BÉATITUDES

Le mot français de béatitude, qui vient du latin beatitudo,
signifie bonheur, et se dit particulièrement de la félicité des élus.
Il désigne aussi certaines sentences de l'Écriture relatives à la
nature du vrai bonheur et aux conditions de sa réalisation.

Dans le N.T. le mot «heureux», par lequel débute chaque
béatitude, est la traduction du mot grec makanos qui, chez les
païens, exprime un bonheur surnaturel, le bonheur des dieux. Les
dieux, ce sont les makarioï, les bienheureux. Ce mot est beaucoup
plus fort que eudaïmon, qui exprime le bonheur humain.

1.

Béatitudes diverses. Dans l'A.T., surtout dans les
Psaumes, il y a de nombreuses béatitudes. Les plus connues sont
celles par lesquelles débutent les Psaumes I er: Ps 1 «Heureux
l'homme qui ne marche pas suivant le conseil des méchants»; Ps
32: «Heureux est celui dont la transgression est remise» et Ps
119: «Heureux ceux qui sont intègres dans leurs voies». Voir encore
Ps 2:12 34:9 40:5 41:2 65:5 84:5,6,12 94:12 106:3 112:1 144:15
146:5.

Jésus aimait à se servir de cette forme de sentence. Outre les
béatitudes qui nous sont rapportées groupées dans le Sermon sur la
Montagne et qui feront plus particulièrement l'objet de cet article,
nous en trouvons plusieurs dans les évangiles: «Heureux celui pour
qui je ne serai pas une occasion de chute» (Mt 11:6,Lu 7:23).
«Heureux sont vos yeux parce qu'ils voient et vos oreilles parce
qu'elles entendent» (Mt 13:16,Lu 10:23). «Heureux ceux qui
écoutent la Parole de Dieu et qui la gardent» (Lu 11:28).
«Heureux ces serviteurs que le maître à son arrivée trouvera
veillant» (Lu 12:37). «Heureux ceux qui n'ont pas vu et qui ont
cru» (Jn 20:29).

On peut rapprocher de ces béatitudes de Jésus un certain nombre
de béatitudes apostoliques: «Heureux celui qui ne se condamne pas
lui-même dans le plan de conduite qu'il adopte» (Ro 14:22).
«Heureux êtes-vous si l'on vous dit des injures pour le nom de
Christ, car l'Esprit de gloire, l'Esprit de Dieu repose sur
vous» (1Pi 4:14). «Heureux dès à présent les morts qui meurent
au Seigneur» (Ap 14:13). Voir encore Ap 16:15 19:9 20:6
22:7,14.

Ce genre des béatitudes se retrouve souvent dans la littérature
chrétienne; on lit dans les Actes de Thécla: «Heureux ceux qui se
gardent chastes, ils seront appelés temples de Dieu.»

2.

Béatitudes classiques. Lorsqu'on emploie ce mot de
béatitude au pluriel, on désigne toujours le groupe de béatitudes par
lequel débute dans Matthieu le Sermon sur la Montagne. Le problème critique
le plus important que soulève leur étude est celui des différences de
nombre et de forme entre le groupe des béatitudes de Matthieu (Mt
5:3-11) et celui de Luc (Lu 6:20,26). Pour expliquer ces
différences, certains exégètes ont admis que le Sermon sur la
Montagne de Matthieu et le Sermon dans la Plaine de Luc sont deux discours
prononcés dans des circonstances différentes. Mais l'on s'accorde
aujourd'hui pour rejeter cette hypothèse (voir Sermon sur la
Montagne).

Examinons donc à part chacune de ces différences.

1.

Tout d'abord les béatitudes de Matthieu sont à la 2 e
personne, celles de Luc à la 3 e. Quelle est la forme primitive? Il
est vraisemblable que Jésus a employé la 2 e personne qui convient
mieux au discours. On comprend mieux le passage de la 2 e personne
plus personnelle à la 3 e plus générale, que la modification
contraire. Cette différence est d'ailleurs très secondaire.

2.

Il y a dans Matthieu huit béatitudes et dans Le quatre
seulement, suivies de quatre malédictions correspondantes. Luc ne
rapporte que les 1 re, 2 e, 4 e et 8 e béatitudes de Matthieu Pourquoi? Il
est évident que les béatitudes spéciales à Matthieu sont authentiques.
Elles ont bien le timbre des paroles de Jésus. Mais peut-être
n'appartenaient-elles pas primitivement au Sermon sur la Montagne. En
effet si Jésus avait prononcé ces huit béatitudes groupées comme
elles sont rapportées dans Matthieu, on comprendrait mal pourquoi Luc en
aurait laissé tomber quatre. Il est plus simple d'admettre que les
béatitudes 3, 5, 6 et 7 ont été prononcées dans des circonstances
indéterminées et que Matthieu les a rattachées aux quatre béatitudes du
Sermon sur la Montagne.

3.

Dans les béatitudes 1 et 4, communes aux deux
évangiles, une légère différence de forme modifie le sens d'une façon
notable. Luc dit: «Heureux les pauvres», Matthieu «les pauvres en
esprit».
Luc dit: «Heureux ceux qui ont faim», Matthieu «ceux qui ont faim
et soif de la justice». Quelle est la forme originale?

a)

En faveur de la priorité de Matthieu on invoque l'ébionisme de Luc
c'est-à-dire sa tendance à glorifier la pauvreté (voir Luc). On fait
remarquer surtout que les béatitudes de Matthieu, qui font dépendre le
bonheur d'une attitude intérieure et non des circonstances
extérieures, sont beaucoup plus dans l'esprit de Jésus que celles de
Luc. Il serait bien étonnant que ce fût un copiste qui eût enrichi et
spiritualisé les paroles de Jésus.

b)

En faveur de la priorité de Luc on fait remarquer que la forme plus
brève et plus paradoxale de Luc est beaucoup plus dans la manière de
Jésus. D'autre part, la tradition a tendance à atténuer les
déclarations sévères pour les rendre plus acceptables, plutôt qu'à
les renforcer. On ajoute que Matthieu a pu interpréter les paroles de Jésus
dans leur sens spirituel sans être infidèle à sa pensée, tandis que
si Luc avait fait le contraire et avait délibérément matérialisé la
pensée de Jésus, ce serait une véritable trahison. C'est lui faire
injure que de l'accuser d'ébionisme.

c)

Il semble que d'une part la forme de Luc est plus dans la manière de
Jésus et que, d'autre part, la spiritualisation de Matthieu est bien dans
son esprit. Ainsi nous trouverions dans Matthieu les vérités cachées sous
une forme plus ramassée et plus paradoxale dans Luc. Luc c'est la
déclaration frappée en médaille, faite tout d'abord; Matthieu c'est
l'explication. «Lu c'est le texte, Matthieu c'est le commentaire.»
D'ailleurs, on peut fort bien admettre que l'explication ne vient pas
de l'évangéliste, mais de Jésus lui-même. Très souvent, il revenait
sur une première affirmation brève et générale et la développait.
C'est ce que nous voyons même dans la 8 e béatitude (verset 11), qui
est reprise et expliquée par lui dans le verset 12.

La piété chrétienne, à travers les siècles, s'est nourrie des
béatitudes. «C'est là, dit Luther, une introduction belle, douce,
pleine d'amour à la doctrine et à la prédication de Jésus. Il ne
procède pas comme Moïse ou les docteurs de la loi par des ordres, des
menaces, des terreurs, mais de la manière la plus affectueuse, la
plus propre à attirer les coeurs et par de gracieuses promesses.»
Dans les béatitudes, Jésus, inversant toutes les valeurs humaines,
nous apporte le secret du bonheur. Il nous donne aussi indirectement
le plus magnifique portrait de lui-même, car il a été pleinement le
pauvre, l'affligé, le doux, l'affamé de justice, le miséricordieux,
le pur, le créateur de paix, le persécuté.

Voir Contentement d'esprit, Joie, Paix. Jean M.