VER
Plusieurs mots hébreux s'appliquent à ce genre d'animaux ou à des
animaux plus ou moins différents.
1.
sâs ne se trouve qu'à Esa 51:8 (Vers. Syn.,
mite); il désigne la chenille de la teigne.
1, 2, 3.
rimmâh (Ex 16:20-24,Job 25:6,Esa 14:11) et tôlâ, tôléâh,
tôlaath (Ex 16:20,Job 25:6,Esa 14:11 66:24,Jon 4:7 etc.). Ces
deux mots, sans doute synonymes, s'appliquent aux vers qui
s'attaquent aux matières végétales (Ex 16:20,De 28:39,Jon 4:7)
ou animales (Job 7:5 17:14 21:26 24:20,Esa 14:11). Très communs
en Palestine, ils pullulent sur les plaies négligées et sur les
cadavres (Job 21:26 24:20). Vers et vermisseaux sont l'emblème
de ce qui est méprisable (Job 25:6,Ps 22:7,Esa 41:14) et des
châtiments éternels (Esa 66:24, cf. Mr 9:44).
4.
skôlêx, terme grec pour ver, en particulier pour les vers du
tombeau (Mr 9:44, etc., cf. 1Ma 2:62,Sir 7:17 10:11).
Dans Ac 12:23 il est dit d'Hérode Agrippa qu'il mourut dévoré
par les vers; il faut entendre par là de violentes douleurs
abdominales, qu'on attribuait à des vers intestinaux.
5.
Le grec sês (Mt 6:19 et suivant, Lu 12:33, cf.
Jas 5:2), comme l'hébreu sâs, désigne la teigne (voir ce
mot). E. D.