RESTES

Hébr. cheâr, cheérît (Da 7:7,Esd 4:9,1Ch 12:38 etc.).

1. Au sens matériel: les restes de l'agneau pascal
qui doivent être brûlés après le repas (Ex 12:10), restes de
nourriture (Mt 14:20), miettes dont se nourrissent les
indigents (Mt 15:26 et suivant).

2. Lorsqu'il s'agit de familles humaines, «restes»
désigne la postérité qui survit. «Il y a des restes pour le juste, il
n'y en a pas pour le méchant» (Ps 37:37 et suivant, Job
18:19). Le prophète annonce la destruction des restes de Moab, de
Babylone, des Syriens, de l'Arabie, etc (Esa 15:9 14:22,30 17:3
21:17,Jer 11:23 Eze 25:16).

3. Où les termes hébreu cheérît et quelquefois pelétâh
prennent leur grande signification, c'est quand les
oracles de l'Éternel parlent des survivants aux désastres amenés par
le châtiment d'Israël: réchappés (2Ro 19:4,31 Esa 37:4-32),
restes d'Israël (Jer 31:7 etc.), de Jacob (Mich, 5:7), etc.), de
Juda (Jer 40:11-15), de Joseph (Am 5:15), de
Jérusalem (Eze 5:10). Parfois il est question de punir ces
restes (Jer 44:14,Eze 5:10 9:8 11:13, cf. Jer 42 et Jer
44). Mais de façon générale les restes sont envisagés comme
l'élément fidèle du peuple dont le Messie deviendra le chef. Ésaïe
manifeste sa foi en l'avenir des réchappés d'Israël, lorsqu'il donne
à l'un de ses fils le nom de Séar-Jasub (hébreu Cheâr-Yâchoub
=un reste reviendra) (Esa 7:3). Jéhovah, selon sa promesse,
rassemblera les restes d'Israël, leur pardonnera, et ils deviendront
pour lui un héritage, une nation sainte à jamais (Mic 2:12 4:7
5:9 7:8,Ab 17,Sop 2:9 3:13,Ag 1:12,Za 8:6).