ORGUE

Nos anciennes versions (Ost., Mart.) ont pris cette traduction au
latin de la Vulgate, organum, et au gr. des LXX, organon,
pour rendre l'hébreu ougâb, nom d'un ou de plusieurs instruments
de musique (voir art., parag. 1). L'inconvénient de cette traduction
en français est de remplacer les mots génériques latin et gr. qui
signifiaient simplement: instrument de musique, par le nom d'un
instrument particulier des plus perfectionnés: or l'histoire de
l'orgue ne remonte guère qu'à Constantin Copronyme (VIII° siècle) et
la légende qu'à Archimède (III e siècle av. J.-C), alors que Ge
4:21 en attribuerait l'invention à Jubal! Sans doute, on voit
généralement dans l' ougâb le chalumeau primitif, et c'est la
réunion de plusieurs chalumeaux (la flûte de Pan) qui donnera la
première idée de l'orgue; mais on en était encore à des instruments
fort simples dans les passages bibliques en question (Ge 4:21,Job
21:12 30:31,Ps 150:4), où nos versions modernes témoignent par leurs
traductions variables (chalumeau, hautbois, luth, flûte) de
l'incertitude qui règne aujourd'hui sur la technique instrumentale
des musiciens israélites.