LA BIBLE TRADUITE SUR LA VULGATE
PAR LE MAISTRE DE SACI (1759)
Numérisation Yves PETRAKIAN Mars 2007 - France
PSAUMES DE DAVID
Argument. - Le recueil des cent cinquante Psaumes est appelé, par les Hébreux, Livre des hymnes ou des Cantiques, et, par les Grecs, d’un mot qui signifie Livre des Psaumes, à cause de l'instrument qui accompagnoit le chant des hymnes qu'il contient. Il porte le nom de David, non que ce roi soit l'auteur de tous les psaumes, mais parce qu'il en a composé un grand nombre, et qu'il a eu part à plusieurs autres qui ont été faits et chantés par son ordre. Quelques auteurs assurent que les psaumes composés par David finissent au 71°; saint Chrysostome, Théodoret, Cassiodore et Euthyme soutiennent qu'ils sont tous de lui.
Les Psaumes, qui ont été composés en hébreu et réunis par Esdras, n'offrent pas seulement la formule la plus ancienne des prières publiques et particulières que les fidèles faisoient à Dieu, mais l'abrégé de la loi et de l'histoire des premiers hommes, des merveilles que Dieu fit en leur faveur; des figures et des prophéties; de l'incarnation du Verbe; les circonstances de sa mort, de sa résurrection; les prédictions de la vocation des Gentils à l'Évangile; l'établissement de l'Église, et les assurances réitérées d'une vie éternellement heureuse pour les justes, et d'une éternité malheureuse pour les impies.
PSAUME I
1 Heureux l'homme qui ne s'est point laissé aller au conseil des impies, qui ne s'est point arrêté dans la voie des pécheurs, et qui ne s'est point assis dans la chaire contagieuse des libertins;
2 Mais dont la volonté est attachée à la loi du Seigneur, et qui médite jour et nuit cette loi.
3 Et il sera comme un arbre planté près du courant des eaux, lequel donnera son fruit en son temps; et sa feuille ne tombera point ; et toutes les choses qu'il fera auront un heureux succès.
4 Il n'en est pas ainsi des impies, il n'en est pas ainsi ; mais ils sont comme la poussière que le vent disperse de dessus la face de la terre.
5 C'est pourquoi les impies ne ressusciteront point clans le jugement, ni les pécheurs dans l'assemblée des justes.
6 Car le Seigneur connoît la voie des justes; et celle des impies périra.
PSAUME II
1 Pourquoi les nations se sont-elles soulevées avec un grand bruit, et les peuples ont-ils formé de vains projets?
2 Les rois de la terre se sont assemblés, et les princes se sont unis contre le Seigneur, et contre son CHRIST.
3 Rompons, ont-ils dit, leurs liens, et rejetons loin de nous leur joug.
4 Celui qui réside dans les cieux se rira d'eux, et le Seigneur s'en moquera.
5 Il leur parlera alors dans sa colère, et les remplira de trouble dans sa fureur.
6 Pour moi, j'ai été établi roi par lui sur Sion, sa sainte montagne, afin que j'annonce ses précepte
7 Le Seigneur m'a dit : Vous êtes mon fils; je vous ai engendré aujourd'hui.
8 Demandez-moi, et je vous donnerai les nations pour votre héritage, et j'étendrai votre possession jusqu'aux extrémités de la terre.
9 Vous les gouvernerez avec une verge de fer, et les briserez comme le vase du potier.
10 Et maintenant, ô rois ! comprenez; instruisez-vous, vous qui jugez la terre.
11 Servez dans la crainte le Seigneur, et réjouissez vous en lui avec tremblement.
12 Embrassez étroitement la discipline, de peur qu'enfin le Seigneur ne s'irrite, et que vous ne périssiez hors de la voie de la justice.
13 Lorsque dans peu sa colère se sera embrasée, heureux tous ceux qui mettent en lui leur confiance.
PSAUME III
1 Seigneur, pourquoi le nombre de ceux qui me persécutent s'est-il si fort augmenté? une multitude d'ennemis s'élèvent contre moi.
2 Plusieurs disent à mon âme : Elle n'a point de salut à espérer de son Dieu.
3 Mais, Seigneur, vous êtes mon protecteur et ma gloire, et vous élevez ma tête.
4 J'ai crié et j'ai élevé ma voix vers le Seigneur ; et il m’a exaucé du haut de sa sainte montagne.
5 Je me suis endormi, et laissé aller au sommeil ; et je me suis levé, parce que le Seigneur m'a pris sous sa protection.
6 Je ne craindrai point ces milliers de peuples qui m'environnent; levez-vous, Seigneur ; sauvez-moi, mon Dieu.
7 Parce que vous avez frappé tous ceux qui se déclarent contre moi sans raison ; vous avez brisé les dents des pécheurs.
8 Le salut vient du Seigneur; et c'est vous, mon Dieu, qui bénissez votre peuple.
PSAUME IV
1 Dieu, qui est le principe de ma justice, m'a exaucé lorsque je l'invoquois; au milieu de l'affliction, vous m'avez, mon Dieu, dilaté le coeur.
2 Ayez pitié de moi, et exaucez ma prière.
3 Jusques à quand, enfants des hommes, aurez-vous le coeur appesanti? pourquoi aimez-vous la vanité, et cherchez-vous le mensonge?
4 Sachez donc que c'est le Seigneur qui a rempli son saint d'une gloire admirable; le Seigneur m'exaucera quand j'aurai crié vers lui.
5 Mettez-vous en colère, mais gardez-vous de pécher ; soyez touchés de componction dans le repos de vos lits, sur les choses que vous méditez contre moi au fond de vos coeurs.
6 Offrez à Dieu un sacrifice de justice, et espérez au Seigneur. Plusieurs disent : Qui nous fera voir les biens que l'on nous promet ?
7 La lumière de votre visage est gravée sur nous, Seigneur; vous avez fait naître la joie dans mon coeur.
8 Ils se sont accrus et enrichis par l'abondance de leurs fruits, de leur froment, de leur vin, et de leur huile.
9 Pour moi, je dormirai en paix, et je jouirai d'un parfait repos ;
10 Parce que vous m'avez, Seigneur, affermi d'une manière toute singulière dans l'espérance.
PSAUME V
1 Seigneur, prêtez l'oreille à mes paroles; entendez mes cris.
2 Soyez attentif à la voix de ma prière, vous qui êtes mon roi et mon Dieu.
3 Comme c'est vous que je prierai, Seigneur, vous exaucerez ma voix dès le matin.
4 Je me présenterai dès le matin devant vous, et je reconnoîtrai que vous n'êtes pas un Dieu qui approuve l'iniquité.
5 L'homme méchant ne demeurera point auprès de vous, et les injustes ne subsisteront point devant vos yeux.
6 Vous haïssez tous ceux qui commettent l'iniquité; vous perdrez tous ceux qui profèrent le mensonge.
7 Le Seigneur aura en abomination l'homme sanguinaire et trompeur; pour moi, me confiant dans l'abondance de votre miséricorde,
8 J'entrerai dans votre maison, et, rempli de votre crainte, je vous adorerai dans votre saint temple.
9 Conduisez-moi, Seigneur, dans la voie de votre justice; rendez droite ma voie devant vos yeux à cause de mes ennemis.
10 Car la vérité n'est point dans leur bouche; leur coeur est rempli de vanité.
11 Leur gosier est comme un sépulcre ouvert; ils se sont servis de leurs langues pour tromper; jugez-les, mon Dieu.
12 Que leurs desseins soient renversés; repoussez-les à cause de la multitude de leurs impiétés, parce qu'ils vous ont irrité, Seigneur.
13 Mais que tous ceux qui mettent en vous leur espérance se réjouissent ; ils seront éternellement remplis de joie, et vous habiterez en eux.
14 Et tous ceux qui aiment votre saint nom se glorifieront en vous, parce que vous répandrez votre bénédiction sur le juste.
15 Seigneur, vous nous avez couverts de votre amour comme d'un bouclier.
PSAUME VI
1 Seigneur, ne me reprenez pas dans votre fureur, et ne me châtiez pas dans votre colère.
2 Ayez pitié de moi, Seigneur, parce que je suis foible ; Seigneur, guérissez -moi , parce que mes os sont ébranlés.
3 Et mon âme est toute troublée; mais vous, Seigneur, jusques à quand me laisserez-vous en cet état?
4 Tournez-vous vers moi, Seigneur, et délivrez mon âme; sauvez-moi en considération de votre miséricorde.
5 Car il n'y a personne qui se souvienne de vous dans la mort. Et qui est celui qui vous louera, dans l'enfer?
6 Je me suis épuisé dans mes gémissements; je laverai toutes les nuits mon lit de mes pleurs; j'arroserai ma couche de mes larmes.
7 La fureur a rempli mon oeil de trouble; je suis devenu vieux au milieu de tous mes ennemis.
8 Éloignez-vous de moi, vous tous qui commettez l'iniquité, parce que le Seigneur a exaucé la voix de mes larmes.
9 Le Seigneur a exaucé l'humble supplication que je lui ai faite; le Seigneur a agréé ma prière.
10 Que tous mes ennemis rougissent, et soient remplis de trouble; qu'ils se retirent très-promptement, et qu'ils soient couverts de confusion.
PSAUME VII
1 Seigneur mon Dieu, c'est en vous que j'ai mis mon espérance ; sauvez-moi de tous ceux qui me persécutent, et délivrez-moi.
2 De peur qu'enfin ils ne ravissent mon âme comme un lion, lorsqu'il n'y a personne qui me tire d'entre ses mains, et qui me sauve.
3 Seigneur mon Dieu, si j'ai fait ce que l'on m'impute, si mes mains se trouvent coupables d'iniquité,
4 Si j'ai rendu le mal à ceux qui m'en avoient fait, je consens à succomber sous mes ennemis, frustré de mes espérances.
5 Que l'ennemi poursuive mon âme, et s'en rende maître; qu'il me foule aux pieds sur la terre en m'ôtant la vie, et qu'il réduise ma gloire en poussière.
6 Levez-vous, Seigneur, dans votre colère; et faites éclater votre grandeur au milieu de mes ennemis;
7 Levez-vous, Seigneur mon Dieu, suivant le précepte que vous avez établi, et l'assemblée des peuples vous environnera.
8 En considération de cette assemblée, remontez en haut. C'est le Seigneur qui juge les peuples.
9 Jugez-moi, Seigneur, selon ma justice, et selon l'innocence qui est en moi.
10 La malice des pécheurs finira; et vous conduirez le juste, ô Dieu qui sondez les coeurs et les reins.
11 C'est avec justice que j'attends le secours du Seigneur, puisqu'il sauve ceux qui ont le coeur droit.
12 Dieu est un juge également juste, fort, et patient ; se met-il en colère tous les jours?
13 Si vous ne vous convertissez, il fera briller son épée ; il a déjà tendu son arc, et il le tient tout prêt.
14 Et il y a mis des instruments de mort ; il a rendu ses flèches brûlantes.
15 L'ennemi a mis au monde l'injustice; il a conçu la douleur, et enfanté l'iniquité.
16 Il a ouvert une fosse, et l'a creusée; et il est tombé dans la fosse qu'il avoit faite.
17 La douleur retournera sur lui-même, et son injustice descendra sur sa tête.
18 Je rendrai gloire au Seigneur à cause de sa justice ; et je chanterai des cantiques au nom du Seigneur très-haut.
PSAUME VIII
1 Seigneur, notre souverain maître, que la gloire de votre nom paroit admirable dans toute la terre ! car votre magnificence est élevée au-dessus des cieux.
2 Vous avez tiré la louange la plus parfaite de la bouche des enfants et de ceux qui sont encore à la mamelle, pour confondre vos adversaires, pour détruire l'ennemi et celui qui veut, se venger.
3 Quand je considère vos cieux, qui sont l'ouvrage de vos doigts, la lune et les étoiles, que vous avez affermies,
4 Je m'écrie : Qu'est-ce que l'homme, pour que vous vous souveniez de lui? ou le fils de l'homme, pour que vous le visitiez ?
5 Vous ne l'avez qu'un peu abaissé au-dessous des anges; vous l'avez couronné de gloire et d'honneur, et vous l'avez établi sur les ouvrages de vos mains.
6 Vous avez mis toutes choses sous ses pieds, et vous lui avez assujetti toutes les brebis et tous les boeufs, et même les bêtes des champs,
7 Les oiseaux du ciel, et les poissons de la mer qui se promènent dans les sentiers de l'Océan.
8 Seigneur, notre souverain maître, que votre nom est admirable dans toute la terre !
PSAUME IX
1 Je vous louerai, Seigneur, de toute l'étendue de mon coeur; je raconterai toutes vos merveilles.
2 Je me réjouirai en vous, et vous serez le sujet de mon ravissement; je chanterai à la gloire de votre nom, vous qui êtes le Très-Haut,
3 Parce que vous avez mis mon ennemi en fuite, et que ceux qui me haïssent tomberont dans la défaillance, et périront devant votre face.
4 Car vous m'avez rendu justice, et vous avez défendu ma cause; vous vous êtes assis sur votre trône, vous qui jugez selon la justice.
5 Vous avez repris et traité arec rigueur les nations, et l'impie a péri. Vous avez effacé leur nom pour toute l'éternité, et pour tous les siècles des siècles.
6 Les armes de l'ennemi ont perdu leur force pour toujours, et vous avez détruit leurs villes.
7 Leur mémoire a péri avec grand bruit; mais le Seigneur demeure éternellement.
8 Il a préparé son trône pour exercer son jugement ; il jugera toute la terre dans l'équité, il jugera les peuples avec justice.
9 Le Seigneur est devenu le refuge du pauvre; il vient à son secours lorsqu'il en a besoin, et qu'il est dans l'affliction.
10 Que ceux-là espèrent en vous, qui connoissent votre saint nom, parce que vous n'avez point abandonné, Seigneur, ceux qui vous cherchent.
11 Chantez des cantiques au Seigneur qui demeure dans Sion ; annoncez parmi les nations la sagesse de ses conseils;
12 Car il s'est souvenu du rang de ses serviteurs, pour en prendre vengeance; il n'a point mis en oubli les cris des pauvres.
13 Ayez pitié de moi, Seigneur ; voyez l'état d'humiliation où mes ennemis m'ont réduit,
11 Vous qui me relevez et me retirez des portes de la mort, afin que j'annonce toutes vos louanges aux portes de la ville de Sion.
15 Je serai transporté de joie, à cause du salut que vous m'aurez procuré. Les nations se sont elles-mêmes engagées dans la ruine qu'elles m'avoient préparée;
16 Leur pied a été pris dans le même piège qu'elles m'avoient tendu en secret.
17 Le Seigneur sera reconnu à la justice de ses jugements. Le pécheur a été pris dans les oeuvres de ses mains.
18 Que les pécheurs soient précipités dans l'enfer. et toutes les nations qui oublient Dieu.
19 Car le pauvre ne sera pas toujours en oubli ; la patience des pauvres ne sera pas frustrée pour toujours.
20 Levez-vous, Seigneur ; que l'homme ne s'affermisse pas dans sa puissance ; que les nations soient jugées devant vous.
21 Établissez, Seigneur, un législateur sur eux, afin que les peuples sachent qu'ils sont hommes.
22 Pourquoi, Seigneur, vous êtes-vous retiré loin de moi, et dédaignez-vous de me regarder dans le temps de mon besoin et de mon affliction ?
23 Tandis que l'impie s'enfle d'orgueil, le pauvre est brêlé. Ils sont trompés dans les pensées dont leur esprit est occupé.
24 Parce que le pécheur est loué dans les désirs de son âme, et que le méchant est béni.
25 Le pécheur a irrité le Seigneur ; et à cause de la grandeur de sa colère, ne se mettra plus en peine de le chercher.
26 Dieu n'est point devant ses yeux; ses voies sont souillées en tout temps.
27 Vos jugements sont ôtés de devant sa vue; il dominera tous ses ennemis.
28 Car il a dit en son coeur : Je ne serai point ébranlé, et de race en race je vivrai toujours sans souffrir aucun mal.
29 Sa bouche est pleine de malédiction, d'amertume et de tromperie ; le travail et la douleur sont sous sa langue.
30 Il se tient assis en embuscade avec les riches dans des lieux cachés, afin de tuer l'innocent.
31 Ses yeux regardent toujours le pauvre; il lui dresse des embûches dans le secret, ainsi qu'un lion dans sa caverne,
32 Il se tient en embuscade afin d'enlever le pauvre; afin, dis-je, d'enlever le pauvre lorsqu'il l'attire par ses artifices.
33 Il le renversera par terre après qu'il l'aura surpris dans son piége ; il se baissera, et il tombera avec violence sur les pauvres lorsqu'il se sera rendu maître d'eux.
34 Car il a dit en son cœur : Dieu a mis cela en oubli; il a détourné son visage, pour n'en voir jamais rien.
35 Levez-vous, Seigneur mon Dieu, élevez votre main puissante et n'oubliez pas les pauvres.
36 Pour quelle raison l'impie a-t il Dieu? c'est qu'il a dit en son coeur : Il n'en recherchera point la vengeance.
37 Mais vous voyez ce qui se passe; car vous considérez le travail et la douleur dont le juste est accablé, afin de livrer entre vos mains ceux qui l'oppriment.
38 C'est à vous que le soin du pauvre a été laissé ; vous serez le protecteur de l'orphelin.
39 Brisez le bras du pécheur et de celui qui est rempli de malice; et l'on cherchera son péché, sans qu'on puisse le trouver.
40 Le Seigneur régnera éternellement et dans les siècles des siècles; et vous, nations, vous périrez, et serez exterminées de sa terre.
41 Le Seigneur a exaucé le désir des pauvres ; votre oreille, ô mon Dieu, a entendu la préparation de leur coeur,
42 Pour juger en faveur de l'orphelin et de celui qui est opprimé, afin que l'homme n'entreprenne plus de s'élever sur la terre.
PSAUME X
1 Je mets ma confiance au Seigneur ; comment dites-vous à mon âme : Passez promptement sur la montagne comme un passereau?
2 Parce que voici que les pécheurs ont déjà tendu leur arc ; ils ont préparé leurs flèches dans leurs carquois, afin d'en percer. dans l'obscurité, ceux qui ont le coeur droit ;
3 Parce qu'ils ont détruit tout ce que vous aviez fait de plus grand ; mais le juste, qu'a-t-il fait?
4 Le Seigneur est dans son saint temple; le trône du Seigneur est dans le ciel.
5 Ses yeux sont attentifs à regarder le pauvre ; ses paupières interrogent les enfants des hommes.
6 Le Seigneur interroge le juste et l'impie ; or celui qui aime l'iniquité hait son âme.
7 Il fera pleuvoir des piéges sur les pécheurs; le feu et le soufre, et le vent impétueux des tempêtes, sont le calice qui leur sera donné pour leur partage.
8 Car le Seigneur aime la justice ; son visgae regarde l'équité.
PSAUME XI
1 Sauvez-moi, Seigneur, parce qu'il n'y a plus aucun saint, parce que les vérités ont été toutes altérées par les enfants des hommes.
2 Chacun ne parle et ne s'entretient avec son prochain que de choses vaines; leurs lèvres sont pleines de tromperie, et ils parlent avec un coeur double.
3 Que le Seigneur perde entièrement toutes les lèvres trompeuses, et la langue qui se vante avec insolence !
4 Ils ont dit : Nous acquerrons de la gloire et de l'éclat par notre langue ; nus lèvres dépendent de nous, et nousappartiennent. Qui est notre seigneur et notre maître?
5 Je me lèverai maintenant, dit le Seigneur, à cause de la misère de ceux qui sont sans secours, et du gémissement des pauvres.
6 Je procurerai leur salut en les mettant en lieu star, et j'agirai en cela avec une entière liberté.
7 Les paroles du Seigneur sont des paroles chastes et pures ; c'est comme un argent éprouvé au feu , purifié dans la terre, et raffiné jusqu'à sept fois.
C'est vous, Seigneur, qui nous garderez, et qui nous mettrez éternellement à couvert de cette nation corrompue.
9 Les impies marchent en tournant sans cesse. Vous avez, Seigneur, selon la profondeur de votre sagesse, multiplié les enfants des hommes.
PSAUME XII
1 Jusques à quand, Seigneur, m'oublierez - vous ? sera-ce pour toujours? jusques à quand détournerez-vous de moi votre face?
2 Jusques à quand remplirai-je mon âme de desseins différents, et mon coeur sera-t-il chaque jour dans la douleur?
3 Jusques à quand mon ennemi sera-t-il élevé au-dessus de moi? Regardez-moi, et exaucez-moi, Seigneur mon Dieu,
4 Éclairez mes yeux, afin que je ne m'endorme jamais dans la mort; de peur que mon ennemi ne dise : J'ai eu l'avantage sur lui.
5 Ceux qui me persécutent ressentiront une grande joie, s'il arrive que je sois ébranlé ; mais j'ai mis mon espérance dans votre miséricorde.
6 Mon coeur sera transporté de joie, à cause du salut que vous me procurerez. Je chanterai des cantiques au Seigneur qui m'a comblé de faveurs: et je célébrerai le nom du Seigneur qui est le Très-Haut.
PSAUME XIII
1 L'insensé a dit dans son coeur : Il n'y a point de Dieu.
2 Ils se sont corrompus, et sont devenus abominables dans toutes leurs affections et leurs désirs; il n'y en a point qui fasse le bien, il n'y en a pas un seul.
3 Le Seigneur a regardé du haut du ciel sur les enfants des hommes, afin de voir s'il en trouvera quelqu'un qui ait l'intelligence, ou qui cherche Dieu.
4 Mais tous se sont détournés de la droite voie, ils sont tous devenus inutiles. Il n'y en a point qui fasse le bien, il n'y en a pas un seul.
5 Leur gosier est comme un sépulcre ouvert ; ils se servoient de leurs langues pour tromper; le venin des aspics est sur leurs lèvres.
6 Leur bouche est remplie de malédiction et d'amertume; leurs pieds courent avec vitesse pour répandre le sang.
7 Toutes leurs voies ne tendent qu'à affliger et qu'à opprimer les autres, et ils n'ont point connu la voie de la paix : la crainte de Dieu n'est point devant leurs yeux.
8 Tous ces hommes qui commettent l'iniquité ne connoîtront-ils donc point enfin ma justice, eux qui dévorent mon peuple ainsi qu'un morceau de pain ?
9 Ils n'ont point invoqué le Seigneur; ils ont tremblé, et ont été effrayée là où il n'y avoit aucun lieu de craindre.
10 Parce que le Seigneur se trouve parmi les justes, vous vous êtes moqués du pauvre; vous vous êtes moqués de lui, parce que le Seigneur est son espérance.
11 Cependant qui procurera de Sion le salut d'Israël? Quand le Seigneur aura fait finir la captivité de son peuple, Jacob sera transporté de joie, et Israël d'allégresse.
PSAUME XIV
1 Seigneur, qui demeurera dans votre tabernacle? ou qui reposera sur votre sainte montagne?
2 Celui qui vit sans tache, et qui pratique la justice ;
3 Qui parle sincèrement selon la vérité qui est dans son coeur ; qui n'a point usé de tromperie dans ses paroles;
4 Qui n'a point fait de mal à son prochain, et qui n'a point écouté les calomnies contre ses frères.
5 Le méchant paroît à ses yeux comme un néant ; mais il relève et honore ceux qui craignent le Seigneur.
6 Il ne trompe jamais son prochain dans les serments qu'il lui fait; il n'a point donné son argent à usure, ni reçu de présents pour opprimer l'innocent.
7 Quiconque pratique ces choses ne sera jamais ébranlé.
PSAUME XV
1 Conservez-moi, Seigneur, parce que j'ai espéré en vous.
2 J'ai dit au Seigneur : Vous êtes mon Dieu, car vous n'avez aucun besoin de mes biens.
3 Il a fait paroître, d'une manière admirable, toutes mes volontés à l'égard des saints qui sont dans sa terre.
4 Après que leurs infirmités se sont multipliées, ils ont couru avec vitesse. Je ne les réunirai point dans les assemblées particulières pour répandre le sang des bêtes; et je ne me souviendrai plus de leur nom pour en parler.
5 Le Seigneur est la part qui m'est échue en héritage, et la portion qui m'est destinée. C'est vous, Seigneur, qui me rendrez cet héritage, qui m'est propre.
6 Le sort m'est échu d'une manière très-avantageuse; car mon héritage est excellent.
7 Je bénirai le Seigneur de m'avoir donné l'intelligence; et de ce que, jusque dans la nuit même, mes reins m'ont repris et instruit.
8 Je regardois le Seigneur, et l'avois toujours devant mes yeux, parce qu'il est à ma droite pour empêcher que je ne sois ébranlé.
9 C'est pour cela que mon coeur s'est réjoui, et que ma langue a chanté des cantiques de joie et que ma chair se reposera dans l'espérance.
10 Parce que vous ne laisserez point mon âme dans l'enfer, et ne souffrirez point que votre saint voie la corruption.
11 Vous m'avez donné la connoissance des voies de la vie; vous me comblerez de joie en me montrant votre visage : des délices ineffables sont éternellement à votre droite.
PSAUME XVI
1 Ecoutez, Seigneur, favorablement la justice de ma cause; soyez attentif à mon humble supplication.
2 Ouvrez vos oreilles à la prière que je vous présente avec des lèvres qui ne sont point trompeuses.
3 Que mon jugement sorte de la lumière de votre visage; que vos yeux regardent ce qu'il y a d'équitable dans ma cause.
4 Vous avez mis mon coeur à l’épreuve, et vous l'avez visité durant la nuit ; vous m'avez éprouvé par le feu, et l'iniquité ne s'est point trouvée en moi.
5 Afin que ma bouche ne parle point selon les oeuvres des hommes, j'ai eu soin, à cause des paroles qui sont sorties de vos lèvres, de garder exactement des voies dures et pénibles.
6 Affermissez mes pas dans vos sentiers, afin que je ne sois point ébranlé en marchant.
7 J'ai crié vers vous, mon Dieu, parce que vous m'avez exaucé ; prêtez l'oreille pour m'écouter, et exaucez mes paroles.
8 Faites paroître d'une manière éclatante vos miséricordes, vous qui sauvez ceux qui espèrent en vous.
9 Gardez-moi de ceux qui résistent à votre droite, gardez-moi comme la prunelle de ]'oeil.
10 Protégez-moi, en me mettant à couvert sous l'ombre de vos ailes, contre les impies qui m'ont affligé.
11 Mes ennemis ont environné mon âme de toutes parts; ils sont tout remplis de graisse; leur bouche a parlé avec orgueil.
12 Après qu'ils m'ont rejeté, ils m'assiégent maintenant; et ils ont résolu de tenir leurs yeux baissés vers la terre.
13 Ils ont aspiré à me perdre, comme un lion qui est préparé à ravir sa proie, et comme le petit d'un lion qui habite dans des lieux cachés.
14 Levez-vous , Seigneur, prévenez-le, et faites-le tomber lui-même; délivrez mon âme de l'impie, et arrachez votre épée d'entre les mains des ennemis de votre droite.
15 Seigneur, séparez-les , en les ôtant de la terre au milieu de leur vie, d'avec ceux qui ne sont qu'en petit nombre; leur ventre est rempli des bien sont renfermés dans vos trésors.
16 Ils sont rassasiés par la multitude de leurs enfants, et ils ont laissé ce qui restoit de biens à leurs petits enfants.
17 Mais, pour moi, je paroîtrai devant vos yeux avec la seule justice ; et je serai rassasié lorsque vous aurez fait paroître votre gloire.
PSAUME XVII
1 Je vous aimerai, Seigneur, vous qui êtes toute ma force.
2 Le Seigneur est mon ferme appui, mon refuge, et mon libérateur. Mon Dieu est mon aide, et j'espérerai en lui.
3 Il est mon défenseur et la force de laquelle dépend mon salut, et il m'a reçu sous sa protection.
4 J'invoquerai le Seigneur en le louant, et il me sauvera de mes ennemis.
5 Les douleurs de la mort m'ont environné, et les torrents de l'iniquité m'ont rempli de trouble.
6 J'ai été assiégé par les douleurs de l'enfer, et les piéges de la mort ont été tendus au-devant de moi.
7 Dans mon affliction j'ai invoqué le Seigneur, et j'ai poussé mes cris vers mon Dieu;
8 Et de son saint temple il a exaucé ma voix; et le cri que j'ai poussé en sa présence a pénétré jusqu'à ses oreilles.
9 La terre a été émue, et elle a tremblé : les fondements des montagnes ont été secoués et ébranlés, parce que le Seigneur s'est mis en colère contre elles.
10 Sa colère a fait élever la fumée, et le feu s'est allumé par ses regards; des charbons en ont été embrasés.
11 Il a abaissé les cieux, et est descendu; un nuage obscur est sous ses pieds.
12 Et il est monté sur les chérubins, et il s'est envolé; il a volé sur les ailes des vents.
13 Il a choisi sa retraite dans les ténèbres ; il a sa tente tout autour de lui, et cette tente est l'eau ténébreuse des nuées de l'air.
14 Les nuées se sont fendues par l'éclat de sa présence, et il en a fait sortir de la grêle et des charbons de feu.
15 Et le Seigneur a tonné du haut du ciel, le Très-Haut a fait entendre sa voix, et il a fait tomber de la grêle et des charbons de feu.
16 Et il a tiré ses flèches contre eux, et il les a dispersés ; et il a fait briller partout ses éclairs, et il les a tout troublés et renversés.
17 Les sources des eaux ont paru, et les fondements du vaste corps de terre ont été découverts,
18 Par un effet de vos menaces, Seigneur, et par le souffle impétueux de votre colère.
19 Il a envoyé son secours du haut du ciel; et, m'ayant pris, il m'a tiré de l'inondation des eaux.
20 Il m'a arraché d'entre les mains de mes ennemis qui étoient très-forts, et de ceux qui me haïssoient, parce gu'i's ét -dent devenus plus puissants que moi.
21 Ils m'ont attaqué les premiers au jour de mon affliction ; et le Seigneur s'est rendu mon protecteur.
22 Il m'a retiré et comme mis au large; il m'a sauvé par un effet de sa bonne volonté pour moi.
23 Et le Seigneur me rendra selon ma justice, il me récompensera selon la pureté de mes mains ;
24 Parce que j'ai gardé les voies du Seigneur, et que je ne me suis point abandonné à l'impiété en m'éloignant de mon Dieu ;
25 Parce que tous ses jugements sont présents devant mes yeux, et que je n'ai point rejeté de devant moi ses châtiments pleins de justice.
26 Et je me conserverai pur avec lui ; et j'aurai soin de me garder du fonds d'iniquité qui est en moi.
27 Et le Seigneur me rendra selon ma justice, et selon la pureté de mes mains, qui est présente devant ses yeux.
28 Vous serez, Seigneur, saint avec celui qui est saint, et innocent avec l'homme qui est innocent;
29 Vous serez pur et sincère avec celui qui est pur et sincère; et à l'égard de celui dont la conduite n'est pas droite, vous vous conduirez avec une espèce de dissimulation et de détour.
30 Car vous sauverez le peuple qui est humble, et vous humilierez les yeux des superbes.
31 Car c'est vous, Seigneur, qui allumez ma lampe ; éclairez, mon Dieu, mes ténèbres.
32 Car c'est par vous que je serai délivré de la tentation ; et ce sera par le secours de mon Dieu que je passerai le mur.
33 La voix de mon Dieu est toute pure; les paroles du Seigneur son éprouvées au feu ; il est le protecteur de tous ceux qui espèrent en lui.
34 Car quel autre Dieu y a-t-il que le Seigneur? et quel autre Dieu y a-t-il que notre Dieu?
35 Le Dieu qui m'a tout environné de sa vertu, et qui a fait que ma voie a été sans tache ;
36 Qui a rendu mes pieds aussi rapides que ceux des cerfs, et m'a établi sur les lieux hauts ;
37 Qui instruit mes mains pour le combat; et c'est vous, ô mon Dieu, qui avez fait de mes bras comme un arc d'airain ;
38 Qui m'avez donné votre protection pour me sauver, et qui m'avez soutenu avec votre droite;
39 Votre sainte discipline m'a corrigé et instruit jusqu'à la fin, et cette même discipline m'instruira encore.
40 Vous avez élargi sous moi la voie où je marchois ; et mes pieds ne se sont point affoiblis.
41 Je poursuivrai mes ennemis, et les atteindrai ; et je ne m'en retournerai point qu'ils ne soient entièrement défaits.
42 Je les briserai, et ils ne pourront tenir ferme devant moi; ils tomberont sous mes pieds.
43 Parce que vous m'avez tout environné de force pour la guerre, et que vous avez abattu sous moi ceux qui s'élevoient contre moi.
44 Et vous avez fait tourner le dos à mes ennemis devant moi, et avez exterminé ceux qui me haïssoient.
45 Ils ont crié, mais il n'y avoit personne pour les sauver ; ils ont crié au Seigneur, et il ne les a point exaucés.
46 Et je les briserai comme la poussière que le vent emporte; je les ferai disparoître comme la boue des rues.
47 Vous me délivrerez des contradictions du peuple; vous m'établirez chef des nations.
48 Un peuple que je n'avois point connu m'a été assujetti; il m'a obéi aussitôt qu'ïl a entendu ma voix.
49 Des enfants étrangers ont agi avec dissimulation à mon égard, des enfants étrangers sont tombés dans la vieillesse; ils ont boité et n'ont plus marché dans leurs voies.
50 Vive le Seigneur! et que mon Dieu soit béni ! et que le Dieu qui me sauve soit glorifié !
51 C'est vous, mon Dieu, qui prenez le soin de me venger, et qui me soumettez les peuples; c'est vous qui me délivrez de la fureur de mes ennemis.
52 Et vous m'élèverez au-dessus de ceux qui s'élèvent contre moi; vous m'arracherez des mains de l'homme injuste et méchant.
53 C'est pour cela que je vous louerai, Seigneur, parmi les nations, et que je chanterai un cantique à la gloire de votre nom ;
54 A la gloire du Seigneur qui opère avec tant de magnificence le salut de son roi, et qui fait miséricorde à David, son christ, et à sa postérité dans tous les siècles.
PSAUME XVIII
1 Les cieux racontent la gloire de Dieu, et le firmament publie les ouvrages de ses mains.
2 Le jour annonce au jour cette vérité, et la nuit transmet à la nuit cette science.
3 Il n'y a point de langue, ni de différent langage, par qui leur voix ne soit entendue.
4 Leur bruit s'est répandu dans toute la terre, et leurs paroles jusqu'aux extrémités du monde.
5 Il a établi sa tente dans le soleil ; et il est lui-même comme un époux qui sort de sa chambre nuptiale.
6 Il sort plein d'ardeur pour courir comme un géant dans sa carrière ; il part de l'extrémité du ciel,
7 Et il arrive, jusqu'à l'autre extrémité du ciel ; et il n'y a personne qui se dérobe à sa chaleur.
8 La loi du Seigneur est sans tache, et convertit les âmes ; le témoignage du Seigneur est fidèle, et donne de la sagesse aux petits.
9 Les justices du Seigneur sont droites, elles font naître la joie dans les coeurs le précepte du Seigneur est tout rempli de lumière, et il éclaire les yeux.
10 La crainte du Seigneur est sainte, et subsiste dans tous les siècles; les jugements du Seigneur sont véritables, et pleins de justice en eux-mêmes.
11 Ils sont plus désirables que l'abondance de l'or et des pierres précieuses; et plus doux que le miel et son rayon.
12 Car votre serviteur les garde avec soin ; et l'on trouve en les gardant une grande récompense.
13 Qui est celui qui connoît ses fautes? Purifiez-moi, mon Dieu, de celles qui sont cachées en moi ; et préservez votre serviteur de celles des étrangers.
14 Si je n'en sais point dominé, je serai alors sans tache, et purifié d'un très-grand péché.
15 Alors les paroles de ma bouche vous seront agréables, et la méditation secrète de mon coeur sera toujours en votre présence.
16 Seigneur, vous êtes mon aide et mon rédempteur.
PSAUME XIX
1 Que le Seigneur vous exauce dans le jour de l'affliction ; que le nom du Dieu de Jacob vous protége.
2 Qu'il vous envoie du secours de son lieu saint, et que de Sion il soit votre défenseur.
3 Qu'il se souvienne de tous vos sacrifices, et que l'holocauste que vous lui offrez lui soit agréable.
4 Qu'il vous accorde toutes choses selon votre coeur, et qu'il accomplisse tous vos desseins.
5 Nous nous réjouirons à cause du salut que vous recevrez ; et nous nous glorifierons dans le nom de notre Dieu.
6 Que le Seigneur vous accorde toutes vos demandes; c'est présentement que j'ai connu que le Seigneur a sauvé son christ.
7 Il l'exaucera de haut du ciel, sa sainte demeure ; le salut est un effet de la toute-puissance de sa droite.
8 Ceux-là se confient dans leurs chariots, et ceux-ci dans leurs chevaux ; pour nous, nous invoquerons le nom du Seigneur notre Dieu.
9 Quant à eux, ils se sont trouvés comme liés, et ils sont tombés ; au lieu que nous nous sommes relevés, et avons été redressés.
10 Seigneur, sauvez notre roi, et exaucez-nous au jour que nous vous aurons invoqué.
PSAUME XX
1 Seigneur, le roi se réjouira dans votre force, et il sera transporté de joie, à cause du salut que vous lui avez procuré.
2 Vous lui avez accordé le désir de son coeur, et vous ne l'avez point frustré de la demande de ses lèvres.
3 Car vous l'avez prévenu de bénédictions et de douceurs; vous avez mis sur sa tête une couronne de pierres précieuses.
4 Il vous a demandé la vie, et les jours que vous lui avez accordés s'étendront dans tous les siècles des siècles.
5 Le salut que vous lui avez procuré est accompagné d'une grande gloire; vous couvrirez sa tête de gloire, et lui donnerez une beauté admirable.
6 Car vous le rendrez le sujet des bénédictions de toute la postérité ; vous lui donnerez une joie pleine et parfaite en lui montrant votre visage.
7 Car le roi espère au Seigneur ; et la miséricorde du Très-Haut le rendra inébranlable.
8 Que votre main s'appesantisse sur tous vos ennemis; que votre droite se fasse sentir à ceux qui vous haïssent.
9 Vous les embraserez comme un four ardent au temps que vous montrerez votre visage enflammé: la colère du Seigneur les jettera dans le trouble, et le feu les dévorera.
10 Vous exterminerez leur enfants de dessus la terre, et leur race du milieu des hommes,
11 Parce qu'ils ont travaillé à faire tomber toutes sortes de maux sur vous ; ils ont conçu des desseins qu'ils n'ont pu exécuter.
12 Car vous leur ferez tourner le dos, et vous disposerez leur visage à recevoir les coups qui vous restent.
13 Élevez-vous, Seigneur, en faisant paroître votre puissance; nous chanterons et nous publierons par nos cantiques les merveilles de votre pouvoir.
PSAUME XXI
1 Ô Dieu, ô mon Dieu, jetez sur moi vos regards ; pourquoi m'avez‑vous abandonné? Mes péchés sont cause que le salut est bien éloigné de moi.
2 Mon Dieu, je crierai pendant le jour, et vous ne m'exaucerez pas; je crierai pendant la nuit, et l'on ne me l'imputera point à la folie.
3 Mais pour vous, vous habitez dans le lieu saint, vous qui êtes la louange d'Israël.
4 Nos pères ont espéré en vous ; ils ont espéré, et vous les avez délivrés.
5 Ils ont crié vers vous, et ils ont été sauvés ; ils ont espéré en vous, et ils n'ont point été confondus.
6 Pour moi, je suis un ver de terre, et non un homme; je suis l'opprobre des hommes, et le rebut du peuple.
7 Ceux qui me voyoient se sont tous moqués de moi ; ils en parloient avec outrage, et ils m'insultoient en remuant la tête.
8 Il a espéré au Seigneur, disoientils, que le Seigneur le délivre maintenant; qu'il le sauve, s'il est vrai qu'il l'aime.
9 Il est vrai, Seigneur, que c'est vous qui m'avez tiré du sein de ma mère, et que vous avez été mon espérance dès le temps que je suçois ses mamelles.
10 Je me suis jeté entre vos mains au sortir de son sein ; vous avez été mon Dieu dès que j'ai quitté les entrailles de ma mère ; ne vous retirez pas de moi.
11 Parce que l'affliction approche, parce qu'il n'y a personne qui m'assiste.
12 J'ai été environné par un grand nombre de jeunes boeufs, et assiégé par des taureaux gras.
13 Ils ouvroient leur bouche pour me dévorer, comme un lion ravissant et rugissant.
14 Je me suis répandu comme l'eau ; et tous mes os se sont déplacés.
15 Mon coeur au milieu de mes entrailles a été semblable à la cire qui se fond.
16 Toute ma force s'est desséchée comme la terre qui est cuite au feu, et ma langue est demeurée attachée à mon palais, et vous m'avez conduit jusqu'à la poussière du tombeau.
17 Car un grand nombre de chiens m'ont environné, une assemblée de personnes remplies de malice m'a assiégé.
18 Ils ont percé mes mains et mes pieds, et ils ont compté tous mes os.
19 Ils se sont appliqués à me regarder et à me considérer ; ils ont partagé entre eux mes habits, et ils ont jeté le sort sur ma robe.
20 Mais vous, Seigneur, n'éloignez point de moi votre secours; appliquez-vous à me défendre.
21 Délivrez mon âme de l'épée, ô mon Dieu! délivrez de la puissance du chien mon âme qui est tout à fait abandonnée.
22 Sauvez-moi de la gueule du lion, et des cornes des licornes, dans cet état d'humiliation où je suis.
23 Je ferai connoître votre saint nom à mes frères ; je publierai vos louanges au milieu de l'assemblée.
24 Vous qui craignez le Seigneur, louez-le; glorifiez-le, vous tous qui êtes la race de Jacob.
25 Qu'il soit craint par toute la postérité d'Israël, parce qu'il n'a point méprisé ni dédaigné l'humble supplication du pauvre ;
26 Et qu'il n'a point détourné de moi son visage, mais qu'au contraire il m'a exaucé lorsque je criois vers lui.
27 Je vous adresserai mes louanges dans une grande assemblée ; je rendrai mes voeux à Dieu en présence de ceux qui le craignent.
28 Les pauvres mangeront, et ils seront rassasiés ; et ceux qui cherchent le Seigneur le loueront ; leurs coeurs vivront dans toute l'éternité.
29 La terre dans toute son étendue se souviendra de ces choses, et se convertira au Seigneur ;
30 Et toutes les familles des nations seront dans l'adoration en sa présence ;
31 Parce que le règne et la souveraineté est au Seigneur, et que c'est lui qui régnera sur les nations.
32 Tous ceux qui se sont engraissés des biens de la terre ont mangé et ont adoré ; tous ceux qui descendent dans la terre tomberont en sa présence.
33 Et mon âme vivra pour lui ; et ma race le servira.
34 La postérité qui doit venir sera déclarée appartenir au Seigneur ; et les cieux annonceront sa justice au peuple qui doit naître, au peuple qui a été fais par le Seigneur.
PSAUME XXII
1 Le Seigneur me conduit, rien ne pourra me manquer.
2 Il m'a établi dans un lieu abondant en pâturages.
3 Il m'a élevé près d'une eau fortifiante, et il a fait revenir mon âme.
4 Il m'a conduit par les sentiers de la justice, pour la gloire de son nom.
5 Car, quand même je marcherois au milieu de l'ombre de la mort, je ne craindrai aucun mal, parce que vous êtes avec moi.
6 Votre verge et votre bâton ont été pour moi le sujet d'une grande consolation.
7 Vous avez préparé une table devant moi, contre ceux qui me persécutent.
8 Vous avez oint ma tête avec une huile de parfums. Que mon calice enivrant est admirable !
9 Et votre miséricorde me suivra dans tous les jours de ma vie,
10 Afin que j'habite dans la maison du Seigneur pendant de longs jours.
PSAUME XXIII
1 La terre et tout ce qu'elle contient est au Seigneur; toute la terre habitable et tous ceux qui l'habitent sont à lui,
2 Parce que c'est lui qui l'a fondée au-dessus des mers, et établie au-dessus des fleuves.
3 Qui est-ce qui s'élèvera sur la montagne du Seigneur ? ou qui se tiendra dans son lieu saint?
4 Celui dont les mains sont innocentes, et le coeur pur ; qui n'a pas reçu son âme en vain, ni fait un serment faux et trompeur à son prochain.
5 C'est celui-là qui recevra du Seigneur la bénédiction, et qui obtiendra miséricorde de Dieu son sauveur.
6 Telle est la race de ceux qui le cherchent sincèrement, de ceux qui cherchent à voir la face du Dieu de Jacob.
7 Levez vos portes, ô princes ! et vous, portes éternelles, levez-vous, afin de laisser entrer le roi de gloire.
8 Qui est ce roi de gloire ? Le Seigneur qui est vraiment fort et puissant, le Seigneur qui est puissant dans les combats.
9 Levez vos portes, ô princes ! et vous, portes éternelles, levez-vous, afin de laisser entrer le roi de gloire.
10 Qui est ce roi de gloire? Le Seigneur des puissances est lui-même ce roi de gloire.
PSAUME XXIV
1 J'ai élevé mon âme vers vous, Seigneur ; je mets ma confiance en vous, mon Dieu ; ne permettez pas que je tombe dans la confusion ;
2 Et faites que mes ennemis ne se moquent point de moi ; car tous ceux qui vous attendent avec patience ne seront point confondus.
3 Que ceux qui commettent l'iniquité en vain soient couverts de confusion.
4 Montrez-moi, Seigneur, vos voies. et enseignez-moi vos sentiers.
5 Conduisez-moi dans la voie droite de votre vérité, et instruisez-moi. parce que vous êtes le Dieu mon sauveur, et que je vous ai attendu avec constance durant tout le jour.
6 Souvenez-vous de vos miséricordes, Seigneur ; souvenez-vous des miséricordes que vous avez fait paroître de tout temps.
7 Ne vous souvenez point des fautes de ma jeunesse, ni de mes ignorances.
8 Souvenez-vous de moi, selon votre miséricorde ; souvenez-vous-en, Seigneur, à cause de votre bonté.
9 Le Seigneur est plein de douceur et de droiture; c'est pour cela qu'il donnera à ceux qui pèchent la loi qu'ils doivent suivre dans la voie.
10 Il conduira dans la justice ceux qui sont dociles ; il enseignera ses voies à ceux qui sont deux.
11 Toutes les voies du Seigneur ne sont que miséricorde et que vérité pour ceux qui cherchent son testament et ses préceptes.
12 Vous me pardonnerez mon péché, Seigneur, parce qu'il est grand ; et vous le ferez pour la gloire de votre nom.
13 Qui est l'homme qui craint le Seigneur ? il lui a établi une loi dans la voie qu'il a choisie.
14 Son âme demeurera paisiblement dans la jouissance des biens ; et sa race aura la terre en héritage.
15 Le Seigneur est le ferme appui de ceux qui le craignent; et il doit leur faire connoître son testament.
16 Je tiens mes yeux toujours élevés vers le Seigneur, parce que c'est lui qui retirera mes pieds du piége qu'on m'aura dressé.
17 Jetez vos regards sur moi, et ayez compassion de l'état où vous me voyez ; car je suis seul et pauvre.
18 Les afflictions se sont multipliées au fond de mon coeur: délivrez-moi des nécessités malheureuses où je suis réduit.
10 Regardez l'état si humilié et si pénible où je me trouve, et remettez-moi tous mes péchés.
20 Jetez les yeux sur mes ennemis, sur leur multitude, et sur la haine injuste qu'ils me portent.
21 Gardez mon âme, et me délivrez; ne permettez pas que je rougisse après avoir espéré en vous.
22 Les innocents et ceux dont le coeur est droit sont demeurés attachés à moi, parce que je vous ai attendu avec patience.
23 Délivrez Israel, mon Dieu, de tous ses sujets d'affliction.
PSAUME XXV
1 Jugez-moi, Seigneur, parce que j'ai marché dans mon innocence ; et ayant mis mon espérance au Seineur, je ne serai point affoibli.
2 Éprouvez-moi, Seigneur, et sondez-moi; brûlez mes reins et mon coeur,
3 Parce que votre miséricorde est devant mes yeux, et que je trouve ma joie dans votre vérité.
4 Je ne me suis point assis dans l'assemblée de la vanité et du mensonge, et je n'entrerai point dans le lieu où sont ceux qui commettent l'iniquité.
5 Je hais l'assemblée des personnes remplies de malignité, et je ne m'assiérai point avec les impies.
6 Je laverai mes mains dans la compagnie des innocents; et je me tiendrai, Seigneur, autour de votre autel,
7 Afin que j'entende la voix de vos louanges, et que je raconte moi-même toutes vos merveilles.
8 Seigneur, j'ai aimé uniquement la beauté de votre maison, et le lieu où habite votre gloire.
9 Ne perdez pas, O mon Dieu, mon âme avec les impies, ni ma vie avec les hommes sanguinaires,
10 Dont les mains sont toutes souillées d'iniquité, et dont la droite est remplie de présents.
11 Car, pour moi, j'ai marché clans mon innocence ; daignez donc me racheter, et avoir pitié de moi.
12 Mon pied est demeuré ferme dans la droiture de la justice; je vous bénirai, Seigneur, dans les assemblées.
PSAUME XXVI
1 Le Seigneur est ma lumière et mon salut; qui est-ce que je craindrai?
2 Le Seigneur est le défenseur de ma vie; qui pourra me faire trembler?
3 Lorsque ceux qui me veulent perdre sont près de fondre sur moi, comme pour dévorer ma chair,
4 Ces mêmes ennemis qui me persécutent le plus ont été affoiblis et sont tombés.
5 Quand des armées seroient campées contre moi, mon coeur n'en seroit point effrayé.
6 Quand on me livreroit un combat, je ne laisserois pas encore de mettre en lui mon espérance.
7 J'ai demandé au Seigneur une seule chose, et je la rechercherai uniquement; c'est d'habiter dans la maison du Seigneur tous les jours de ma vie,
8 Afin que je contemple les délices du Seigneur, et que je considère son temple.
9 Car il m'a caché dans son tabernacle; il m'a protégé au jour de l'affliction en me mettant dans le secret de son tabernacle.
10 Il m'a élevé sur la pierre, et dès maintenant il a élevé ma tête au-dessus de mes ennemis.
11 J'ai fait le tour de l'autel, et j'ai immolé dans son tabernacle une hostie avec des cris et des cantiques de joie; je chanterai, et je ferai retentir des hymnes à la gloire du Seigneur.
12 Exaucez, Seigneur, ma voix qui a crié vers vous; ayez pitié de moi, et exaucez-moi.
13 Mon coeur vous a dit : Mes yeux vous ont cherché ; je chercherai, Seigneur, votre visage.
14 Ne détournez pas de moi votre face; et ne vous retirez point de votre serviteur dans votre colère.
15 Soyez mon aide ; ne m'abandonnez point, et ne me méprisez pas, Dieu mon Sauveur ;
16 parce que mon père et ma mère m'ont quitté; mais le Seigneur m'a recueilli.
17 Prescrivez-moi, Seigneur, la loi que je dois suivre dans votre voie, et daignez, à cause de mes ennemis, me conduire dans le droit sentier.
18 Ne me livrez pas à la volonté de ceux qui m'affligent, parce que des témoins d'iniquité se sont élevés contre moi, et que l'iniquité a menti contre elle-même,
19 Je crois fermement voir un jour les biens du Seigneur dans la terre des vivants.
20 Attendez le Seigneur, agissez avec courage; que votre coeur prenne une nouvelle force, et soyez ferme dans l'attente du Seigneur.
PSAUME XXVII
1 Je crierai vers vous, Seigneur; ne gardez pas le silence à mon égard, ô mon Dieu! de peur que si vous refusez de me répondre, je ne sois semblable à ceux qui descendent dans le tombeau.
2 Exaucez, Seigneur, la voix de mon humble supplication, lorsque je vous prie, lorsque j'élève mes mains vers votre saint temple.
3 Ne m'entraînez pas avec les pécheurs, et ne me perdez pas avec ceux qui commettent l'iniquité ;
4 Qui parlent de paix avec leur prochain, et qui, dans leurs cœurs, ne pensent qu'à faire du mal.
5 Rendez-leur selon leurs oeuvres, et selon la malignité de leurs desseins.
6 Traitez-les selon que les oeuvres de leurs mains le méritent, et donnez-leur la récompense qui leur est due.
7 Parce qu'ils n'ont point cour pris les ouvrages du Seigneur, et les oeuvres de ses mains, vous les détruirez, et ne les rétablirez plus.
8 Que le Seigneur soit béni, parce qu'il a exaucé la voïx de mon humble supplication.
9 Le Seigneur est mon aide et mon protecteur; mon coeur a mis en lui son espérance, et j'ai été secouru.
10 Et ma chair a coincer refleuri; c'est pourquoi je le louerai de tout mon coeur.
11 Le Seigneur est la force de son peuple, et le protecteur qui sauve son christ en toute rencontre.
12 Sauvez, Seigneur, votre peuple, et bénissez votre héritage ; conduisez-les, et élevez-les jusque dans l'éternité.
PSAUME XXVIII
1 Apportez au Seigneur vos présents, enfants de Dieu ; apportez au Seigneur les petits des béliers.
2 Rendez au Seigneur la gloire et l'honneur qui lui sont dus; rendez au Seigneur la gloire que vous devez à son nom; adorez le Seigneur à l'entrée de son tabernacle.
3 La voix du Seigneur a retenti sur les eaux; le Dieu de majesté a tonné; le Seigneur s'est fait entendre sur les grandes eaux.
4 La voix du Seigneur est accompagnée de force; la voix du Seigneur est pleine de magnificence et d'éclat.
5 C'est la voix du Seigneur qui brise les cèdres; car le Seigneur brisera les cèdres du Liban ;
6 Il les brisera, et il les mettra en pièces aussi aisément que si c'étoient de jeunes taureaux du Liban, ou les petits des licornes chéris de leurs mères.
7 C'est la voix du Seigneur qui divise les flammes et les feux qui sortent des nuées ; c'est la voix du Seigneur qui ébranle le désert; car le Seigneur remuera et agitera le désert de Cades.
8 C'est la voix du Seigneur qui prépare les cerfs, et qui découvrira les lieux sombres et épais ; et tous dans son temple publieront sa gloire.
9 C'est le Seigneur qui fait demeurer un déluge sur la terre . et le Seigneur sera assis comme le roi souverain dans toute l'éternité.
10 Le Seigneur donnera la force à son peuple; le Seigneur bénira son peuple en le comblant d'une paix parfaite.
PSAUME XXIX
1 Je publierai vos grandeurs, Seigneur, parce que vous m'avez, relevé, et que vous n'avez pas donné lieu à mes ennemis de se réjouir à mon sujet.
2 Seigneur mon Dieu, j'ai crié vers vous, et vous m'avez guéri.
3 Vous avez, Seigneur, retiré mon âme de l'enfer ; vous m'avez sauvé du milieu de ceux qui descendent dans la tombe.
4 Chantez des cantiques au Seigneur, vous qui êtes ses saints ; et célébrez, par vos louanges, sa mémoire qui est sainte et sacrée.
5 Car la colère qu'il a fait paroitre envers moi est venue d'un juste sujet d'indïgnation, et la vie qu'il m'a rendue est un pur effet de sa volonté.
6 Si les pleurs se répandent le soir, la joie viendra au matin.
7 Pour moi, j'ai dit, étant dans l'abondance : Je ne déchoirai jamais de cet état.
8 C'étoit, Seigneur, par un pur effet de votre volonté que vous m'aviez affermi dans l'état si florissant où j'étois.
9 Aussitôt que vous avez détourné votre visage de dessus moi, j'ai été tout rempli de trouble.
10 Je crierai vers vous, Seigneur ; et j'adresserai à Dieu mes prières.
11 Quelle utilité retirerez-vous de ma mort, lorsque je descendrai dans la pourriture du tombeau?
12 Est-ce que la poussière vous pourra louer, ou publiera-t-elle votre vérité?
13 Le Seigneur m'a entendu, et il a eu pitié de moi ; le Seigneur s'est déclaré mon protecteur.
14 Vous avez changé mes gémissements en réjouissance ; vous avez déchiré le sac dont je m'étois revêtu, et vous m'avez tout environné de joie,
15 Afin qu'au milieu de ma gloire je chante vos louanges, et que je ne sente plus les aïguillons de la tristesse. Seigneur mon Dieu, je vous louerai et vous rendrai grâces éternellement.
PSAUME XXX
1 C'est en vous, Seigneur, que j'ai espéré ; ne permettez pas que je sois confondu pour jamais ; délivrez- moi selon votre justice.
2 Rendez votre oreille attentive à mes prières ; hâtez-vous de me délivrer.
3 Que je trouve en vous un Dieu qui soit mon protecteur, et un asile assuré, afin que vous me sauviez,
4 Parce que vous êtes ma force et mon refuge; et à cause de votre nom vous me conduirez et me nourrirez.
5 Vous me tirerez de ce piége qu'ils m'avoient caché, parce que vous êtes mon protecteur.
6 Je recommande et remets mon âme entre vos mains ; vous m'avez dejà racheté, Seigneur, Dieu de vérité.
7 Vous haissez ceux qui observent des choses vaines et sans aucun fruit.
8 Pour moi, je n'ai espéré que dans le Seigneur. Je me réjouirai, et serai ravi de joie dans votre miséricorde.
9 Parce que vous avez regardé mon état si humilié, vous avez sauvé mon âme des nécessités fâcheuses qui l'accabloient.
10 Et vous ne m'avez point livré entre les mains de l'ennemi ; mais vous avez mis mes pieds en un lieu spacieux.
11 Ayez pitié de moi, Seigneur, parce que je suis très-affligé ; mon oeil, mon âme et mes entrailles sont tout troublés par la colère,
12 Parce que ma vie se consume dans la douleur, et mes années dans de continuels gémissements.
13 Toute ma force s'est affoiblie par la pauvreté où je suis réduit; et j'en sens le trouble jusque dans mes os.
14 Je suis devenu plus que tous mes ennemis un sujet d'opprobre, principalement à mes voisins, et une occasion de frayeur pour ceux dont je suis connu.
15 Ceux qui me voyoient s'enfuyoient loin de moi. J'ai été mis en oubli et effacé de leur coeur, comme si j'eusse été mort.
16 Je suis devenu semblable à un vase qui est brisé ; car j'ai entendu les reproches injurieux de plusieurs de ceux qui demeurent aux environs.
17 Dans le temps qu'ils s'assembloient contre moi, ils ont tenu conseil pour m'ôter la vie.
18 Mais j'ai espéré en vous, Seigneur. J'ai dit : Vous êtes mon Dieu ; tous les événements de ma vie sont entre vos mains.
19 Arrachez-moi des mains de mes ennemis et de mes persécuteurs.
20 Répandez sur votre serviteur la lumière de votre visage ; sauvez-moi selon votre miséricorde. Que je ne sois point confondu, Seigneur, parce que je vous ai invoqué.
21 Que les impies rougissent, et qu'ils soient conduits dans l'enfer; que les lèvres trompeuses soient rendues muettes,
22 Ces lèvres qui profèrent des paroles d'iniquité contre le juste, avec un orgueil plein de mépris.
23 Combien est grande, Seigneur, l'abondance de votre douceur ineffable, que vous avez cachée et réservée pour ceux qui vous craignent !
24 Vous l'avez rendue pleine et parfaite pour ceux qui espèrent en vous, à la vue des enfants des hommes.
25 Vous les cacherez dans le secret de votre face, a fin qu'ils soient à couvert de tout trouble du côté des hommes.
26 Vous les défendrez dans votre saint tabernacle contre les langues qui les attaquent.
27 Que le Seigneur soit béni, parce qu'il a fait paroître envers moi sa miséricorde d'une manière admirable, en me retirant dans une ville bien fortifiée.
28 Pour moi, j'avois dit dans le transport de mon esprit : J'ai été rejeté de devant vos yeux.
29 C'est pour cela que vous avez exaucé la voix de ma prière, lorsque je criois vers vous.
30 Aimez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints, parce que le Seigneur recherchera la vérité, et qu'ïl rendra aux superbes selon la grandeur de leur orgueil.
31 Agissez avec grand courage, et que votre coeur s'affermisse, vous tous qui mettez votre espérance dans le Seigneur.
PSAUME XXXI
1 Heureux sont ceux à qui les iniquités ont été remises, et dont les péchés sont couverts.
2 Heureux est l'homme à qui le Seigneur n'a imputé aucun péché, et dont l'esprit est exempt de tromperie.
3 Parce que je me suis tu, mes os ont vieilli et perdu leur force, tandis que je criois tout le jour.
4 Parce que votre main s'est appesantie jour et nuit sur moi, je me suis tourné vers vous dans mon affliction, pendant que j'étois percé par la pointe de l'épine.
5 Je vous ai fait connoître mon péché, et n'ai point caché mon injustice.
6 J'ai dit : Je déclarerai au Seigneur et confesserai contre moi-même mon injustice ; et vous m'avez aussitôt remis l'ïmpiété de mon péché.
7 C'est pour cette raison que tout homme saint vous priera dans le temps qui est favorable.
8 Et quand les grandes eaux inonderont comme dans un déluge, elles n'apprccheront point de lui.
9 Vous êtes mon refuge dans l'affliction dont je suis environné ; arrachez-moi du milieu de ceux qui m'environnent, vous, mon Dieu, qui êtes toute ma joie.
10 Je vous donnerai l'intelligence, je vous enseignerai la voie par laquelle vous devez marcher ; et j'arrêterai mes yeux sur vous.
11 Gardez- vous d'être comme le cheval et le mulet, qui n'ont point d'intelligence.
12 Resserrez avec le mors et le frein la bouche de ceux qui ne veulent point s'approcher de vous.
13 Le pécheur sera exposé à un grand nombre de peines; mais celui, qui espère au Seigneur sera tout environné de sa miséricorde.
14 Réjouissez-vous dans le Seigneur, et soyez transportés de joie, vous qui êtes justes ; et publiez sa gloire par vos cantiques, vous tous qui avez le coeur droit.
PSAUME XXXII
1 Justes, louez le Seigneur avec joie ; c'est à ceux qui ont le coeur droit qu'il appartient de lui donner des louanges.
2 Louez le Seigneur avec la harpe; chantez sa gloire sur l'instrument à dix cordes.
3 Chantez à sa gloire un nouveau cantique; célébrez-la par les accents d'une harmonie éclatante.
4 Parce que la parole du Seigneur est droite, et que sa fidélité éclate dans toutes ses oeuvres.
5 Il aime la miséricorde et la justice; la terre est toute remplie de la miséricorde du Seigneur.
6 C'est par la parole du Seigneur que les cieux ont été affermis ; et c'est le souffle de sa bouche qui a produit toute leur vertu.
7 C'est lui qui rassemble toutes les eaux de la mer dans leur lit comme en un vase; c'est lui qui tient les abîmes renfermés dans ses trésors.
8 Que toute la terre craigne le Seigneur, et que tous ceux qui habitent l'univers soient émus d'une sainte frayeur par sa présence.
9 Parce qu'il a parlé, et toutes choses ont été faîtes; Il a commandé, et toutes choses ont été créées.
10 Le Seigneur dissipe les desseins des nations; il rend vaines les pensées des peuples, et il renverse les conseils des princes.
11 Mais le conseil du Seigneur demeure éternellement; et les pensées de son coeur se perpétuent de génération en génératîon.
12 Heureuse la nation qui a le Seigneur pour son Dieu! heureux e peuple qu'il a choisi pour son héritage!
13 Le Seigneur a regardé du haut du ciel ; il a vu tous les enfants des hommes.
14 De la demeure qu'il s'est préparée, il a jeté ses regards sur tous ceux qui habitent la terre.
15 C'est lui qui a formé le coeur de chacun d'eux, et qui a une connoissance exacte de toutes leurs oeuvres.
16 Ce n'est point dans sa grande puissance qu'un roi trouve son salut; et le géant ne se sauvera point non plus par sa force extraordïnaïre.
17 Le cheval trompe souvent celui qui en attend son salut; et toute si force, quelque grande qu'elle soit, ne le sauvera point.
18 Mais les yeux du Seigneur sont arrêtés sur ceux qui le craignent, et sur ceux qui mettent leur espérance en sa miséricorde,
10 Pour délivrer leurs âmes de la mort, et les nourrir dans leur faim.
20 Notre âme attend le Seigneur avec patience, parce qu'il est notre secours et notre protecteur.
21 Parce que notre coeur trouvera sa joie en lui, et que nous avons espéré en son saint nom.
22 Faites paroître votre miséricorde sur nous, Seigneur, selon l'espérance que nous avons eue en vous.
PSAUME XXXIII
1 Je bénirai le Seigneur en tout temps; sa louange sera toujours dans ma bouche.
2 Mon âme ne mettra sa gloire que dans le Seigneur. Que ceux qui sont doux et humbles écoutent ceci, et qu'ils se réjouissent.
3 Publiez avec moi combien le Seigneur est grand; et célébrons tous ensemble la gluire de son saint nom.
4 J'ai cherché le Seigneur et il m'a exaucé ; il m'a tiré de toutes mes peines par sa puissance.
5 Approchez-vous de lui , afin que vous en soyez éclairés; et vos visages ne seront point couverts de confusion.
6 Ce pauvre a crié, et le Seigneur l'a exaucé ; et il l'a sauvé de toutes set afflictions.
7 L'ange du Seigneur environnera ceux qui le craignent, et les délivrera.
8 Goûtez et voyez combien le Seigneur est doux ; heureux est l'homme qui espère en lui !
9 Craignez le Seigneur, vous tous qui êtes ses saints, parce que ceux qui le craignent ne tombent point dans l'indigence.
10 Les riches ont été dans le besoin, et ont eu faim; mais ceux qui cherchent le Seigneur ne seront privés d'aucun bien.
11 Venez, mes enfants, écoutez-moi; je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
12 Quel est l'homme qui souhaite une vie heureuse, et désire voir des jours comblés de biens?
13 Gardez votre langue de tout et que vos lèvres ne profèrent aucune parole de tromperie.
14 Détournez-vous du mal, et faites le bien ; recherchez la paix et poursuivez-la avec persévérance.
15 Les yeux du Seigneur sont attachés sur les justes, et ses oreilles sont ouvertes à leurs prières.
16 Mais le Seigneur regarde d'un oeil sévère ceux qui font le mal, pour exterminer leur mémoire de dessus la terre.
17 Les justes ont crié, et le Seigneur les a exaucés; et il les a délivrés de toutes leurs peines.
18 Le Seigneur est près de ceux dont le coeur est affligé, et il sauvera les humbles d'esprit.
19 Les justes sont exposés à beaucoup d'afflictions, et le Seigneur les délivrera de toutes ces peines.
20 Le Seigneur garde exactement tous leurs os; un seul de ces os ne pourra être brisé.
21 La mort des pécheurs est très-funeste; et ceux qui ont de la haine pour le juste pécheront contre eux-mêmes.
22 Le Seigneur rachètera les âmes de ses serviteurs; et tous ceux qui mettent en lui leur espérance ne seront point frustrés.
PSAUME XXXIV
1 Jugez, Seigneur, ceux qui me font injustice ; désarmez ceux qui combattent contre moi.
2 Prenez vos armes et votre bouclier, et levez-vous pour venir à mon secours.
3 Tirez votre épée, fermez tout passage à ceux qui me persécutent ; dites à mon âme : C'est moi qui suis ton salut.
4 Que ceux qui cherchent à m'ôter la vie soient couverts de confusion et de honte.
5 Que ceux qui ont de si mauvais desseins contre moi soient renversés et confondus.
6 Qu'ils deviennent comme la poussière emportée par le vent, et que l'ange du Seigneur les pousse en les serrant de fort près.
7 Que leur chemin soit couvert de ténèbres et glissant; et que l'ange du Seigneur soit attaché à les poursuivre.
8 Parce que sans aucun sujet ils ont voulu me faire périr dans le piége qu'ils m'ont dressé en secret, et qu'ils m'ont très-injustement couvert d'outrages.
9 Qu'un piége dont ils ne se doutent pas vienne les surprendre ; qu'ils soient pris dans celui qu'ils avoient caché pour prendre les autres: et qu'ils tombent dans le filet même qu'ils avoient tendu.
10 Mais mon âme se réjouira dans le Seigneur, et trouvera toue sa consolation dans son Sauveur.
11 Tous mes os vous rendront gloire en disant : Seigneur, qui vous est semblable?
12 C'est vous qui délivrerez le pauvre des mains de ceux qui étoient plus forts que lui et celui qui est abandonné dans l'indigence, de ses ennemis qui le pilloient.
13 Des témoins injustes se sont levés, et m'ont interrogé sur des choses que je ne connoissois pas.
14 Ils me rendoient le mal pour le bien, et vouloient jeter mon âme dans une stérilité et dans une désolation entières.
15 Pour moi , lorsqu'ils m'accabloient de cette sorte, je me revêtois d'un cilice.
16 J'humiliois mon âme dans le jeûne, et je répandois ma prière dans le secret de mon sein.
17 J'avois pour chacun d'eux de la complaisance comme pour un proche et pour un frère; et je m'abaissois comme étant touché d'une vraie douleur qui me portoit à gémir pour eux.
18 Quant à eux, ils se sont réjouis à mon sujet, et ils se sont assemblés contre moi; ils m'ont accablé de maux, sans que j'en connusse la raison.
19 Ils ont été dispersés; mais, n'étant pas néanmoins touchés de componction, ils m'ont tenté et éprouvé de nouveau; ils m'ont insulté avec moquerie; ils ont grincé les dents contre moi.
20 Quand ouvrirez-vous les yeux, Seigneur? Rendez-moi la vie, en me délivrant de leur mauvaise volonté ; sauvez de la cruauté des lions mon dune qui est désolée.
21 Je publierai vos louanges dans une grande assemblée; je vous louerai au milieu d'un peupe très-nombreux.
22 Que je ne sois point un sujet de joie et d'insulte à ceux qui m'attaquent injustement, qui me haïssent sans sujet, et qui feignent par leurs regards d'être mes amis.
23 Car ils me parloient en apparence avec un esprit de paix ; mais, lorsqu'ils parloient au milieu des peuples émus de colère contre moi, ils ne pensoient qu'à des tromperies.
24 Et ils ont ouvert contre moi leur bouche, et ils ont dit : Courage, courage! nos yeux ont vu enfin ce qu'ils souhaitoient.
25 Vous l'avez vu, Seigneur, ne gardez pas le silence; Seigneur, ne vous éloignez pas de moi.
26 Levez-vous, et appliquez-vous à ce qui regarde mon jugement; mon Dieu et mon Seigneur, songez à la défense de ma cause.
27 Jugez-moi selon les règles de votre justice, Seigneur mon Dieu, et qu'ils ne se réjouissent pas en triomphant de moi.
28 Qu'ils ne disent pas dans leurs coeurs : Courage ! réjouissons- nous. Qu'ils ne disent pas : Nous l'avons enfin dévoré.
29 Que ceux qui se félicitent de mes maux rougissent et soient confondus !
30 Que ceux qui parlent avec orgueil contre moi soient couverts de confusion et de honte!
31 Que ceux qui veulent que ma justice soit reconnue se réjouissent et soient transportés de joie ; et que ceux-là disent sans cesse : Que le Seigneur soit glorifié, qui désirent la paix de son serviteur !
32 Et ma langue toute pénétrée de votre justice publiera durant tout le jour vos louanges.
PSAUME XXXV
1 L'injuste a dit en lui-même qu'il vouloit pécher ; la crainte de Dieu n'est point devant ses yeux.
2 Car il a agi avec tromperie en sa présence, en sorte que son iniquité l'a rendu digne de toute haine.
3 Les paroles de sa bouche ne sont qu'iniquité et que tromperie ; il n'a point voulu s'instruire pour faire le bien.
4 Il a médité l'iniquité dans le secret de son lit ; il s'est arrêté dans toutes les voies qui n'étoient pas bonnes, et il n'a point eu de haine pour la malice.
5 Seigneur, votre miséricorde est dans le ciel, et votre vérité s'élève jusqu'aux nues.
6 Votre justice est comme les montagnes les plus élevées ; vos jugements sont un abîme profond.
7 Vous sauverez, Seigneur, et les hommes et les bêtes, selon l'abondance de votre infinie miséricorde, ô mon Dieu!
8 Mais les enfants des hommes espéreront particulièrement, étant à couvert sous vos ailes.
9 Ils seront enivrés de l'abondance qui est dans votre maison, et vous les ferez boire dans le torrent de vos délices ;
10 Parce que la source de la vie est dans vous ; et nous verrons la lumière dans votre lumière môme.
11 Étendez votre miséricorde sur ceux qui vous connoissent, et votre justice sur ceux qui ont le cœur droit.
12 Que le pied du superbe ne vienne point jusqu'à moi, et que la main du pécheur ne m'ébranle point.
13 C'est là que ceux qui commettent l'iniquité sont tombes ; on les a chassés, et ils n'ont pu se tenir debout.
PSAUME XXXVI
1 Gardez-vous d'imiter les méchants, et n'ayez point de jalousie contre ceux qui commettent l'iniquité,
2 Parce qu'ils se sécheront aussi promtement que le foin, et se faneront aussi vite que les herbes et les légumes.
3 Mettez votre espérance dans le Seigneur, et faites le bien ; et alors vous habiterez la terre, et serez nourri de ses richesses.
4 Mettez vos délices dans le Seigneur, et il vous accordera ce que votre cœur demande.
5 Découvrez au Seigneur votre voie, et espérez en lui ; et il fera lui-même ce qu'il faut pour vous.
6 Et il fera éclater votre justice comme une lumière, et l'équité de votre cause comme le soleil lorsqu'il est dans son midi. Soyez donc soumis au Seigneur, et le priez.
7 Ne portez point d'envie à celui qui est heureux dans sa voie, à l'homme qui s'abandonne aux injustices.
8 Quittez tous ces mouvements de colère et de fureur; ne vous laissezpoint aller à une mauvaise émulation pour imiter les méchants ;
9 Car les méchants seront exterminés; mais la terre sera donnée en héritage à ceux qui attendent le Seigneur avec patience.
10 Encore quelque peu de temps, et le pécheur ne sera plus ; et vous chercherez le lieu où il étoit, et vous ne pourrez le trouver.
11 Mais la terre sera l'héritage de ceux qui sont doux, et ils se verront comblés de joie dans l'abondance d'une paix heureuse.
12 Le pécheur observera le juste, et il grincera les dents contre lui.
13 Mais le Seigneur s'en moquera, parce qu'il voit que son jour doit venir bientôt.
14 Les pécheurs ont tiré l'épée du fourreau, et ils ont tendu leur arc,
15 Pour renverser celui qui est pauvre et dans l'indigence, pour égorger ceux qui ont le cœur droit.
16 Mais que leur épée leur perce le coeur à eux-mêmes, et que leur arc soit brisé.
17 Un bien médiocre vaut mieux au juste, que les grandes richesses des pécheurs,
18 Parce que les bras des pécheurs seront brisés ; mais le Seigneur affermit les justes.
19 Le Seigneur connoît les jours de ceux qui vivent sans tache, et l'héritage qu'ils posséderont sera éternel.
20 Ils ne seront point confondus dans le temps mauvais, et dans les jours de famine ils seront rassasiés, parce que les pécheurs périront.
21 Mais les ennemis du Seigneur n'auront pas été plus tôt honorés et élevés dans le monde, qu'ils tomberont et s'évanouiront comme la fumée.
22 Le pécheur a emprunté et ne payera point; mais le juste est touché de compassion, et donnera aux autres.
23 Parce que ceux qui bénissent et qui louent Dieu recevront la terre en héritage ; mais ceux qui le maudissent périront sans ressource.
24 Les pas de l'homme seront conduits par le Seigneur ; et sa voie sera approuvée de lui.
25 Lors même qu'il tombera, il ne se brisera point, parce que le Seigneur met sa main sous lui.
26 J'ai été jeune, et je suis vieux maintenant ; mais je n'ai point encore vu le juste abandonné, ni sa race mendiant son pain.
27 Il passe au contraire tout le jour à faire l'aumône et à prêter ; et sa race sera en bénédiction.
28 Détournez-vous du mal, et faites le bien, et vous aurez une demeure éternelle,
29 Parce que le Seigneur aime la justice, et qu'il n'abandonnera point ses saints ; ils seront éternellement conservés.
30 Ceux qui sont injustes seront punis; et la race des impies périra.
31 Mais les justes recevront la terre en héritage, et ils y demeureront durant tout le cours des siècles.
32 La bouche du juste méditera la sagesse, et sa langue parlera selon l'équité et la justice.
33 La loi de son Dieu est dans son cœur, et il ne sera point renversé en marchant.
34 Le pécheur observe et considère le juste, et il cherche à le faire mourir.
35 Mais le Seigneur ne le laissera point entre ses mains, et ne le condamnera point au temps où il sera jugé.
36 Attendez le Seigneur, et ayez soin de garder sa voie ; et il vous élèvera, afin que vous receviez la terre en héritage. Quand les pécheurs auront péri, c'est alors que vous verrez.
37 J'ai vu l'impie extrêmement élevé : il égaloit en hauteur les cèdres du Liban ;
38 Et j'ai passé, et déjà il n'étoit plus ; et je l'ai cherché, et l'on n'a pu trouver le lieu où il étoit.
39 Gardez l'innocence, et n'ayez en vue que l'équité, parce que des biens resteront à l'homme pacifique après sa mort.
40 Mais les injustes périront tous également; et tout ce que les impies auront laissé périra aussi.
41 C'est du Seigneur que vient le salut des justes ; et c'est lui qui est leur protecteur dans le temps de l'affliction.
42 Le Seigneur les assistera, et les délivrera; il les arrachera d'entre les mains des pécheurs, et les sauvera parce qu'ils ont espéré en lui.
PSAUME XXXVII
1 Seigneur, ne me reprenez pas dans votre fureur, et ne me punissez pas dans votre colère,
2 Parce que j'ai été percé de vos flèches, et que vous avez appesanti votre main sur moi.
3 A la vue de votre colère, il n'est resté rien de sain dans ma chair; et à la vue de mes péchés, il n'y a plus aucune paix dans mes os.
4 Parce que mes iniquités se sont élevées jusqu'au-dessus de ma tête, et qu'elles se sont appesanties sur moi comme un fardeau insupportable,
5 Mes plaies ont été remplies de corruption et de pourriture, à cause de mon extrême folie.
6 Je suis devenu misérable et tout courbé; je marchais accablé de tristesse durant tout le jour,
7 Parce que mes reins ont été remplis d'illusions, et qu'il n'y a dans ma chair aucune partie qui soit saine.
8 J'ai été affligé, et je suis tombé dans la dernière humiliation ; et le gémissement secret de mon coeur me faisoit pousser des rugissements.
9 Seigneur, tout mon désir est exposé à vos yeux, et mon gémissement ne vous est point caché.
10 Mon coeur est rempli de trouble; toute ma force m'a quitté; et même la lumière de mes yeux n'est plus avec moi.
11 Mes amis et mes proches se sont élevés et déclarés contre moi.
12 Ceux qui étoient près de moi se sont éloignés; et ceux qui cherchoient à m'ôter la vie usoient de violence à mon égard.
13 Ceux qui cherchoient à m'accabler de maux tenoient des discours pleins de vanité et de mensonge, et ne méditoient que tromperies durant tout le jour.
14 Pour moi, je n'entendois rien, comme si j'eusse été sourd; et je n'ouvrois non plus la bouche que si j'eusse été muet.
15 Je suis devenu semblable à un homme qui n'entend point, et qui n'a rien dans la bouche pour répliquer.
16 Parce que j'ai espéré en vous, Seigneur, c'est vous qui m'exaucerez, Seigneur mon Dieu;
17 Parce que je vous ai dit : Que mes ennemis ne triomphent point de joie sur moi ; eux qui, ayant vu mes pieds ébranlés, ont parlé avec orgueil à mon sujet;
18 Parce que je suis préparé à souffrir tous les châtiments, et que ma douleur est continuellement devant mes yeux ;
19 Parce que je déclarerai mon iniquité, et que je serai toujours occupé de la pensée et de mon péché.
20 Mes ennemis cependant sont pleins de joie, et ils se sont fortifiés de plus en plus contre moi ; et le nombre de ceux qui me haïssent injustement s'est beaucoup accru,
21 Ceux qui rendent le mal pour le bien me déchiroient par leurs médisances, parce que je m'attachois au bien.
22 Ne m'abandonnez pas, Seigneur mon Dieu; ne vous retirez pas de moi.
23 Songez promptement me secourir, Seigneur; vous, mon Dieu, de qui dépend mon salut,
PSAUME XXXVIII
1 J'ai dit en moi-même : J'observerai avec soin mes voies, afin que je ne pèche point par ma langue,
2 J'ai mis une garde à ma bouche lorsque le pécheur s'élevoit contre moi.
3 Je me suis tu, et je me suis humilié, et j'ai gardé le silence pour ne pas dire même de bonnes choses ; et ma douleur a été renouvelée.
4 Mon cœur s'est échauffé au dedans de moi , et le feu s'y embrasera dans ma méditation.
5 Je me suis servi de ma langue pour dire à Dieu : Faites-moi connoître Seigneur, quelle est ma fin.
6 Et quel est le nombre de mes jours, afin que je sache ce qui m'en reste encore.
7 Et comprends que vous avez mis à mes jours une mesure étroite, et que le temps que j'ai à vivre est devant vous comme un néant.
8 En vérité tout homme qui vit sur la terre, et tout ce qui est dans l'homme, n'est que vanité.
9 En vérité l'homme passe comme une ombre et comme une image ; et néanmoins il ne laisse pas de s'inquiéter et de se troubler, quoiqu'en vain
10 Il amasse des trésors, et il ne sait pas pour qui il les aura amassés.
11 Et maintenant quelle est mon attente? N'est-ce pas le Seigneur? Tout mon trésor est en vous, mon Dieu.
12 Délivrez-moi de toutes mes iniquités. Vous m'avez rendu un objet de raillerie et de mépris pour l'insensé.
13 Je suis devenu comme muet, et je n'ai pas seulement ouvert la bouche, parce que c'est vous qui l'avez fait. Mais détournez vos plaies de moi.
14 Je suis tombé en défaillance sous la force de votre main. lorsque vous m'avez repris. Vous avez puni l'homme à cause de son iniquité;
15 Et vous avez fait dessécher son âme comme l'araignée. En vérité, c'est bien en vain que tous les hommes se troublent et s'inquiètent.
16 Exaucez, Seigneur, ma prière et mon humble supplication : rendez-vous attentif à mes larmes.
17 Ne gardez pas le silence, parce que je suis devant comme un étranger et un voyageur, de même que tous mes pères l'ont été.
18 Accordez-moi quelque relâche, afin que je reçoive quelque rafraîchissement avant que je parte, et que je ne sois plus.
PSAUME XXXIX
1 J'ai attendu, et je ne me suis point lassé d'attendre le Seigneur, et il m'a enfin regardé.
2 Il a exaucé mes prières, et m'a tiré de l'abîme de misère et de la boue profonde où j'étois.
3 Et il a placé mes pieds sur la pierre, et conduit mes pas.
4 Et il a mis dans ma bouche un cantique nouveau, pour être chanté à la gloire de notre Dieu.
5 Plusieurs le verront, et seront remplis de crainte ; et ils mettront leur espérance dans le Seigneur.
6 Heureux est l'homme qui a mis son espérance dans le Seigneur, et qui n'a point arrêté sa vue sur des vanités et sur des objets également pleins d'extravagance et de tromperie.
7 Vous avez fait, Seigneur mon Dieu, un grand nombre d'oeuvres admirables ; et il n'y a personne qui vous soit semblable dans vos pensées.
8 Lorsque j'ai voulu les annoncer et en parler, leur multitude m'a paru innombrable.
9 Vous n'avez voulu ni sacrifice ni oblation ; mais vous m'avez donné des oreilles parfaites.
10 Vous n'avez point demandé d'holocauste ni de sacrifice pour le péché; et j'ai dit alors: Me voici, je viens.
11 Il est écrit de moi dans tout le livre que je dois faire votre volonté. C'est aussi, mon Dieu, ce que j'ai voulu, et je ne désire que votre loi au fond de mon coeur.
12 J'ai publié votre justice dans une grande assemblée, et j'ai résolu de ne point fermer mes lèvres ; Seigneur vous le connoissez.
13 Je n'ai point caché votre justice au fond de mon cœur ; j'ai déclaré votre vérité et votre miséricorde salutaire.
14 Je n'ai point caché votre miséricorde et votre vérité à une grande multitude de peuples.
15 Vous donc, Seigneur, n'éloignez point de moi les effets de votre bonté ; vous de qui la miséricorde et la vérité m'ont toujours servi d'appui
16 Car je me trouve environné de maux qui sont innombrables; mes iniquités m'ont enveloppé, et je n'ai pu les voir toutes.
17 Elles ont surpassé par leur multitude le nombre des cheveux de ma tête, jusque-là que mon coeur même m'a manqué.
18 Qu'il vous plaise, Seigneur, de me délivrer par votre puissance; Seigneur, regardez vers moi pour me secourir.
19 Que ceux-là soient confondus et couverts de honte, qui cherchent ma vie pour me l'ôter.
20 Que ceux qui veulent m'accabler de maux soient obligés de retourner en arrière, et chargés de confusion.
21 Que ceux qui me disent des paroles de raillerie et d'insulte, en reçoivent promptement la honte.
22 Mais que tous ceux qui vous cherchent se réjouissent en vous et soient transportés de joie, et que ceux qui aiment le salut qui vient de vous, disent sans cesse : Que le Seigneur soit reconnu et loué dans sa grandeur.
23 Pour moi, je suis pauvre et dans l'indigence, et le Seigneur prend soin de moi.
24 C'est vous qui êtes mon aide tout-puissant, et mon protecteur. Mon Dieu ne tardez pas à venir à mon secours.
PSAUME XL
1 Heureux l'homme qui a l'intelligence des misères du pauvre ! le Seigneur le délivrera dans le jour mauvais.
2 Que le Seigneur le conserve et lui donne une longue vie; qu'il le rende heureux sur la terre, et qu'il ne le livre pas au désir de ses ennemis.
3 Que le Seigneur le soulage lorsqu'il sera sur son lit de douleur. Vous avez, mon Dieu, changé et remué tout son lit durant son infirmité.
4 Pour moi, j'ai dit : Ayez pitié de moi ; guérissez mon âme, parce que j'ai péché contre vous.
5 Mes ennemis m'ont souhaité du mal, en disant : Quand mourra-t-il douc? et quand son nom sera-t-il exterminé?
6 Si l'un d'eux entroit pour me voir, il ne me tenoit que de vains discours ; et son coeur s'est amassé un trésor d'iniquités.
7 En même temps qu'il étoit sorti dehors, il alloit s'entretenir avec les autres.
8 Tous mes ennemis parloient en secret contre moi ; et ils conspiroient ma perte.
9 Ils ont arrêté une chose très-injuste contre moi. Mais celui qui dort ne pourra-t-il donc pas ressusciter?
10 Car l'homme avec lequel je vivois en paix, en qui je me suis même confié, et qui mangeoit mon pain, a fait éclater sa trahison contre moi.
11 Mais vous, Seigneur, ayez compassion de moi, et ressuscitez-moi, et je leur rendrai ce qu'ils méritent.
12 J'ai connu quel a été votre ammr pour moi, en ce que mon ennemi ne se réjouira point à mon sujet.
13 Or vous m'avez pris sous votre protection à cause de mon innocence; et vous m'avez établi et affermi pour toujours devant vous.
14 Que le Seigneur Dieu d'Israël, soit béni dans tous les siècles ! Ainsi soit-il, ainsi soit-il.
PSAUME XLI
1 Comme le cerf soupire après l'eau des fontaines, de même mon âme soupire vers vous, ô mon Dieu !
2 Mon âme est toute brûlante de soif pour Dieu, pour le Dieu fort et vivant. Quand viendrai-je ? et quand paroitrai-je devant la face de Dieu ?
3 Mes larmes m'ont servi de pain le jour et la nuit, lorsqu'on me dit toits les jours : Où est ton Dieu?
4 Je me suis souvenu de ces choses, et j'ai répandu mon âme au dedans de moi-même, parce que je passerai dans le lieu du tabernacle admirable jusqu'à la maison de Dieu,
5 Au milieu des chants d'allégresse et de louange, et des cris de joie de ceux qui sont dans un grand festin.
6 Pourquoi, mon âme, êtes-vous triste? et pourquoi me troublez-vous?
7 Espérez en Dieu, parce que je dois encore le louer comme celui qui est le salut et la lumière de mon visage, et mon Dieu.
8 Mon âme a été toute troublée en moi-même. C'est pourquoi je me souviendrai de vous, en pensant à la terre du Jourdain, à Hermon, et à la petite montagne.
9 Un abîme appelle et attire un autre abîme, au bruit des tempêtes et des eaux que vous envoyez.
10 Toutes vos eaux élevées comme des montagnes, et tous vos flots ont passé sur moi.
11 Le Seigneur a envoyé sa miséricorde durant le jour, et je lui chanterai la nuit un cantique d'actions de grâces.
12 Voici la prière que j'offrirai au-dedans de moi, à Dieu qui est l'auteur de ma vie. Je dirai à Dieu : Vous êtes mon défenseur et mon refuge;
13 Pourquoi m'avez-vous oublié? et pourquoi faut-il que je marche tout accablé de tristesse, tandis que je suis affligé par l'ennemi?
14 Pendant qu'on brise mes os, mes ennemis qui me persécutent m'accablent- de leurs reproches,
15 En me disant tous les jours : Où est ton Dieu ? Pourquoi, mon âme, êtes-vous triste ? et pourquoi me remplissez-vous de trouble?
16 Espérez en Dieu, parce que je dois encore le louer, comme celui qui est le salut et la lumière de mon visage, et mon Dieu.
PSAUME XLII
1 Jugez-moi, mon Dieu, et faites le discernement de ma cause en me défendant d'une nation qui n'est pas sainte ; tirez-moi par votre puissance des mains de l'homme méchant et trompeur.
2 Puisque vous êtes ma force, ô mon Dieu, pourquoi m'avez-vous repoussé? et pourquoi me vois-je réduit à marcher dans la tristesse, affligé par l'ennemi ?
3 Répandez sur moi votre lumière et votre vérité ; elles me conduiront et m'amèneront jusqu'à votre montagne sainte et à vos divins tabernacles.
4 Et j'entrerai jusqu'à l'autel de Dieu, jusqu'à Dieu même, qui remplit de joie ma jeunesse renouvelée.
5 Ô Dieu, ô mon Dieu! je vous louerai sur la harpe. Pourquoi, mon âme, êtes-vous triste? et pourquoi me troublez-vous?
6 Espérez en Dieu, parce que je dois encore le louer comme celui qui est le salut et la lumière de mon visage, et mon Dieu.
PSAUME XLIII
1 Nous avons, mon Dieu, entendu de nos oreilles, nos pères nous ont annoncé
2 L'oeuvre que vous avez accomplie de leur temps, et dans les temps anciens :
3 Votre main a exterminé les nations, et vous les avez établis en leur place ; vous avez affligé et chassé ces peuples.
4 Car ce n'a point été par la force de leur épée qu'ils se sont mis en possession de cette terre, et ce n'a point été leur bras qui les a sauvés;
5 Mais ç'a été votre droite et votre bras tout-puissant, et la lumière de votre visage, parce qu'il vous a plu de les aimer.
6 C'est vous aussi qui êtes mon roi et mon Dieu ; vous qui avez tant de fois sauvé Jacob par votre seul commandement.
7 Ce sera en vous que nous trouverons la force de renverser nos ennemis, et en invoquant votre nom, nous mépriserons tous ceux qui s'élèvent contre nous.
8 Car je ne mettrai point mon espérance dans mon arc ; et ce ne sera point mon épée qui me sauvera ;
9 Puisque c'est vous qui nous avez sauvés de ceux qui nous affligeoient, et qui avez confondu ceux qui étoient animés de haine contre nous.
10 Ce sera toujours en Dieu que nous mettrons notre gloire ; et nous donnerons éternellement des louanges à votre saint nom.
11 Mais maintenant vous nous avez repoussés et couverts de confusion ; et vous ne voulez plus, ô mon Dieu, marcher avec nos armées.
12 Vous nous avez fait tourner le dos à nos ennemis; et nous sommes devenus la proie de ceux qui nous haissoient.
13 Vous nous avez exposés comme des brebis qu'on mène à la boucherie ; et vous nous avez dispersés parmi les nations.
14 Vous avez vendu votre peuple sans en recevoir de prix ; et dans l'achat qui s'en est fait, ils ont été donnés presque pour rien.
15 Vous nous avez rendus un sujet d'opprobre à nos voisins, et un objet d'insulte et de moquerie à ceux qui sont autour de nous.
16 Vous nous avez rendus la fable des nations; et les peuples secouent la tête en nous regardant.
17 J'ai devant les yeux ma confusion durant tout le jour; et la honte qui paroît sur mon visage me couvre entièrement,
18 Quand j'entends la voix de celui qui me poursuit de ses reproches et de ses calomnies, et lorsque je vois mon ennemi et mon persécuteur.
19 Tous ces maux sont venus fondre sur nous ; et cependant nous ne vous avons point oublié, et nous n'avons point commis d'iniquité contre votre alliance.
20 Et notre coeur ne s'est point éloigné ni retiré en arrière ; et vous n'avez point détourné nos pas de votre voie ;
21 Parce que vous nous avez humiliés dans un lieu d'affliction, et que l'ombre de la mort nous a enveloppés.
22 Si nous avons oublié le nom de notre Dieu ; et si nous avons étendu nos mains vers un Dieu étranger,
23 Dieu n'en redemandera-t-il pas compte ? car il connoît ce qu'il y a de caché au fond du coeur ;
24 Puisque nous sommes tous les jours livrés à la mort à cause de vous, et que nous sommes regardés comme des brebis destinées à la boucherie.
25 Levez-vous, Seigneur ; pourquoi paroissez- vous comme endormi ? levez-vous, et ne nous rejetez pas toujours.
26 Pourquoi détournez-vous votre visage, et pourquoi oubliez-vous notre pauvreté et notre extrême affliction ?
27 Car notre âme est humiliée jusques à la poussïère, et notre ventre est comme collé à la terre.
28 Levez-vous, Seigneur, secourez-nous, et rachetez-nous pour la gloire de votre nom.
PSAUME XLIV
1 Mon coeur a produit une excellente parole; c'est au roi suprême que j'adresse et que je chante mes oeuvres.
2 Ma langue est comme la plume de l'écrivain qui écrit très-vite.
3 Vous surpassez en beauté les enfants des hommes, et une grâce admirable s'est répandue sur vos lèvres ; c'est pour cela que Dieu vous a béni éternellement.
4 Vous qui êtes le Très-Puissant, ceignez votre épée sur votre cuisse.
5 Servez-vous de votre beauté et de votre majesté, ainsi que d'un arc tendu; avancez-vous et soyez heureux dans vos combats , et établissez votre règne.
6 Par le ministère de la vérité, de la douceur et de la justice; et votre droite vous fera faire des progrès miraculeux et étonnants.
7 Vos flèches sont très-aiguës, les peuples tomberont sous vous, et elles pénétreront jusques au cœur des ennemis du roi.
8 Votre trône, ô Dieu ! subsistera éternellement ; le sceptre de votre règne sera un sceptre de droiture et d'équité,
9 Vous avez aimé la justice, et liai l'iniquité ; c'est à cause de cela, ô Dieu ! que votre Dieu vous a oint d'une huile de joie, d'une manière plus excellente que tous ceux qui y ont part avec vous.
10 Il sort de vos habits et de vos maisons d'ivoire une odeur de myrrhe, d'aloès et de cannelle; ce qui a engagé les filles des rois à ajouter la joie à l'éclat de votre gloire.
11, La reine s'est tenue à votre droite avec un vêtement enrichi d'or, et environnée de ses divers ornements.
12 Écoutez, ma fille, ouvrez vos yeux, et ayez l'oreille attentive ; et oubliez votre peuple et la maison de votre père,
13 Et le roi désirera voir votre beauté, parce qu'il est le Seigneur votre Dieu, et que les peuples l'adoreront.
14 Et les filles de Tyr viendront avec leurs présents ; tous les riches d'entre le peuple vous offriront leurs humbles prières.
15 Toute la gloire de celle qui est la fille du roi lui vient du dedans, au milieu des franges d'or, et des divers ornements dont elle est environnée.
16 Des vierges seront amenées au roi après elle ; et l'on vous présentera celles qui sont ses plus proches.
17 Elles seront présentées avec des transport de joie ; on les conduira jusque dans le temple du roi,
18 Vous avez engendré plusieurs enfants pour succéder à vos pères ; et vous les établirez princes sur toute la terre.
19 Ils se souviendront de votre nom dans la suite de toutes les générations.
20 Et c'est pour cela que les peuples publieront éternellement vos louanges dans tous les siècles des siècles.
PSAUME XLV
1 Dieu est notre refuge et notre force ; et c'est lui qui nous assiste dans les grandes afflictions qui nous ont enveloppés.
2 C'est pourquoi nous ne serons point saisis de crainte, quand la terre, seroit renversée, et que les montagnes seroient transportées dans le fond de la mer.
3 Ses eaux ont fait un grand bruit, et ont été toutes agitées ; les montagnes ont été renversées par sa puissance.
4 Un fleuve réjouit la cité de Dieu par l'abondance de ses eaux. Le Très-Haut a sanctifié et s'est consacré son tabernacle,
5 Dieu est au milieu ; c'est pourquoi elle sera inébranlable ; et Dieu la protégera dès le grand matin.
6 Les nations ont été remplies de trouble; et les royaumes ont été abaissés. ll a fait entendre sa voix, et la terre a été ébranlée.
7 Le Seigneur des armées est avec nous; le Dieu de Jacob est notre défenseur.
8 Venez, et voyez les oeuvres de Seigneur, qu'il a fait paroître comme des prodiges sur la terre, en faisant cesser toutes les guerres jusques au bout de l'univers.
9 Il brisera l'arc, et mettra les armes en pièces; et il brûlera les boucliers, en les jetant dans le feu.
10 Soyez dans un saint repos, et considérez que c'est moi qui suis Dieu véritablement. Je serai élevé au milieu des nations, et je serai élevé dans toute la terre.
11 Le Seigneur des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob est notre défenseur.
PSAUME XLVI
1 Nations, frappez des mains toutes ensemble, chantez la gloire de Dieu par des cris d'une sainte allégresse,
2 Parce que le seigneur est très-élevé et très-redoutable, et qu'il est le roi suprême qui a l'empire sur toute la terre.
3 Il nous a assujetti les peuples, et a mis les nations sous nos pieds.
4 Il a choisi dans nous son héritage; savoir la beauté de Jacob qu'il a aimée.
5 Dieu est monté au milieu des cris de joie, et le Seigneur au bruit de la trompette.
6 Chantez à la gloire de notre Dieu, chantez ; chantez à la gloire de notre roi, chantez.
7 Chantez avec sagesse, parce que Dieu est le roi de toute la terre.
8 Dieu régnera sur les nations ; Dieu est assis sur son saint trône.
9 Les princes des peuples se sont assemblés et unis avec le Dieu d'Abraham, parce que les dieux puissants de la terre ont été extraordinairement élevés.
PSAUME XLVII
1 Le Seigneur est grand et digne de toute louange, dans la cité de notre Dieu, et sur sa sainte montagne.
2 Le mont de Sion est fondé avec la joie de toute la terre ; la ville du grand roi est du côté de l'aquilon.
3 Dieu sera connu dans ses maisons lorsqu'il prendra sa défense;
4 Parce que les rois de la terre se sont assemblés, et ont conspiré unanimement contre elle.
5 L'ayant vue eux-mêmes, ils ont été tout étonnés , tout remplis de trouble et d’une émotion extraordinaire; et le tremblement les a saisis.
6 Alors ils ont ressenti les douleurs que sent la femme qui est en travail d'enfant. Vous briserez les vaisseaux de Tharse sous le souffle d'un vent impétueux.
7 Nous avons vu dans la cité du Seigneur des armées, dans la cité de notre Dieu, les mêmes choses que nous avons entendues. Dieu l'a fondée et affermie pour toute l'éternité.
8 Nous avons reçu, mon Dieu, votre miséricorde au milieu de votre temple.
9 De même que votre nom, ô Dieu! votre louange s'étend jusqu' aux extrémités de la terre. Votre droite est pleine de justice.
10 Que la montagne de Sion se réjouisse, et que les filles de Juda soient dans des transports de joie, à cause de vos jugements Seigneur.
11 Environnez Sion, et embrassez-la; racontez toutes ces choses du haut de ses tours.
12 Appliquez-vous à considérer sa force, et f aites la distribution et le dénombrement de ses maisons, afin de le raconter aux autres générations.
13 Car c'est là notre Dieu, notre Dieu pour toute l'éternité; et il régnera sur nous dans tous les siècles.
PSAUME XLVIII
1 Peuples, écoutez tout ceci ; soyez attentifs, vous tous qui habitez l'univers ;
2 Que vous soyez d' une humble ou d'une illustre naissance, que vous soyez riches ou pauvres.
3 Ma bouche proférera des paroles de sagesse, et la méditation de mon coeur des paroles de prudence.
4 Je rendrai moi-même mon oreille attentive à l'intelligence de la parabole; je découvrirai sur la harpe ce que j'ai à proposer.
5 Quel sujet aurai-je de craindre un jour mauvais ? ce sera si je me trouve enveloppé dans l'iniquité de ma voie.
6 Que ceux qui se confient dans leur force, et qui se glorifient dans l'abondance de leurs richesses, entendent ceci :
7 Le frère ne rachète point son frère; l'homme étranger le rachètera-t-il? Il ne pourra pas pour soi-même donner à Dieu rien qui l'apaise,
8 Ni un prix qui soit capable de racheter son âme. Il sera éternellement dans le travail et la peine ; et il vivra néanmoins jusques à la fin.
9 Il ne verra point lui-même la mort, lorsqu'il verra les sages mourir. Cependant l'insensé et le fou ne laisseront pas de périr ;
10 Et ils abandonneront leurs richesses à des étrangers; et leurs sépulcres seront leurs maisons jusques à la consommation des siècles.
11 Telles seront leurs demeures dans la suite de toutes les générations, quoiqu'ils aient voulu se rendre immortels en donnant leurs noms à leurs terres.
12 Et l'homme, tandis qu'il étoit élevé en honneur, ne l'a point compris. Il a été comparé aux animaux sans raison, et il leur est devenu semblable.
13 Cette voie par laquelle ils marchent leur est une occasion de scandale et de chute ; et ils ne laisseront pas néanmoins de s'en vanter et de s'y complaire.
14 Ils ont été à la fin placés dans l'enfer comme des brebis ; la mort les dévorera.
15 Et les justes auront l'empire sur eux au matin ; et tout l'appui sur lequel ils se confioient sera détruit dans l'enfer, après qu'ils auront été dépouillés de leur gloire.
16 Mais Dieu rachètera et délivrera mon âme de la puissance de l'enfer, lorsqu'il m'aura pris sous sa protection.
17 Ne soyez point saisi de crainte en voyant un homme devenu riche et sa maison comblée de gloire;
18 Parce que, lorsqu'il sera mort, il n'emportera point tous ses biens, et que sa gloire ne descendra point avec lui.
19 Car son âme recevra la bénédiction pendant sa vie. Il vous louera quand vous lui ferez du bien.
20 Il entrera dans le lieu de la demeure de tous ses pères; et durant toute l'éternité il ne verra jamais plus la lumière.
21 L'homme, tandis qu'il étoit en honneur, ne l'a point compris. Il a été comparé aux animaux sans raison, et il leur est devenu semblable.
PSAUME XLIX
1 Le Seigneur, le Dieu des dieux, a parlé, et a appelé la terre.
2 Depuis le lever du soleil jusques à son couchant ; c'est de Sion que vient tout l'éclat de sa beauté.
3 Dieu viendra manifestement; notre Dieu viendra, et il ne se taira point.
4 Le feu s'enflammera en sa présence; et une tempête violente l'environnera.
5 Il appellera d'en haut le ciel, et d'en bas la terre, pour faire le discernement de son peuple.
6 Assemblez devant lui tous ses saints, qui font alliance avec lui pour lui offrir des sacrifices.
7 Et les cieux annonceront sa justice, parce que c'est Dieu même qui est le juge.
8 Écoutez, mon peuple, et je parlerai; Israël, écoutez-moi, et je vous attesterai la vérité. C'est moi qui suis Dieu, qui suis votre Dieu.
9 Je ne vous reprendrai point pour vos sacrifices ; car vos holocaustes sont toujours devant moi.
10 Je n'ai pas besoin de prendre des veaux de votre maison, ni des boucs du milieu de vos troupeaux ;
11 Parce que toutes les bêtes des forêts m'appartiennent, aussi bien que celles qui sont répandues sur les montagnes, et les boeufs.
12 Je connois tous les oiseaux du ciel; et tout ce qui fait la beauté des champs est en ma puissance.
13 Si j'ai faim, je ne vous le dirai pas; car toute la terre est à moi, avec tout ce qu'elle renferme.
11 Est-ce que je mangerai la chair des taureaux ? ou boirai-je le sang des boucs?
15 Immolez à Dieu un sacrifice de louanges, et rendez vos voeux au Très-Haut.
16 Invoquez-moi au jour de l'affliction; je vous en délivrerai, et vous aurez lieu de m'honorer.
17 Mais Dieu a dit au pécheur : Pourquoi racontez-vous mes justices, et pourquoi avez-vous toujours mon alliance dans la bouche,
18 Vous qui haïssiez la discipline, et qui avez rejeté derrière vous mes paroles?
19 Si vous voyiez un larron, vous couriez aussitôt avec lui; et vous faisiez alliance avec les adultères.
20 Votre bouche étoit toute remplie de malice ; et votre langue ne s'exerçoit qu'à inventer des tromperies.
21 Étant assis, vous parliez contre votre frère, et vous prépariez un piège pour faire tomber le fils de votre mère. Vous avez fait toutes ces choses, et je me suis tu.
22 Vous avez cru, ô hommes pleins d'iniquité, que je vous serai semblable. Je vous reprendrai sévèrement, et je vous exposerai vous-même devant votre face.
23 Comprenez ces choses, vous qui tombez dans l'oubli de Dieu ; de peur qu'il ne vous enlève tout d'un coup, et que nul ne puisse vous délivrer.
24 Le sacrifice de louanges est celui par lequel l'homme m'honorera véritablement; et c'est la voie par laquelle je lui montrerai le salut de Dieu.
PSAUME L
1 Ayez pitié de moi , mon Dieu, selon votre grande miséricorde;
2 Et effacez mon iniquité selon la multitude de vos bontés.
3 Lavez-moi de plus en plus de mon iniquité, et purifiez-moi de mon péché.
4 Parce que je connois mon iniquité, et que j'ai toujours mon péché devant les yeux.
5 J'ai péché devant vous seul, et j'ai fait le mal en votre présence ; de sorte que vous serez reconnu juste et véritable dans vos paroles, et vous demeurerez victorieux lorsqu'on jugera de votre conduite.
6 Car vous savez que j'ai été formé dans l'iniquité, et que ma mère m'a conçu dans le péché.
7 Car vous avez aimé la vérité, et vous m'avez révélé les secrets et les mystères de votre sagesse.
8 Vous m'arroserez avec l'hysope, et je serai purifié ; vous me laverez, et je deviendrai plus blanc que la neige.
9 Vous ferez entendre à mon coeur ce qui le consolera et le remplira de joie; et mes os, qui sont brisés et humiliés de douleur, tressailleront d'allégresse.
10 Détournez votre face de dessus mes péchés, et effacez toutes mes iniquités.
11 Créez en moi, ô mon Dieu! un coeur pur, et rétablissez de nouveau un esprit droit dans le fond de mes entrailles.
12 Ne me rejetez pas de devant votre face, et ne retirez pas de moi votre saint esprit.
13 Rendez-moi la joie qui naît de la grâce de votre salut, et affermissez-moi en me donnant un esprit de force.
14 J'enseignerai vos voies aux méchants; et les impies se convertiront vers vous.
15 Délivrez-moi, mon Dieu, vous qui êtes le Dieu et l'auteur de mon salut, de tout le sang que j'ai répandu; et ma langue exaltera votre justice par des cantiques de joie.
16 Vous ouvrirez mes lèvres, Seigneur; et ma bouche publiera vos louanges.
17 Parce que, si vous aviez souhaité un sacrifice, je n'aurois pas manqué à vous en offrir; mais vous n'auriez pas les holocaustes pour agréables.
18 Un esprit brisé de douleur est un sacrifice digne de Dieu; vous ne mépriserez pas, ô mon Dieu! un coeur contrit et humilié.
19 Seigneur, traitez favorablement Sion, et faites-lui sentir les effets de votre bonté, afin que les murs de Jérusalem soient bine.
20 C'est alors que vous agréerez un sacrifice de justice, les oblations et les holocaustes; c'est alors qu'on mettra des veaux sur votre autel, pour vous les offrir.
PSAUME LI
1 Pourquoi vous glorifiez-vous dans votre malice, vous qui n'êtes puissants que pour commettre l'iniquité?
2 Votre langue a médité l'injustice durant tout le jour; vous avez, comme un rasoir aiguisé, fait passer insensiblement votre tromperie.
3 Vous avez plus aimé la malice que la bonté; et vous avez préféré le langage de l'iniquité à celui de la justice.
4 Vous avez aimé, ô langue trompeuse! toutes les paroles qui tendaient à précipiter et à perdre.
5 C'est pourquoi Dieu vous détruira pour toujours; il vous arrachera de votre place, vous fera sortir de votre tente, et ôtera votre racine de la terre des vivants.
6 Les justes le verront, et seront dans la crainte; et ils se riront de lui, en disant : Voilà l'homme qui n'a point pris Dieu pour son protecteur;
7 Mais qui a mis son espérance dans la multitude de ses richesses, et qui s'est prévalu de son vain pouvoir.
8 Mais pour moi, je suis comme un olivier qui porte du fruit dans la maison de Dieu. J'ai établi, pour toute l'éternité et pour tous les siècles, mon espérance dans la miséricorde de Dieu.
9 Je vous louerai éternellement, parce que vous en avez ainsi usé; et j'attendrai les effets de l'assistance de votre saint nom, parce qu'il est rempli de bonté devant les yeux de vos saints.
PSAUME LII
1 L'insensé a dit dans son coeur : Il n'y a point de Dieu.
2 Ils ont été corrompus, et sont devenus abominables dans leurs iniquités; il n'y en a point qui fasse le bien.
3 Dieu a regardé du haut du ciel sur les enfants des hommes, afin de voir s'il en trouvera quelqu'un qui ait l'intelligence, et qui cherche Dieu.
4 Mais tous se sont détournés de la vraie voie, et sont devenus inutiles; il n'y en a point qui fasse le bien, il n'y en a pas un seul.
5 Ne connoîtront-ils point enfin ma justice, tous ces hommes qui commettent l'iniquité, qui dévorent mon peuple ainsi qu'un morceau de païn?
6 Ils n'ont point invoqué Dieu ; ils ont tremblé et ont été effrayés, là où il n'y avoit aucun lieu de craindre.
7 Parce que Dieu a brisé les os de ceux qui s'attachent à plaire aux hommes; ils sont tombés dans la confusion, parce que Dieu les a méprisés.
8 Qui procurera du côté de Sion le salut d'Israël ? Quand Dieu aura fait finir la captivité de son peuple, Jacob sera transporté de joie, et Israël d'allégresse.
PSAUME LIII
1 Sauvez-moi, mon Dieu, par la vertu de votre nom; et faites éclater votre puissance en jugeant en ma faveur.
2 Exaucez, ô Dieu! ma prière; rendez vos oreilles attentives aux paroles de ma bouche.
3 Parce que des étrangers se sont élevés contre moi, que des ennemis puissants ont cherché à m'ôter la vie, et qu'ils n'ont point placé Dieu devant leurs yeux.
4 Mais voilà que Dieu prend ma défense, et que le Seigneur se déclare le protecteur de ma vie.
5 Faites retomber sur mes ennemis les maux dont ils veuleut m'accabler; et exterminez-les selon la vérité de votre parole.
6 Je vous offrirai volontairement un sacrifice, et je louerai votre nom, Seigneur, parce qu'il est rempli de bonté.
7 Parce que vous m'avez délivré de toutes mes afflictions, et que mon oeil a regardé avec assurance mes ennemis.
PSAUME LIV
1 Exaucez, ô mon Dieu! ma prière, et ne méprisez pas mon humble supplîcation; regardez - moi favorablement, et exaucez-moi.
2 J'ai été rempli de tristesse dans l'exercice et la méditation de ma misère, et le trouble m'a saisi à la voix menaçante de mon ennemi, et à cause de l'oppression du pécheur.
3 Parce qu'ils m’ont chargé d'iniquités, et que, dans leur colère, ils m'ont affligé par leurs persécutions.
4 Mon coeur s'est troublé au dedans de moi, et la crainte de la mort est venue fondre sur moi.
5 J'ai été saisi de frayeur et de tremblement et j'ai été tout couvert de ténèbres.
6 Et j'ai dit : Qui me donnera des ailes comme à la colombe, afin que je puisse m'envoler, et me reposer?
7 Je me suis éloigné par la fuite; et j'ai demeuré dans la solitude.
8 J'attendois là celui qui m'a sauvé de l'abattement et de la crainte de mon esprit, et de la tempête.
9 Précipitez-les, Seigneur. divisez leurs langues, parce que j ai vu la ville toute pleine d'iniquité et de contradiction.
10 L'iniquité l'environnera jour et nuit sur ses murailles; le travail et l'injustice sont au milieu d'elle.
11 Il n'y a qu'usure et que tromperie dans ses places publiques.
12 Car, si celui qui étoit mon ennemi m'avoit chargé de malédictions, je l'aurois plutôt souffert.
13 Et si celui qui me haïssoit avoit parlé de moi avec mépris et hauteur, peut-être que je me serois caché de lui.
14 Mais c'est vous qui partagiez mes pensées, vous, mon conseil et mon confident;
15 Qui trouviez tant de douceur à vous nourrir des mêmes aliments que moi, et avec qui je marchois avec tant d'union dans la maison de Dieu.
16 Que la mort les vienne accabler, et qu'ils descendent tout vivants dans l'enfer,
17 Parce que leurs demeures sont pleines de malice et d'iniquité, et qu'eux-mêmes en sont tout remplis.
18 Pour moi , j'ai crié vers Dieu, et le Seigneur me sauvera.
19 Le soir, le matin, et à midi, je raconterai mes misères, et j'annoncerai ses miséricordes; et il exaucera ma voix.
20 Il me donnera la paix, et rachètera mon âme des mains de ceux qui s'approchent pour me perdre; car ils étoient en grand nombre contre moi.
21 Dieu m'exaucera , et il les humilïera, lui qui est avant tous les siècles.
22 Car il n'y a point de changement à attendre en eux, parce qu'ils n'ont point la crainte de Dieu ; c'est pourquoi il a étendu sa main pour leur rendre ce qu'ils méritoient.
23 Ils ont souillé son alliance, et ils ont été dispersés par la colère de son visage; et son cœur s'est approché.
24 Ses discours sont plus doux que l'huile ; mais ils sont en même temps comme des flèches.
25 Abandonnez au Seigneur le soin de tout ce qui vous regarde, et lui-même vous nourrira ; il ne laissera point le juste dans une éternelle agitation.
20 Mais vous, mon Dieu, vous les conduirez jusque dans le puits et dans l'abîme de la mort éternelle.
27 Les hommes sanguinaires et trompeurs n'arriveront point à la moitié de leurs jours; pour moi, Seigneur, je mettrai en vous toute mon espérance.
PSAUME LV
1 Ayez pitié de moi, mon Dieu, parce que l'homme m'a foulé aux pieds; il n'a point cessé de m'attaquer tout le jour, et de m'accabler d'affliction.
2 Mes ennemis m'ont foulé aux pieds tout le jour; car il y en a beaucoup qui me font la guerre.
3 La hauteur du jour me donnera de la crainte ; mais j'espérerai en vous.
4 Je louerai en Dieu les paroles qu'il m'a fait entendre ; j'ai mis en Dieu mon espérance; je ne craindrai point tout ce que les hommes pourront faire contre moi.
5 Ils témoignoient tout le jour leur haine pour mes paroles: toutes leurs pensées ne tendaient qu'à me faire du mal.
6 Ils s'assembleront, et se cacheront; et cependant ils observeront mes démarches.
7 Comme ils ont espéré m'ôter la vie, vous ne les sauverez en aucune sorte; vous briserez plutôt ces peuples dans votre colère.
8 Je vous ai, ô mon Dieu, exposé toute ma vie ; vous avez vu mes larmes, et vous en avez été touché,
9 Ainsi que vous vous y êtes engagé par votre promesse; mes ennemis seront enfin renversés et obligés de retourner en arrière.
10 En quelque jour que je vous invoque, je connois que vous êtes mon Dieu.
11 Je louerai en Dieu la parole qu'il m'a donnée; je louerai dans le Seigneur ce qu'il lui a plu me faire entendre. J'ai mis en Dieu mon espérance; je ne craindrai point tout ce que l'homme me peut faire.
12 Je conserve, ô mon Dieu, le souvenir des voeux que je vous ai faits, et des louanges dont je m'acquitterai envers vous ;
13 Parce que vous avez délivré mon âme de la mort, et mes pieds de la chute où ils étoient exposés, afin que je puisse me rendre agréabe devant Dieu dans la lumière des vivants.
PSAUME LVI
1 Ayez pitié de moi, mon Dieu, ayez pitié de moi, parce que mon âme a mis en vous sa confiance.
2 Et j'espérerai à l'ombre de vos ailes, jusqu'à ce que l'iniquité soit passée.
3 Je crierai vers le Dieu très-haut, vers le Dieu qui a été mon bienfaiteur.
4 Il a envoyé son secours du haut du ciel, et il m'a délivré ; il a couvert de confusion et d'opprobre ceux qui me fouloient aux pieds.
5 Dieu a envoyé sa miséricorde et sa vérité, et il a arraché mon âme du milieu des jeunes lions; j'ai dormi plein de trouble.
6 Les enfants des hommes ont des dents qui sont comme des armes et des flèches; et leur langue est une épée très-aiguë.
7 Faites connoître, ô mon Dieu ! que vous êtes élevé au-dessus des cieux, et que votre gloire éclate dans toute la terre.
8 Ils ont tendu un piége à mes pieds, et ils ont rendu mon âme toute courbée.
9 Ils ont creusé une fosse devant mes yeux, et ils y sont eux-mêmes tombés.
10 Mon coeur est préparé, ô mon Dieu! mon coeur est tout préparé ; je chanterai, et je ferai retentir vos louanges sur les instruments.
11 Levez-vous, ma gloire; excitez-vous, mon luth et ma harpe; je me lèverai de grand matin.
12 Je vous louerai, Seigneur, au milieu des peuples, et je chanterai votre gloire parmi les nations;
13 Parce que votre miséricorde s'est élevée jusques aux cieux, et votre vérité jusques aux nuées.
14 Faites connoître, ô mon Dieu, que vous êtes élevé au-dessus des cieux, et que votre gloire éclate dans toute la terre.
PSAUME LVII
1 Si vous parlez véritablement et selon la justice, jugez donc aussi selon la même équité, ô enfants des hommes!
2 Mais, au contraire, vous formez dans le fond de votre coeur des desseins d'iniquité; et vos mains ne préparent que des injustices sur la terre.
3 Les pécheurs se sont éloignés de la justice dès leur naissance; et ils se sont égarés dès qu'ils sont sortis du sein de leur mère; ils ont dit des choses fausses.
4 Leur fureur est semblable à celle du serpent, et de l'aspic qui se rend sourd en se bouchant les oreilles,
5 Et qui ne veut point entendre la voix des enchanteurs, du magicien qui use d'adresse pour le charmer.
6 Dieu brisera leurs dents dans leur bouche ; le Seigneur mettra en poudre les mâchoires des lions.
7 Ils seront réduits à rien comme une eau qui passe ; il a tendu son arc jusqu'à ce qu'ils tombent dans la dernière foiblesse.
8 Ils seront détruits comme la cire que la chaleur fait fondre et couler; le feu est tombé d'en haut sur eux, et ils n'ont plus vu le soleil.
9 Avant qu'ils puissent connoître que leurs épines sont parvenues jusqu'à la force d'un arbrisseau, il les engloutit comme tout vivants dans sa colère.
10 Le juste se réjouira en voyant la vengeance que Dieu exercera sur les impies ; et il lavera ses mains dans le sang du pécheur.
11 Et les hommes diront alors : Puisque le juste retire du fruit de sa justice, il y a sans doute un Dieu qui juge les hommes sur la terre.
PSAUME LVIII
1 Sauvez-moi, mon Dieu, des mains de mes ennemis, et délivrez-moi de ceux qui s'élèvent contre moi.
2 Arrachez-moi du milieu de ces ouvriers d'iniquité, et sauvez-moi de tous ces hommes de sang.
3 Parce que voici qu'ils se sont rendus maîtres de ma vie ; des hommes puissants sont venus fondre sur moi.
4 Ce n'est point, Seigneur, mon iniquité ni mon péché qui en est la cause; j'ai couru, et j'ai conduit tous mes pas sans injustice.
5 Levez-vous pour venir au-devant de moi à mon secours, et considérez le péril où je me trouve. Vous, Seigneur, qui êtes le Dieu des armées, le Dieu d'Israël,
6 Appliquez-vous à visiter toutes les nations; ne faites point de miséricorde à tous ceux qui commettent l'iniquité.
7 Ils reviendront vers le soir; et ils seront affamés comme des chiens, et ils tourneront autour de la ville.
8 Ils parleront dans leur bouche contre moi, et ils ont une épée sur leurs lèvres; car qui est celui qui nous a écoutés? disent-ils.
9 Et vous, Seigneur, vous vous rirez d'eux ; vous regarderez toutes les nations comme un néant.
10 C'est en vous que je mettrai et que je conserverai toute ma force, parce que vous êtes, ô Dieu! mon défenseur.
11 La miséricorde de mon Dieu me préviendra.
12 Dieu me fera voir la manière dont il veut traiter mes ennemis; ne les faites pas mourir, de peur qu'on n'oublie tout à fait mon peuple.
13 Dispersez-les par votre puissance, et faites-les déchoir de cet état d'élévation où ils sont, vous, Seigneur, qui êtes mon protecteur,
14 A cause du crime sorti de leur bouche, et du discours qu'ils ont proféré de leurs lèvres, et qu'ils soient surpris dans leur propre orgueil,
15 Et l'on publiera contre eux l'exécration et le mensonge dont ils sont coupables, au jour de la ruine, lorsqu'ils seront dévorés par sa colère ; et ils ne subsisteront plus.
16 Et ils connoîtront alors que Dieu possédera l'empire, non-seulement sur Jacob, mais encore sur toute l'étendue de la terre.
17 Ils reviendront vers le soir, et ils souffriront la faim comme des chiens ; et ils tourneront autour de la ville.
18 Ils se disperseront pour chercher de quoi manger; mais s'ils ne ront point rassasiés, ils s'abandonneront alors au murmure,
19 Pour moi je chanterai les louanges de votre puissance, et je rendrai gloire dès le matin à votre miséricorde par des chants de joie,
20 Parce que vous vous êtes déclaré mon protecteur, et que vous êtes devenu mon refuge au jour de mon affliction.
21 Je chanterai votre gloire, ô mon défenseur ! parce que vous êtes le Dieu qui me protégez ; vous êtes mon Dieu, ma miséricorde.
PSAUME LIX
1 O Dieu! vous nous avez rejetés, et vous nous avez détruits; vous vous êtes irrïté, et vous avez eu ensuite pitié de nous.
2 Vous avez ébranlé la terre, et vous l'avez toute troublée; guérissez en elle ce qu'il y a de brisé, parce qu'elle a été toute ébranlée.
3 Vous avez fait voir et sentir à votre peuple des choses dures; vous nous avez fait boire d'un vin de douleur et de componction.
4 Vous avez donné à ceux qui vous craignent un signal. afin qu'ils fuient de devant l'arc ;
5 Afin donc que vos bien-aimés soient délivrés, sauvez-moi par votre droite, et exaucez-moi.
6 Dieu a parlé par son saint : Je me réjouirai, et je ferai le partage de Sichem ; et je prendrai les mesures de la vallée des tentes.
7 Galaad est à moi, aussi bien que Manassé; Éphrem est la force de ma tête.
8 Juda est le prince de mes États; Moab est comme un vase qui nourrit mon espérance.
9 Je m'avancerai dans l'Idumée, et la foulerai aux pieds; les étrangers m'ont été assujettis.
10 Qui est celui qui me conduira jusque dans la ville fortifiée? qui est celui qui me conduira jusqu'en Idumée?
11 Ne sera-ce pas vous, mon Dieu, vous qui nous aviez rejetés? Et ne marcherez-vous plus, ô mon. Dieu! à la tête de nos armées?
12 Donnez-nous votre secours pour nous tirer de l'affliction, parce qu'on espère en vain son salut de la part de l'homme.
13 Avec Dieu nous ferons des actions de vertu et de courage; et il réduira lui-même au néant tous ceux qui nous persécutent.
PSAUME LX
1 Exaucez, mon Dieu, l'ardente supplication que je vous fais; soyez attentif à ma prière.
2 J'ai crié vers vous des extrémités de la terre, lorsque mon coeur étoit accablé de tristesse; vous m'avez placé en un lieu élevé sur la pierre.
3 Vous m'avez conduit vous-même, parce que vous êtes devenu mon espérance, et comme une forte tour contre l'ennemi.
4 Je demeurerai pour toujours dans votre saint tabernacle; je serai en sûreté et à couvert sous vos ailes.
5 Parce que vous avez exaucé, ô mon Dieu! ma prière; vous avez donné un héritage à ceux qui craignent votre nom.
6 Vous multiplierez les jours du roi, et ses années à l'infini.
7 Il demeurera éternellement en la présence de Dieu. Qui est celui qui approfondira sa miséricorde et sa vérité?
8 C'est ainsi que je chanterai dans tonte la suite des siècles des cantiques à la gloire de votre nom, pour m'acquitter chaque jour des voeux dont je vous suis redevable.
PSAUME LXI
1 Mon âme ne sera-t-elle pas soumise à Dieu, puisque c'est de lui que je dois attendre mon salut?
2 C'est lui-même qui est mon Dieu et mon sauveur ; c'est lui qui est mon protecteur, c'est pourquoi je ne serai plus ébranlé.
3 Jusques à quand vous jetterez-vous sur un homme seul, et, vous joignant tous ensemble pour le tuer, le pousserez-vous comme une muraille qui penche déjà, et une masure tout ébranlée?
4 Ils ont entrepris de me dépouiller de ma dignité ; et j'ai couru dans l'ardeur de ma soif; ils me bénissoient de bouche, et me maudissoient dans leur coeur.
5 Néanmoins, mon âme, tenez-vous soumise à Dieu, puisque c'est de lui que vient ma patience ;
6 Puisque c'est lui-même qui est mon Dieu et mon sauveur, c'est lui qui prend ma défense, et je serai inébranlable.
7 C'est en Dieu que je trouve mon salut et ma gloire ; c'est de Dieu que j'attends du secours, et mon espérance est en Dieu.
8 Espérez en lui, vous tous qui composez l'assemblée de son peuple: répandez vos coeurs devant lui ; Dieu sera éternellement notre défenseur.
9 Mais les enfants des hommes sont vains, les enfants des hommes ont de fausses balances, et ils s'accordent ensemble dans la vanité pour tromper.
10 Gardez-vous bien de mettre votre espérance dans l'iniquité, et de désirer d'avoir du bien par violence. Si vous avez beaucoup de richesses, gardez-vous bien d'y attacher votre coeur.
11 Dieu a parlé une fois, et j'ai entendu ces deux choses: Que la puissance, appartient à Dieu ; et que vous êtes, Seigneur, rempli de miséricorde, parce que vous rendez à chacun selon ses oeuvres.
PSAUME LXII
1 Ô Dieu! ô mon Dieu! je veille et j'aspire vers vous dès que la lumière paroît.
2 Mon âme brûle d'une soif ardente pour vous. Et en combien de manières ma chair se sent-elle aussi pressée de cette ardeur !
3 Dans cette terre déserte où je me trouve, et où il n'y a ni chemin ni eau, je me suis présenté devant vous comme dans votre sanctuaire, pour contempler votre puissance et votre gloire.
4 Parce que votre miséricorde est préférable à toutes les vies, mes lèvres seront occupées à vous louer.
5 Ainsi je vous bénirai tant que je vivrai; et je lèverai mes mains vers le ciel en invoquant votre nom.
6 Que mon âme soit remplie et comme rassasiée et engraissée, et ma bouche vous louera dans de saints transports de joie.
7 Si je me suis souvenu de vous étant sur mon lit, je serai tout occupé le matin de la méditation de votre grandeur, parce que vous avez pris ma défense.
8 Je me réjouirai à l'ombre de vos ailes ; mon âme s'est attachée à vous suivre ; et votre droite m'a soutenu.
9 Quant à eux, c'est en vain qu'ils ont cherché à m'ôter la vie. Ils entreront dans les parties les plus basses de la terre ; ils seront livrés à l'épée ; ils deviendront le partage des renards.
10 Mais le roi se réjouira en Dieu; tous ceux qui gardent le serment qu'ils lui ont prêté recevront des louanges, parce que la bouche de ceux qui disoient des choses injustes a été fermée.
PSAUME LXIII
1 Exaucez, ô Dieu! la prière que je vous offre avec ardeur ; délivrez mon âme de la crainte de l'ennemi.
2 Vous m'avez protégé contre l'assemblée des méchants, et contre la multitude de ceux qui commettent l'iniquité.
3 Car ils ont aiguisé leurs langues comme une épée ; et ils ont tendu leur arc avec la dernière méchanceté, afin de percer de leurs flèches l'innocent dans l'obscurité.
4 Ils le perceront tout à coup, sans qu'il leur reste aucune crainte, s'étant affermis dans l'impie résolution qu'ils ont prise.
5 Ils ont délibéré ensemble les moyens de cacher leurs piéges; et ils ont dit : Qui pourra les découvrir?
6 Ils ont cherché des crimes pour m'en accuser ; mais ils se sont épuisés inutilement dans ces recherches.
7 L'homme entrera dans le plus profond de son coeur ; et Dieu sera élevé.
8 Les plaies qu'ils font sont comme celles des flèches des petits enfants ; et leurs langues ont perdu leur force en se tournant contre eux-mêmes.
9 Tous ceux qui les voyoient ont été remplis de trouble ; et tout homme a été saisi de frayeur.
10 Et ils ont annoncé les oeuvres de Dieu ; et ils ont eu l'intelligence de ses ouvrages.
11 Le juste se réjouira dans le Seigneur, et espérera en lui ; et tous ceux qui ont le coeur droit seront éteruellemeut loués.
PSAUME LXIV
1 Il est digne de vous, ô Dieu! qu'on chante dans Sion des hymnes à votre louange, et qu'on vous rende des voeux dans Jérusalem.
2 Exaucez douc ma prière ; toute chair viendra à vous.
3 Les paroles des méchants ont prévalu contre nous; mais vous nous accorderez le pardon de nos impiétés.
4 Heureux celui que vous avez choisi et pris à votre service ! il demeurera dans votre temple.
5 Nous serons remplis des biens de votre maison ; votre temple est saint; il est admirable à cause de la justice et de l'équité qui y règne.
6 Exaucez-nous, ô Dieu! vous qui êtes notre sauveur, vous qui êtes l'espérance de toutes les nations de la terre, et même de celles qui sont les plus éloignées de la mer;
7 Vous qui êtes tout rempli de force ; qui affermissez les montagnes par votre puissance; qui troublez la mer jusque dans son fond, et qui faites retentir le bruit de ses flots.
8 Les nations seront troublées, et ceux qui babitent les extrémités de la terre seront effrayés par les signes éclatants de votre puissance; vous répandrez la joie jusque dans l'orient et dans l'occident.
9 Vous avez visité la terre, et vous l'avez comme enivrée de vos pluies, vous l'avez comblée de toutes sortes de richesses.
10 Le fleuve de Dieu a été rempli d'eaux; et vous avez par là préparé de quoi nourrir les habitants de la terre ; car c'est ainsi que vous préparez la terre pour leur nourriture.
11 Enivrez d'eau ses sillons, multipliez ses productions; et elle semblera se réjouir de l'abondance de ses rosées par les fruits qu'elle produira.
12 Vous comblerez de bénédictions tout le cours de l'année de votre miséricorde, et vos champs seront remplis par l'abondance de toutes sortes de fruits.
13 Les lieux déserts que les pâturages rendeut agréables seront engraissés, et les collines seront couronnées d'allégresse.
14 Les béliers ont été environnés d'une multitude de brebis ; et les vallées seront pleines de froment ; enfin tout retentira de cris et de cantiques à votre gloire.
PSAUME LXV
1 Témoignez à Dieu de saints transports de joie, vous tous habitants de la terre; chantez des cantiques en son honneur; rendez-lui la gloire qui lui est due par vos louanges.
2 Dites à Dieu : Que vos ouvrages, Seigneur, sont terribles ! la grandeur de votre puissance convaincra vos ennemis de mensonge.
3 Que toute la terre vous adore, et chante vos louanges ; qu'elle chante des cantiques à la gloire de votre nom.
4 Venez, et voyez les oeuvres de Dieu; il est vraiment terrible dans ses desseins sur les enfants des hommes;
5 Lui qui a changé la mer en une terre sèche, et qui a fait que les peuples ont passé le fleuve à pied sec; c'est là que nous nous réjouirons en lui;
6 Lui qui a par lui-même un empire souverain et éternel, et dont les yeux sont appliqués à regarder les nations. Que ceux-là donc qui irritent sa colère ne s'élèvent point d'orgueil en eux-mêmes.
7 Bénissez, nations, notre Dieu ; et faites entendre votre voix en publiant ses louanges ;
8 C'est lui qui a conservé la vie à mon âme, et qui n'a point permis que mes pieds aient été ébranlés.
9 Car vous nous avez éprouvés, ô Dieu! vous nous avez éprouvés par le feu, ainsi qu'on éprouve l'argent.
10 Vous nous avez fait tomber dans le piége de nos ennemis; vous avez chargé nos épaules de toutes sortes d'afflictions, comme d'un fardeau; vous avez mis sur nos têtes des hommes qui vous accabloient.
11 Nous avons passé par le feu et par l'eau ; et vous nous avez enfin conduits dans un lieu de rafraîchissement.
12 J'entrerai dans votre maison, où je vous offrirai des holocaustes; je m'acquitterai envers vous des voeux que mes lèvres ont proférés.
13 Car ma bouche a déclaré, durant mon affliction,
14 Que je vous offrirois en holocauste des victimes grasses, avec la fumée des chairs brûlées des béliers; et que je vous offrirois des boeufs avec des boucs.
15 Venez, et entendez, vous tous qui avez la crainte de Dieu ; et je vous raconterai combien il a fait de grâces à mon âme.
16 J'ai ouvert ma bouche, et crié vers lui ; et je me suis servi de ma langue pour relever sa grandeur.
17 Si j'ai regardé l'iniquité au fond de mon coeur le Seigneur ne m'exaucera pas.
18 C'est pour cela que Dieu m'a exaucé, et qu'il a été attentif à la voix de mon humble prière.
19 Que Dieu soit béni ! lui qui n'a point rejeté ma prière, ni retiré sa miséricorde de dessus moi.
PSAUME LXVI
1 Que Dieu ait enfin pitié de nous, et nous comble de ses bénédictions ! qu'il répande sur nous la lumière de son visage, et qu'il fasse éclater sur nous sa miséricorde !
2 Afin que nous connoissions, Seigneur, votre voie sur la terre, et que le salut que vous procurez soit connu de toutes les nations.
3 Que tous les peuples, ô Dieu ! publient vos louanges ! que tous les peuples vous louent, et vous rendent grâces !
4 Que les natîons se réjouissent et soient transportées de joie ! parce que vous jugez les peuples dans l'équité, et que vous conduisez dans la droiture les nations sur la terre.
5 Que les peuples, ô Dieu, publient vos louanges ! que tous les peuples vous louent ! la terre a donné son fruit.
6 Que Dieu, que notre Dieu nous bénisse ! que Dieu nous comble de ses bénédictions! et qu'il soit craint jusqu'aux extrémités de la terre!
PSAUME LXVIII
1 Que le Seigneur se lève, et que ses ennemis soient dissipés ; et que ceux qui le haïssent fuient devant sa face.
2 Comme la fumée disparoît qu'ils disparoissent de même ; et comme la cire fond au feu, que les pécheurs périssent aussi devant la face de Dieu.
3 Mais que les justes soient comme dans un festin ; qu'ils se réjouissent en la présence de Dieu, et qu'ils soient dans des transports de joie.
4 Chantez les louanges de Dieu, faites retentir des cantiques à la gloire de son nom; préparez le chemin à celui qui est monté sur le couchant ; le Seigneur est son nom.
5 Soyez dans de saints transports de joie en sa présence; ses ennemis seront remplis de trouble à la vue de son visage; il est le père des orphelins, et le juge des veuves.
6 Dieu est présent dans son lieu saint; Dieu fait demeurer dans sa maison ceux qui n'ont qu'un même esprit;
7 Il délivre et fait sortir par sa puissance ceux qui étoient dans les liens, comme il a délivré ceux qui irritoient sa colère, et qui habitoient dans des sépulcres.
8 O Dieu, quand vous marchiez devant votre peuple, quand vous passiez dans le désert,
9 La terre fut ébranlée, et les cieux fondirent en eaux devant le Dieu de Sinaï, devant le Dieu d'Israël.
10 Vous séparerez, ô Dieu, et vous destinerez pour les peuples qui sont votre héritage une pluie toute volontaire; et s'ils ont été affoiblis, vous leur avez donné votre protection.
11 Vos animaux demeureront dans Votre héritage; vous avez, ô Dieu, préparé, par un effet de votre douceur, une nourriture pour le pauvre
12 Le Seigneur remplira de sa parole les hérauts de sa gloire afin qu'il l'annoncent avec une grande force.
13 Le roi le plus fort tombera sous celui qui est chéri et le bien-aimé de Dieu; et le partage qu'il fera des dépouilles des vaincus contribuera à la beauté de sa maison.
14 Quand vous seriez comme à demi morts au milieu des plus grands périls, vous deviendrez comme la colombe dont les ailes sont argentées, et dont l'extrémité du dos représente l'éclat de l'or.
15 Pendant que le roi du ciel exerce son jugement sur les rois en faveur de notre terre, ses habitants deviendront blancs comme la neige du mont de Selmon. La montagne de Dieu est une montagne grasse.
16 C'est une montagne fertile et remplie de graisse; mais pourquoi regardez-vous avec admiration des montagnes qui sont grasses et fertiles?
17 C'est une montagne où il a plu à Dieu d'habiter; car le Seigneur y demeurera jusqu'à la fin.
18 Le char de Dieu est environné de plus de dix mille; ce sont des millions d'anges qui sont dans de saints transports de joie; le Seigneur est au milieu d'eux dans son sanctuaire, comme autrefois à Sinaï.
19 Vous êtes monté en haut; vous avez emmené un grand nombre de captifs; vous avez distribué des présents aux hommes;
20 Et même vous avez fait en faveur des incrédules, que le Seigneur notre Dieu demeurât au milieu d'eux.
21 Que le Seigneur soit béni dans toute la suite des jours ! Le Dieu qui nous sauve en tant de manières nous rendra heureuse la voie où nous marchons.
22 Notre Dieu est le Dieu qui a la vertu de sauver les peuples ; et il appartient au Seigneur , au Seigneur suprême, de délivrer de la mort.
23 Mais Dieu brisera les têtes de ses ennemis , les têtes superbes de ceux qui marchent avec complaisance dans leurs péchés.
24 Le Seigneur a dit : Je vous retirerai d'entre les mains du roi de Basan et je vous retirerai du fond de la mer;
25 En sorte que votre pied sera teint dans le sang de vos ennemis, et que la langue de vos chiens en sera aussi abreuvée.
26 Ils ont vu, ô Dieu, votre entrée, l'entré triomphante de mon Dieu, de mon roi, qui réside dans son sanctuaire.
27 Et les princes, conjointement avec ceux qui chantent de saints cantiques, se sont hâtés de venir au-devant de lui, au milieu des jeunes filles qui jouoient des instruments et qui battoient le tambour.
28 Bénissez Dieu dans les assemblées, bénissez le Seigneur, vous qui êtes des ruisseaux sortis des sources d'Israël.
29 Là se trouve le petit Benjamin, qui est dans l'admiration et l'étonnement.
30 Là se trouvent les princes de Juda, leurs chefs ; les princes de Zabulon, et les princes de Nephthali.
31 Faites éclater, ô Dieu, en notre faveur votre vertu toute-puissaute; ô Dieu, affermissez ce que vous avez fait en nous.
32 Du milieu de votre temple qui est dans Jérusalem, les rois vous offriront des présents.
33 Réprimez ces bêtes sauvages qui habitent dans les roseaux ; c'est une assemblée de peuples semblable à un troupeau de taureaux et de jeunes vaches qui sont en fureur, qui a conspiré de chasser ceux qui ont été éprouvés comme l'argent.
34 Dissipez les nations qui ne respirent que la guerre. Il viendra de l'Égypte des ambassadeurs; l'Éthiopie sera la première à tendre ses mains vers Dieu.
35 Royaumes de la terre, chantez les louanges de Dieu; faites retentir des cantiques à la gloire du Seigneur ; chantez en l'honneur de Dieu, qui est monté au-dessus de tous les cieux vers l'orient.
36 Sachez qu'il rendra sa voix une voix forte et puissante ; rendez gloire à Dieu pour les prodiges qu'il a faits en faveur d'Israël. Sa magnificence et sa force paroissent dans les nuées.
37 Dieu est admirable dans ses saints; le Dieu d'Israël donnera lui-même à son peuple une vertu et une force d'invincible. Que Dieu soit béni!
PSAUME LXVIII
1 Sauvez-moi, mon Dieu, parce que les eaux sont entrées jusque dans mon âme.
2 Je suis enfoncé dans une boue profonde, où il n'y a point de sol ferme.
3 Je suis descendu dans la profondeur de la mer; et la tempête m'a submergé.
4 Je me suis fatigué à crier, et ma gorge en a été enrouée ; mes veux se sont épuisés à force de regarder vers le ciel, dans l'attente du secours que j'espère de mon Dieu.
5 Ceux qui me haïssent sans sujet sont en plus grand nombre que les cheveux de ma tête.
6 Mes ennemis qui me persécutent injustement se sont fortifiés contre moi ; et j'ai payé ce que je n'avois pas pris.
7 O Dieu, vous connoissez ma folie; et mes péchés ne vous sont point cachés.
8 Seigneur, Seigneur des armées, que ceux-là ne rougissent point à cause de moi, qui vous attendent et qui espèrent en vous.
9 Que ceux-là ne soient point: confondus sur mon sujet, qui vous cherchent, ô Dieu d'Israël !
10 Parce que c'est pour votre gloire que j'ai souffert tant d'opprobres, et que mon visage a été couvert de confusion.
11 Je suis devenu comme un étranger à mes frères, et comme un inconnu aux enfants de ma mère,
12 Parce que le zèle de la gloire de votre maison m'a dévoré, et que les outrages de ceux qui vous insultoient sont tombés sur moi.
13 J'ai jeûné et me suis couvert d'un sac, et cela même a été pour moi un sujet d'opprobre.
14 J'ai pris pour mon vêtement un cilice ; et je suis par là devenu encore le sujet de leur raillerie.
15 Ceux qui étaient assis à la porte parloient contre moi, et ceux qui buvoient du vin me railloient dans leurs chansons.
16 Mais pour moi, Seigneur, je vous ai offert ma prière eu vous disant : Voici le temps, ô mon Dieu, de faire éclater votre bonté.
17 Exaucez-moi selon la grandeur de votre miséricorde, et selon la vérité des promesses que vous m'avez faites de me sauver.
18 Retire moi du milieu de cette boue, afin que je n'y demeure point enfoncé; délivrez-moi de ceux qui me baissent, et du fond des eaux,
19 Que la tempête ne me submerge point ; que je ne sois point enseveli dans cet abime; et que l'ouverture du puits où je suis tombé ne soit point fermée sur moi.
20 Exaucez-moi, Seigneur, parce que votre miséricorde est toute remplie de douceur ; regardez-moi favorablement selon l'abondance de vos divines miséricordes.
21 Ne détournez point votre visage de dessus votre serviteur ; exaucez- moi promptement, parce que je suis accablé d'affliction.
22 Veillez sur mon âme, et délivrez-la; tirez-moi de cet état pour humilier mes ennemis,
23 Vous connoissez les opprobres dont ils m'ont chargé, la confusion et la honte dont je suis couvert.
24 Tous ceux qui me persécutent sont sous vos yeux ; mon coeur s'est préparé à toutes sortes d'opprobres et de misères.
25 Et j'ai attendu que quelqu'un s'attristât avec moi, et nul ne l'a fait; j'ai attendu que quelqu'un me consolât, et je n'ai trouvé personne qui voulût le faire.
26 Et ils m'ont donné du fiel pour ma nourriture; et dans ma soif ils m'ont présenté du vinaigre à boire.
27 Que leur table soit devant eux comme un filet où ils soient pris, qu'elle leur soit une juste punition, et une pierre de scandale.
28 Que leurs yeux soient tellement obscurcis qu'ils ne voient point; et faites que leur dos soit toujours courbé contre terre.
29 Faites fondre sur eux tous les traits de votre colère; et qu'ils se trouvent exposés à toute la violence de votre fureur.
30 Que leur demeure devienne déserte; et qu'il n'y ait personne qui habite dans leurs tentes,
31 Parce qu'ils ont persécuté celui que vous avez frappé, et qu'ils ont ajouté à la douleur de mes plaies des douleurs nouvelles,
32 Faites qu'ils ajoutent iniquité sur iniquité, et qu'ils n'entrent point dans votre justice.
33 Qu'ils soient effacés du livre des vivants, et qu'ils ne soient point écrits avec les justes.
34 Je suis pauvre et dans la douleur; mais votre puissance, ô Dieu, m'a sauvé.
35 Je louerai le nom de Dieu en chantant un cantique; et je relèverai sa grandeur par mes louanges;
36 Et cela sera plus agréable à Dieu que le sacrifice d'un jeune veau à qui les cornes et les ongles commencent à pousser.
37 Que les pauvres voient ceci, et qu'ils se réjouissent. Cherchez Dieu, et votre âme vivra,
38 Parce que le Seigneur a exaucé les pauvres, et qu'il n'a point méprisé ses serviteurs qui étaient dans les chaînes.
39 Que les cieux et la terre le louent, aussi bien que la mer, et tous les animaux qu'ils contiennent.
40 Parce que Dieu sauvera Sion, et que les villes de Juda seront bâties.
41 C'est là que ses citoyens demeureront, après qu'ils l'auront acquise comme leur héritage.
42 Et la race de ses serviteurs la possédera; et ceux qui aiment son nom y établiront leur demeure.
PSAUME LXIX
1 Venez à mon aide, ô mon Dieu; hâtez-vous, Seigneur de me secourir.
2 Que ceux-lâ soient confondus, et couverts de honte, qui cherchent à m'ôter la vie.
3 Que ceux qui veulent m'accabler de maux soient obligés de retourner on arrière et qu'ils soient chargés de confusion.
4 Que ceux qui me disent des paroles de raillerie et d'insulte soient renversés aussitôt avec honte.
5 Mais que tous ceux qui vous cherchent se réjouissent en vous et soient transportés de joie ; et que ceux qui aiment le salut qui vient de vous disent sans cesse : Que le Seigneur soit glorifié dans sa grandeur.
6 Pour moi, je suis pauvre et dans l'indigence; ô Dieu, aidez-moi.
7 C'est vous qui êtes mon protecteur et mon libérateur; Seigneur ne tardez pas davantage.
PSAUME LXX
1 C'est en vous, Seigneur, que j'ai espéré; ne permettez pas que je sois confondu pour jamais; délivrez-moi par un effet de votre justice, et sauvez-moi.
2 Rendez votre oreille attentive pour m'écouter, et sauvez-moi.
3 Que je trouve en vous un Dieu qui me protége, et un asile assuré, afin que vous me sauviez,
4 Parce que vous êtes ma force et mon refuge.
5 Tirez-moi, mon Dieu, d'entre les mains du pécheur, et de la puissance de celui qui agit contre votre loi, et de l'homme injuste,
6 Parce que vous êtes, Seigneur, ma patience ; Seigneur, vous avez toujours été mon espérance dès ma jeunesse.
7 J'ai été affermi en vous avant ma naissance; vous vous êtes déclaré mon protecteur dès que je suis sorti du sein de ma mère.
8 Vous avez toujours été le sujet de mes cantiques. J'ai paru comme un prodige à plusieurs; mais vous êtes mon protecteur tout-puissant.
9 Que ma bouche soit toujours remplie de vos louanges, afin que je chante votre gloire, et que je sois continuellement appliqué à publier votre grandeur.
10 Ne me rejetez pas dans le temps de ma vieillesse; et maintenant que ma force s'est affoiblie, ne m'abannez pas.
11 Parce que mes ennemis ont parlé contre moi, et que ceux qui veilloient auparavant pour me conserver la vie ont tenu ensemble conseil pour me perdre,
12 En disant Dieu l'a abandonné ; attachez-vous à le poursuivre et à le prendre, parce qu'il n'y a personne pour le délivrer.
13 O Dieu, ne vous éloignez point de moi; regardez-moi, mon Dieu, pour me secourir.
14 Que ceux qui répandent des calomnies contre moi soient confondus et frustrés de leurs desseins; que ceux qui cherchent à m'accabler de maux soient couverts de honte.
15 Pour moi, je ne cesserai jamais d'espérer, et je vous donnerai toujours de nouvelles louanges.
16 Ma bouche publiera votre justice, et racontera tout le jour votre assistance salutaire.
17 Parce que je ne connois point la science humaine, je me renfermerai dans la considération de la puissance du Seigneur ; Seigneur je me souviendrai seulement de votre justice.
18 C'est vous-même, ô Dieu, qui m'avez instruit dès ma jeunesse; et je publierai vos merveilles que j'ai éprouvées jusques à présent.
19 Ne m'abandonnez donc pas, ô Dieu, dans ma vieillesse et dans mon âge avancé,
20 Jusqu'à ce que j'aie annoncé la force de votre bras à toute la postérité qui doit venir.
21 Votre puissance et votre justice qui a éclaté, ô Dieu, jusque dans les lieux les plus élevés, par les grandes choses que vous avez faites. O Dieu, qui est semblable à vous?
22 Combien m'avez-vous fait éprouver d'afflictions différentes et très-pénibles ! et en vous tournant de nouveau vers moi, vous m'avez comme redonné la vie, et retiré des abîmes de la terre.
23 Vous avez fait éclater en plusieurs manières à mon égard la magnificence de votre gloire ; et, me regardant de nouveau favorablement, vous m'avez rempli de consolation.
24 Car je vous glorifierai encore, ô Dieu, en publiant votre vérité au son des instruments de musique ; je chanterai vos louanges sur la harpe, saint d'Israël !
25 Mes lèvres feront retentir leur joie au milieu des airs que je chanterai à votre louange ; et mon âme, que vous avez délivrée, y prendra aussi part.
26 Et ma langue enfin sera appliquée tout le jour à annoncer votre justice, lorsque ceux qui cherchent à m'accabler seront tout couverts de confusion et de honte.
PSAUME LXXI
1 O Dieu, donnez au roi la droiture de vos jugements, et au fils du roi la lumière de votre justice;
2 Afin qu'il juge votre peuple selon les règles de cette justice, et vos pauvres selon l'équité de ses jugements.
3 Que les montagnes reçoivent la paix pour le peuple, et les collines la justice.
4 Il jugera les pauvres d'entre le peuple, il sauvera les enfants des pauvres, et humiliera le calomniateur.
5 Et il demeurera autant que le soleil et que la lune, dans toutes les générations.
6 Il descendra comme la pluie sur une toison , et comme l'eau qui tombe des gouttières sur la terre.
7 La justice paroîtra de son temps, avec une abondance de paix qui durera autant que la lune.
8 Et il régnera depuis une mer jusques à une autre mer, et depuis le fleuve jusques aux extrémités de la terre.
9 Les Éthiopiens se prosterneront devant lui, et ses ennemis baiseront la terre.
10 Les rois de Tharse et les îles lui offriront des présents; les rois de l'Arabie et de Saba lui apporteront des dons;
11 Et tous les rois de la terre l'adoreront, toutes les nations lui seront assujetties.
12 Parce qu'il délivrera le pauvre des mains du puissant, le pauvre qui n'avoit nul appui.
13 Il aura compassion de celui qui est pauvre et dans l'indigence, et il sauvera les âmes des pauvres.
14 Il rachètera leurs âmes des usures et de l'iniquité, et leur nom sera en honneur devant lui.
15 Et il vivra, et on lui donnera de l'or de l'Arabie; on sera dans de perpétuelles adorations sur son sujet, et les peuples le béniront durant tout le jour.
16 Et l'on verra le froment semé dans la terre sur le haut des montagnes pousser son fruit, qui s'élèvera plus haut que les cèdres du Liban ; et la cité sainte produira une multitude de peuples semblable à l'herbe de la terre.
17 Que son nom soit béni dans tous les siècles ! son nom subsiste avant le soleil.
18 Et tous les peuples de la terre seront bénis en lui ; toutes les nations rendront gloire à sa grandeur.
19 Que le Seigneur, le Dieu d'Israël, soit béni ! lui qui fait seul des choses miraculeuses.
20 Et que le nom de sa majesté soit béni éternellement! et que toute la terre soit remplie de sa majesté ! Que cela soit ainsi ! que cela soit ainsi !
21 Ici finissent les cantiques de David, fils de Jessé.
PSAUME LXXII
1 Que Dieu est bon à Israël, à ceux qui ont le coeur droit !
2 Pour moi, mes pieds sont devenus chancelants, et je suis presque tombé en marchant ;
3 Parce que j'ai été touché d'un zèle d'indignation contre les méchants, en voyant la paix des pécheurs ;
4 Parce qu'ils n'envisagent point leur mort, et que les plaies dont ils sont frappés ne durent pas.
5 Ils ne participent point aux travaux ni aux fatigues des hommes, et n'éprouvent point les fléaux auxquels les autres hommes sont exposés.
6 C'est ce qui les rend superbes; ils sont tout couverts de leur iniquité et de leur impiété.
7 Leur iniquité est comme née de leur ordonnance et de leur graisse; ils se sont abandonnés à toutes les passions de leur coeur.
8 Toutes leurs pensées et toutes leurs paroles étoient remplies de malice; ils ont proféré hautement l'iniquité qu'ils avoient conçue.
9 Ils ont ouvert leur bouche contre le ciel, et leur langue a répandu par toute la terre leurs calomnies.
10 C'est pourquoi mon peuple, tournant sa vue vers ces choses, et trouvant en eux des jours pleins et heureux,
11 Se laisse aller à dire : Comment est-il possible que Dieu connoisse ce qui se passe, et le Très-Haut a-t-il véritablement la connoissance de toutes choses?
12 Voilà les pécheurs eux-mêmes dans l'abondance de tous les biens de ce monde ; ils ont acquis de grandes richesses.
13 Et j'ai dit : C'est donc inutilement que j'ai travaillé à pacifier mon coeur, et que j'ai lavé mes mains dans la compagnie des innocents,
14 Puisque j'ai été affligé durant tout le jour, et châtié dès le matin.
15 Que si je disais en moi-même que je parlerois de la sorte, j'ai reconnu ne pouvoir le faire sans condamner toute la sainte société de vos enfants.
16 J'ai donc songé à vouloir pénétrer ce secret; mais un grand travail s'est présenté devant moi,
17 Jusqu'à ce que j'entre dans le sanctuaire de Dieu, et que j'y comprenne quelle doit être leur fin.
18 Il est très-vrai, ô Dieu, que cette prospérité où vous les avez établis leur est devenue un piége; vous les avez renversés dans le temps même qu'ils s'élevoient.
19 Comment sont-ils tombés dans la dernière désolation? Ils ont manqué tout d'un coup; et ils ont péri à cause de leur iniquité.
20 Seigneur, vous réduirez au néant dans votre cité la vaine image de leur bouheur, comme le songe de ceux qui s'éveillent.
21 Mais, parce que mon coeur a été tout enflammé, et mes reins tout altérés; que je me suis vu comme réduit au néant, et dans la dernière ignorance;
22 Et qu'étant enfin devenu comme une bête de somme en votre présence, je ne me suis point cependant éloigné de vous;
23 Vous avez soutenu ma main droite, vous m'avez conduit selon votre volonté, et comblé de gloire en me recevant entre vos bras.
24 Car qu'y a-t-il pour moi dans le ciel? et que désiré-je sur la terre, sinon vous?
25 Ma chair et mon coeur ont été dans la défaillance, ô Dieu, qui êtes le Dieu de mon cœur, et mon partage oour toute l'éternité,
26 Parce que ceux qui s'éloignent de vous périront, et que vous avez résolu de perdre tous ceux qui vous abandonnent pour se prostituer aux créatures,
27 Pour moi, il m'est bon de demeurer attaché à Dieu, et de mettre mon espérance dans celui qui est le Seigneur mon Dieu ;
28 Afin que je publie toutes vos louanges aux portes de la fille de Sion.
PSAUME LXXIII
1 Pourquoi, ô Dieu, nous avez-vous rejetés pour toujours? et pourquoi votre fureur s'est-elle allumée contre les brebis que vous nourrissez dans vos pâturages?
2 Souvenez-vous de ceux que vous avez assemblés et réunis en un peuple, et que vous avez possédés dès le commencement,
3 Vous avez vous-même racheté votre héritage, et cet héritage est le mont de Sion, sur lequel il vous a plu d'habiter.
4 Levez vos mains, afin d'abattre pour jamais leur insolente et leur orgueil. Combien l'ennemi a-t-il commis de méchancetés dans le sanctuaire !
5 Ceux qui vous haïssent ont fait leur gloire de vous insulter au milieu de votre solennité.
6 Ils ont, sans connoître ce qu'ils faisoient, placé leurs étendards en forme de trophées au haut du temple, comme aux portes.
7 Ils ont d'un commun accord abattu et mis en pièces ses portes à coups de hache, ainsi qu'ils auroient coupé des arbres au milieu d'une forêt; ils ont, avec la cognée et la hache, renversé votre héritage.
8 Ils ont mis le feu à votre sanctuaire et l'ont brûlé; ils ont souillé sur la terre le tabernacle de votre saint nom.
9 Ils ont conspiré tous ensemble, et dit au fond de leur coeur : Faisons cesser et abolissons de dessus la terre tous les jours de fête consacrés à Dieu.
10 Nous ne voyons plus les signes éclatante de notre Dieu; il n'y a plus de prophète, et nul ne nous connoîtra plus.
11 Jusques à quand, ô Dieu, l'ennemi vous fera-t-il des reproches avec insulte ? et notre adversaire continuera-t-il toujours à vous irriter pur ses blasphèmes tendre votre nom?
12 Pourquoi votre main cesse-t-elle de nous protéger; et pourquoi tenez-vous toujours votre droite dans votre sein?
13 Cependant Dieu, qui est notre roi depuis tant de siècles, a opéré notre salut au milieu de la terre.
14 C'est vous qui avez affermi la mer par votre puissance, et brisé les têtes des dragons dans le fond des eaux.
15 C'est vous qui avez écrasé les têtes du grand dragon ; vous l'avez donné en nourriture aux peuples d'Éthiopie.
16 Vous avez fait sortir des fontaines et des torrents du sein de la pierre; vous avez séché les grands fleuves.
17 Le jour vous appartient, et la nuit est aussi à vous; c'est vous qui êtes le créateur de l'aurore et du soleil.
18 Vous avez formé toute l'étendue de la terre ; vous avez créé l'été comme le printemps.
19 Souvenez-vous de ceci, que l'ennemi a outragé le Seigneur par ses reproches injurieux, et qu'un peuple extravagant a irrité votre nom.
20 Ne livrez pas aux bêtes les âmes qui vous louent, et n'oubliez pas pour toujours les âmes de vos pauvres serviteurs.
21 Jetez les yeux sur votre sainte alliance, parce que des hommes des plus méprisables de la terre se sont emparés injustement de toutes nos maisons.
22 Que celui qui s'humilie en votre présence ne soit pas renvoyé couvert de confusion ; le pauvre et celui qui est sans secours loueront votre nom.
23 Levez-vous, ô Dieu; jugez votre cause ; souvenez-vous des reproches injurieux qu'on vous fait, de ceux qu'un peuple insensé vous fait tout le jour.
24 N'oubliez pas ce que dîsent vos ennemis. L'orgueil de ceux qui vous haïssent monte toujours.
PSAUME LXXIV
1 Nous vous louerons, ô Dieu ; nous vous louerons, et nous invoquerons votre nom.
2 Nous raconterons vos merveilles. Lorsque j'aurai pris mon temps, je jugerai et rendrai justice.
3 La terre s'est fondue avec ses habitants ; c'est moi qui ai affermi ses colonnes.
4 J'ai dit aux méditants : Ne commettez plus d'iniquité ; et aux pécheurs: Cessez de vous élever avec orgueil.
5 Cessez de lever vos têtes avec insolence ; cessez de parler contre Dieu, et de proférer des blasphèmes,
6 Parce que ni de l'orient ni de l'occident, ni du côté des montagnes désertes, il ne vous viendra aucun secours ; car c'est Dieu même qui est votre juge.
7 Il humilie celui-ci, et il élève celui-là, parce que le Seigneur tient en sa main une coupe de vin pur, pleine d'amertume.
8 Et quoiqu'il en verse tantôt à l'un et tantôt a l'autre, la lie n'en est pas pourtant encore épuisée ; tous les pécheurs de la terre en boiront.
9 Pour moi, j'annoncerai ses louanges dans toute l'éternité; je chanterai des cantiques à la gloire du Dieu de Jacob.
10 Et je briserai toute la force des pécheurs ; et le juste sera élevé en gloire et en puissance.
PSAUME LXXV
1 Dieu s'est fait connoître dans la Judée; son nom est grand dans Israël.
2 Il a choisi la ville de paix pour son lieu, et Sion pour sa demeure.
3 C'est là qu'il a brisé toute la force des arcs, les boucliers et les épées, et qu'il a éteint la guerre.
4 Vous avez, ô Dieu, fait éclater votre secours d'une manière admirable du haut des montagnes éternelles ; et tous ceux dont le coeur étoit rempli de folie ont été troublés.
5 Ils se sont endormis du sommeil de la mort, et tous ces hommes qui se glorifloient de leurs richesses n'ont rien trouvé dans leurs mains lorsqu'ils se sont éveillés.
6 Ç'a été, ô Dieu de Jacob, par un effet de votre juste sévérité, que ceux qui étoient montés sur des chevaux se sont ainsi endormis.
7 Vous êtes vraiment terrible; et qui pourra vous résister au moment où vous vous mettrez en colère?
8 Vous avez fait entendre du ciel le jugement que vous avez prononce. La terre a tremblé, et elle est demeurée en paix,
9 Lorsque Dieu s'est levé pour rendre justice, afin de sauver tous ceux qui sont doux et paisibles sur la terre.
10 La pensée de l'homme sera occupée à vous louer ; et le souvenir qui lui restera de cette pensée le tiendra dans une reconnoissance et comme dans une fête perpétuelle devant vous.
11 Faites des voeux au Seigneur votre Dieu, et vous acquittez de ces voeux, vous tous qui environnez son autel pour lui offrir des présents.
12 Faites des voeux à celui qui est vraiment terrible, qui ôte la vie aux princes, qui est terrible aux rois de la terre.
PSAUME LXXVI
1 J'ai élevé ma voix, et j'ai crié vers le Seigneur ; j'ai élevé ma voix vers Dieu, et il m'a écouté.
2 J'ai cherché Dieu au jour de mon affliction ; j'ai tendu mes mains vers lui durant la nuit, et je n'ai pas été trompé.
3 Mon âme a refusé toute consolation; je me suis souvenu de Dieu, et j'y ai trouvé ma joie; je me suis exercé dans la méditation, et mon esprit est tombé dans la défaillance.
4 Mes yeux devançoient les veilles et les sentinelles de la nuit; j'étois plein de trouble, et je ne pouvois parler.
5 Je songeois aux jours anciens; et j'avois les années éternelles dans l'esprit.
6 Je méditois durant la nuit au fond de mon coeur, et m'entretenant en moi-même, j'agitois et je roulois dans mon esprit plusieurs pensées.
7 Dieu nous rejettera-t-il donc pour toujours? ou ne pourra-t-il plus se résoudre à nous être favorable?
8 Nous privera-t-il éternellement, et dans toute la suite des générations, de sa miséricorde?
9 Dieu oubliera-t-il sa bonté compatissante envers les hommes? et sa colère arrêtera-t-elle le cours de ses miséricordes?
10 Et j'ai dit : C'est maintenant que je commence; ce changement est l'ouvrage de la droite du Très-Haut.
11 Je me suis souvenu des oeuvres du Seigneur, et je me souviendrai de toutes les merveilles que vous avez faites depuis le commencement,
12 Et je méditerai sur toutes vos oeuvres; et je considérerai tous les secrets de votre conduite.
13 O Dieu, vos voies sont toutes dans la sainteté. Quel est le dieu aussi grand que notre Dieu? Vous êtes le Dieu qui opérez des merveilles.
14 Vous avez fait connoître parmi les peuples votre puissance; et vous avez racheté et délivré votre peuple, les enfants de Jacob et de Joseph, par la force de votre bras.
15 Les eaux vous ont vu, ô Dieu ; les eaux vous ont vu, et ont eu peur; et les abîmes ont été troublés.
16 Les eaux sont tombées en abondance, et avec grand bruit; les nuées ont fait retentir leur voix.
17 Vos flèches aussi ont été lancées; et la voix de votre tonnerre a éclaté pour renverser les roues des Égyptiens.
18 Vos éclairs ont fait briller leur lumière dans toute la terre ; et elle en a été émue, et en a tremblé.
19 Vous vous êtes fait un chemin dans la mer, vous avez marché au milieu des eaux, et les traces de vos pieds ne seront point connues.
20 Vous avez conduit votre peuple comme un troupeau de brebis, par la main de Moïse et d'Aaron.
PSAUME LXXVII
1 Écoutez ma loi, ô mon peuple ; et rendez vos oreilles attentives aux paroles de ma bouche.
2 J'ouvrirai ma bouche pour vous parler en paraboles; je vous parlerai en énigmes de ce qui s'est fait dès le commencement;
3 De ce que nous avons entendu et connu, et que nos pères nous ont raconté.
4 Ils ne l'ont point caché à leurs enfants, ni à leur postérité.
5 Ils ont publié les louanges du Seigneur, les effets de sa puissance, et les merveilles qu'il a accomplies.
6 Il a fait une ordonnance dans Jacob, et établi une loi dans Israël,
7 Qu'il a commandé à nos pères de faire connoître à leurs enfants, afin que les autres générations en aient aussi la con noi ssance ;
8 Les enfants qui naîtront et s'élèveront après eux, et qui la raconteront à leurs enfants,
9 Afin qu'ils mettent en Dieu leur espérance, qu'ils n'oublient jamais les oeuvres de Dieu, et qu'ils recherchent de plus en plus ses commandements ;
10 De peur qu'ils ne deviennent, comme leurs pères, une race corrompue qui irrite Dieu continuellement;
11 Une race qui n'a point eu soin de conserver son coeur droit, et dont l'esprit n'est point demeuré fidèle à Dieu.
12 Les enfants d'Éphraïm, quoique habiles à tendre l’arc et à lancer la flèche, ont tourné le dos au jour du combat.
13 Ils n'ont point gardé l'alliance faite avec Dieu, et n'ont point voulu marcher dans sa loi.
14 Ils ont oublié ses bienfaits, et les oeuvres merveilleuses qu'il a faites devant eux.
15 Il a fait devant les yeux de leurs pères des oeuvres vraiment merveilleuses dans la terre de l'Égypte, dans la plaine de Tanès.
16 Il a divisé la mer, et les a fait passer ; et il a resserré ses eaux comme dans un vase.
17 Il les a conduits durant le jour avec la nuée, et durant toute la nuit avec un feu qui les éclairoit.
18 Il a brisé la pierre dans le désert, et leur a donné à boire, comme s'il y avoit eu là des abîmes d'eaux.
19 Car il a fait sortir l'eau de la pierre, et l'a fait couler comme des fleuves.
20 Et ils n'ont pas laissé de pécher encore contre lui ; et ils ont excité la colère du Très-Haut dans un lieu qui étoit sans eau.
21 Et ils ont tenté Dieu dans leurs coeurs, en lui demandant des viandes qui leur fussent agréables.
22 Et ils ont parlé mal de Dieu, en disant : Dieu pourra-t-il bien préparer une table dans le désert pour nous nourrir?
23 Parce qu'il a frappé la pierre, et que les eaux en ont coulé, et que des torrents ont inondé la terre,
24 Pourra-t-il de même nous donner du pain, ou préparer une table pour nourrir son peuple?
25 C'est pourquoi le Seigneur, ayant entendu ces discours, différa de s'acquitter de ses promesses ; et un feu s'alluma contre Jacob, et la colère du Seigneur s'éleva contre Israël,
26 Parce qu'ils ne crurent point à Dieu, et qu'ils n'espérèrent point en son assistance salutaire.
27 Et il commanda aux nuées qui étoient au-dessus d'eux ; et il ouvrit les portes du ciel.
28 Et il fit tomber la manne comme une pluie pour leur servir de nourriture, et il leur donna un pain du ciel.
29 L'homme mangea le pain des anges; il leur envoya en abondance de quoi se nourrir.
30 Il changea dans l'air le vent du midi, et substitua par sa puissance le vent du couchant.
31 Et il fit pleuvoir sur eux des viandes comme la poussière de la terre, et des oiseaux comme le sable de la mer.
32 Ils tombèrent dans le milieu de leur camp autour de leurs tentes.
33 Et ils en mangèrent, et en furent pleinement rassasiés ; Dieu leur accorda ce qu'ils désiroient, et ils ne furent point frustrés de ce qu'ils avoient tant souhaité.
34 Ces viandes étoient encore dans leur bouche, lorsque la colère de Dieu s'éleva contre eux ;
35 Et il tua les plus gras d'entre eux, et il fit tomber ceux qui étoient comme l'élite d'Israël.
36 Après tout cela ils ne laissèrent pas de pécher encore, et ils n'ajoutèrent point foi à ses merveilles.
37 Et leurs jours passèrent comme une ombre; et leurs années s'écoulèrent avec rapidité.
38 Lorsqu'il les faisoit mourir, ils le recherchoient, et ils retournoient à lui, et ils se hâtoient de venir le trouver.
39 Ils se souvenoient que Dieu étoit leur défenseur, et que le Dieu très-haut étoit leur sauveur.
40 Mais ils l'aimoient seulement de bouche, et ils lui mentoient en le louant de la langue;
41 Car leur coeur n'étoit point droit devant lui, et ils ne furent point fidèles dans l'observation de son alliance.
42 Pour lui, usant de miséricorde à leur égard, il leur pardonnera leurs péchés, et ne les perdra pas entièrement.
43 Et il arrêtoit, avec une excessive bonté, les effets de sa fureur, et n'allumoit point contre eux toute sa colère.
44 Il se souvenoit de la foiblesse de leur chair, et de la fragilité de leur vie semblable à une vapeur qui passe et ne revient plus.
45 Combien de fois l'ont-ils irrité dans le désert, et ont-ils excité sa colère dans les lieux arides et sans eau!
46 Ils recommençoient sans cesse à tenter Dieu, et à irriter le saint d'Israël.
47 Ils ne se souvenoient point de la puissance qu'il fit paroître au jour où il les délivra des mains de celui qui les affligeoit;
48 De quelle sorte il fit éclater dans l'Égypte les signes de sa puissance, et ses prodiges dans la plaine de Tanès ;
49 Lorsqu'il changea en sang leurs fleuves et leurs eaux, afîn qu'ils n'en pussent boire;
50 Qu'il leur envoya une infinité de mouches qui les dévoroient, et des grenouilles qui ravageoient tout;
51 Qu'il fît consumer leurs fruits par des vers, et leurs travaux par les sauterelles;
52 Qu'il fit mourir leurs vignes par la grêle, et leurs mûriers par la gelée;
53 Qu'il extermina leurs bestiaux par cette grêle, et tout ce qu'ils possédoient par le feu du ciel;
54 Qu'il leur fit sentir les effets de sa colère et de son indignation ; qu'il les accabla du poids de sa fureur, et les affligea de différents fléaux qu'il leur envoya par le ministère des mauvais anges;
55 Qu'il ouvrit un chemin spacieux à sa colère pour n'épargner plus leur vie, et pour envelopper dans une mort commune leurs bestiaux ;
56 Qu'il frappa tous les premiers-nés dans la terre d'Égypte, et les prémices de tous leurs travaux sous les tentes de Cham;
57 Et qu'il enleva son peuple comme des brebis, et les conduisit comme un troupeau dans le désert ;
58, Qu'il les mena pleins d'espérance, et leur ôta toute crainte, et qu'il ensevelit leurs ennemis dans la mer
59 Il les amena sur la montagne qu'il s'étoit consacrée, sur la montagne que sa droite a acquîse ;
60 Et il chassa les nations de devant leur face, et il leur distribua au sort la terre promise, après l'avoir partagée avec le cordeau ;
61 Et il établit les tribus d'Israël dans les demeures de ces nations.
62 Mais ils tentèrent et irritèrent de nouveau le Dieu très-haut, et ils ne gardèrent point ses préceptes.
63 Ils se détournèrent de lui, et n'observèrent point son alliance ; et, à l'exemple de leurs pères, ils devinrent comme un arc renversé dont on tire de travers.
61 Ils irritèrent sa colère sur leurs collines ; et ils le piquèrent d'une jalousie d'indignatiou par les idoles qu'ils se fabriquaient,
65 Dieu entendit leurs blasphèmes, et il n'eut plus que du mépris pour Israël, qu'il réduisit à la dernière humiliation,
66 Et il rejeta le tabernacle qui étoit à Silo, son propre tabernacle, où il avoit habité parmi les hommes,
67 Il livra l'arche, qui étoit toute leur force et toute leur gloire, entre les mains de l'ennemi, la rendant captive.
68 Et il exposa de tous côtés son peuple à l'épée de ses ennemis, et il regarda son héritage avec mépris.
69 Le feu dévora leurs jeunes hommes, et leurs filles ne furent point pleurées.
70 Leurs prêtres furent mis à mort par l'épée, et nul ne versoit des larmes sur leurs veuves.
71 Et le Seigneur se réveilla comme s'il avoit dormi jusqu'alors, et pomme uu homme que le vin qui l'a enivré rend plus fort.
72 Et il frappa ses ennemis par derrière, et les couvrit d'une confusion éternelle.
73 Et il rejeta le tabernacle de Joseph, et ne choisit point la tribu d'Ephraim.
74 Mais il choisit la tribu de Juda, la montagne de Sion qu'il a aimée,
75 Et il bâtit dans la terre qu'il a affermie pour tous les siècles, son sanctuaire qu'il a rendu comme la licorne,
76 Il a choisi David, son serviteur, et l'a tiré de la garde des troupeaux de brebis; et il l'a pris lorsqu'il suivoit celles qui étoient pleines,
77 Afin qu'il servit de pasteur à son serviteur Jacob, et à Israël, son héritage.
78 Aussi il les a nourris comme leur pasteur avec un coeur plein d'innocence, et les a conduits avec une intelligence pleine de lumière, qui a paru dans toutes ses actions.
PSAUME LXXVIII
1 O Dieu, les nations sont entrées dans votre héritage ; elles ont souillé votre saint temple; elles ont réduit Jérusalem à être comme une cabane qui sert à garder les fruits.
2 Elles ont exposé les cadavres de vos serviteurs pour servir de nourriture aux oiseaux du ciel; les chairs de vos saints, pour être la proie des bêtes de la terre.
3 Elles ont répandu leur sang comme l’eau autour de Jérusalem ; et il n'y avoit personne qui leur donnât la sépulture.
4 Nous sommes devenus un sujet d'opprobre à nos voisins; ceux qui sont autour de nous se moquent de nous et nous insultent.
5 Jusques à quand, Seigneur, vous irriterez-vous? votre colère n'aura-t-elle point le fin? jusques à quand votre fureur s'allumera-t-elle comme un feu?
6 Répandez abondamment votre colère sur les nations qui ne vous connoissent pas, et sur les royaumes qui n'invoquent point votre nom.
7 Parce qu'ils ont dévoré Jacob et rempli de désolation le lieu de sa demeure.
8 Ne vous souvenez point de nos anciennes iniquités; et que vos miséricordes nous préviennent promptement, parce que nous sommes réduits à la dernière misère.
9 Aidez-nous, ô Dieu qui êtes notre sauveur; délivrez-nous, Seigneur, pour la gloire de votre nom, et pardonnez-nous nos péchés, à cause du nom vraiment saint qui vous est propre,
10 De peur qu'on ne dise parmi les peuples : Où est maintenant leur Dieu? Faites éclater contre les nations, devant nos yeux,
11 La vengeance du sang de vos serviteurs, qui a été répandu; que les gémissements de ceux qui sont captifs s'élèvent jusqu'à vous !
12 Possédez et conservez par la force toute-puissante de votre bras les enfants de ceux qu'on a fait mourir.
13 Et rendez dans le sein de nos voisins sept fois autant qu'ils nous ont donné à souffrir! faites retomber sur eux sept fois plus d'opprobres qu'ils ne vous en ont fait, Seigneur !
14 Mais nous, qui sommes votre peuple, et les brebis que vous nourrissez, nous vous louerons éternellement ;
15 Et nous publierons vos louanges dans la suite de toutes les générations.
PSAUME LXXIX
1 Vous qui gouvernez Israël, et qui conduisez Joseph comme une brebis, écoutez-nous.
2 Vous qui êtes assis sur les chérubins, manifestez- vous devant Ephraïm, Benjamin, et Manassé.
3 Excitez et faites paroître votre puissance, et venez pour nous sauver.
4 O Dieu, convertissez-nous, et montrez-nous votre visage, et nous serons sauvés.
5 Seigneur, Dieu des armées, jusques à quand serez-vous irrité, sans vouloir écouter la prière de votre serviteur?
6 Jusques à quand nous nourrirez-vous d'un pain de larmes, et nous ferez-vous boire l'eau de nos pleurs avec abondance?
7 Vous nous avez placés en butte à n voisins ; et nos ennemis se sont moqués de nous avec insulte.
8 Dieu des armées, convertissez-nous, et montrez-nous votre visage, et nous serons sauvés.
9 Vous avez transporté votre vigne de l'Égypte, et, après avoir chassé les nations, vous l'avez plantée à leur place.
10 Vous lui avez servi de guide dans le chemin en marchant devant elle; vous avez affermi ses racines, et elle a rempli la terre.
11 Son ombre a couvert les montagnes, et ses branches les cèdres de Dieu.
12 Elle a étendu ses branches jusqu'à la mer, et ses rejetons jusqu'au fleuve.
13 Pourquoi avez-vous donc détruit la muraille qui l'environnoit? et pourquoi souffrez-vous que tous ceux qui passent dans le chemin la pillent?
14 Le sanglier de la foret l'a toute ruinée; et la bête sauvage l'a dévorée.
15 Dieu des armées, tournez-vous vers nous; regardez du haut du ciel, et voyez; et visitez de nouveau votre vigne.
16 Donnez la perfection à celle que votre droite a plantée; et jetez les yeux sur le fils de l'homme que vous avez établi et affermi pour vous-méme.
17 Elle a été toute brûlée par le feu, et toute renversée; et ses habitants sont sur le point de périr par la sévérité menaçante de votre visage.
18 Étendez votre main sur l'homme de votre droite et sur le fils de l'homme que vous avez établi et affermi pour vous-même.
19 Et nous ne nous éloignerons plus de vous; vous nous donnerez une vie nouvelle, et nous invoquerons votre nom.
20 Seigneur, Dieu des armées, convertissez-nous, et nous montrez votre visage, et alors nous serons sauvés.
PSAUME LXXX
1 Réjouissez-vous en louant Dieu, notre prtecteur; chantez dans de saints transports les louanges du Dieu de Jacob.
2 Entonnez le cantique, et faites entendre le tambour, l'instrument harmonieux à douze cordes, avec la harpe.
3 Sonnez de la trompette en ce premier jour du mois, au jour célèbre de votre grande solennité;
4 Car c'est un commandement qui a été fait en Israël, et une ordonnance établie en l'honneur du Dieu de Jacob.
5, II l'a institué pour être un monument à Joseph lorsqu'il sortit de l'Égypte, et qu'il entendit une voix qui lui étoit inconnue.
6 Il a déchargé leurs dos des fardeaux gui les accabloient; leurs mains servoient à porter sans cesse des cerbeilles toutes pleines.
7 Vous m'avez invoqué dans l'affliction où vous étiez, et je vous ai delivré. Je vous ai exaucé en me cachant au milieu de la tempête; je vous ai éprouvé aux eaux de contradiction.
8 Écoutez, mon peuple, et je vous attesterai ma volonté. Israël, si vous voulez m'écouter, vous n'aurez point parmi vous un dieu nouveau, et vous n'adorerez point un dieu étranger.
9 Car je suis le Seigneur votre Dieu, qui vous ai fait sortir de la terre de l'Égypte. Ouvrez et élargissez votre bouche, et je la remplirai.
10 Mais mon peuple n'a point écouté ma voix; et Israël ne s'est point appliqué à m'entendre.
11 C'est pourquoi je les ai abandonnés aux désirs de leur coeur ; et ils marcheront dans des voies qu'ils ont inventées eux-mêmes.
12 Si mon peuple m'avoit écouté, si Israël avoit marché dans mes voies,
13 J'aurois pu humilier facilement leurs ennemis, et j'aurois appesanti ma main sur ceux qui les affligeoient.
14 Les ennemis du Seigneur lui ont manqué de parole; et le temps de leur misère durera autant que les siècles.
15 Et cependant il les a nourris de la plus pure farine de froment ; et il les a rassasiés du miel sorti de la pierre.
PSAUME LXXXI
1 Dieu s'est levé dans l'assemblée des dieux ; et il juge les dieux étant au milieu d'eux.
2 Jusques à quand jugerez-vous injustement? et jusques à quand aurez-vous égard aux personnes des pécheurs?
3 Jugez la cause du pauvre et de l'orphelin ; rendez justice aux petits et aux pauvres.
4 Délivrez le pauvre, et arrachez l'indigent des mains du pécheur.
5 Mais ils sont dans l'ignorance, et ils ne comprennent point ; ils marchent dans les ténèbres; et c'est pour cela que tous les fondements de la terre seront ébranlés.
6 J'ai dit : Vous êtes des Dieux, et vous êtes tous enfants du Très-Haut;
7 Mais vous mourrez cependant comme des hommes, et vous tomberez comme l'un des princes.
8 Levez-vous, Dieu, jugez la terre, parce que vous devez avoir toutes les nations pour votre héritage.
PSAUMES LXXXII
1 O Dieu, qui sera semblable vous ? Ne vous taisez pas, ô Dieu, et n'arrêtez pas plus longtemps les effets de votre puissance,
2 Parce que vous voyez que vos ennemis ont excité un grand bruit, et que ceux qui vous haïssent ont élevé orgueilleusement leur tête,
3 Ils ont formé un dessein plein de malice contre votre peuple, et ils ont conspiré contre vos saints.
4 Ils ont dit : Venez, et exterminons-les du milieu des peuples; et qu'on ne se souvienne plus à l'avenir du nom d'Israël.
5 On a vu conspirer ensemble et faire alliance contre vous les tentes des Iduméens, et les Ismaélites ;
6 Moab, les Agaréniens, Gébal, et Ammon, et Amalec ; les étrangers, et les habitants de Tyr,
7 Les Assyriens sont aussi venus avec eux, et se sont joints aux enfants de Lot pour les secourir.
8 Traitez-les comme les Madianites, comme vous avez traité Sisara et Jabin, près du torrent de Cisson.
9 Ils ont péri à Endor, et sont devenus comme le fumier de la terre.
10 Traitez leurs princes comme vous avez traité Oreb et Zeb, Zébée et Salmana ;
11 Traitez de même tous les princes fui ont dit : Mettons-nous en possession du sanctuaire de Dieu comme de notre héritage.
12 Rendez-les, mon Dieu, comme une roue qui tourne sans cesse, et comme le paille qui est emportée par le vent.
13 De même qu'un feu brûle une forêt, et qu'une flamme consume les montagnes ;
14 Vous les poursuivrez par le souffle impétueux de votre tempête, et vous les troublerez entièrement dans votre colère.
15 Couvrez leurs visages de confusïon , et ils chercheront votre nom, Seigneur.
16 Qu'ils rougissent et soient troublés pour toujours ! qu'ils soient confondus, et qu'ils périssent !
17 Et qu'ils connoissent enfin que le Seigneur est le nom qui vous est propre, et que vous seul êtes le Très-Haut dans toute la terre.
PSAUME LXXXIII
1 Seigneur des armées, que vos tabernacles sont aimables ! Mon âme soupire après la maison du Seigneur, et elle est presque dans la défaillance par l'ardeur de ce désir,
2 Mon coeur et ma chair font éclater, par des transports de joie, l'amour qu'ils ont pour le Dieu vivant,
3 Car le passereau trouve une maison pour s'y retirer, et la tourterelle un nid pour y poser ses petits.
4 Vos autels sont mon partage , Seigneur des armées, mon roi et mon Dieu,
5 Heureux ceux qui demeurent dans votre maison, Seigneur ! ils vous loueront dans tous les siècles.
6 Heureux est l'homme qui attend de vous son secours, et qui dans cette vallée de larmes a résolu en son coeur de monter et de s'élever toujours jusques au lieu que le Seigneur a établi!
7 Car le divin législateur leur donnera sa bénédiction ; ils s'avanceront de vertu en vertu, et ils verront le Dieu des dieux dans Sion.
8 Seigneur, Dieu des armées, exaucez ma prière ; rendez votre oreille attentive, ô Dieu de Jacob !
9 Regardez-nous, ô Dieu, notre protecteur, et jetez vos yeux sur le visage de votre christ!
10 Car un seul jour dans vos tabernacles vaut mieux que mille autres jours.
11 J'ai choisi d'être le dernier dans la maison de mon Dieu, plutôt que d'habiter dans les tentes des pécheurs,
12 Parce que Dieu aime la miséricorde, et la vérité et que le Seigneur donnera la grâce et la gloire.
13 ll ne privera point de ses biens ceux qui marchent dans l'innocence. Seigneur des armées, heureux est l'homme qui espère en vous.
PSAUME LXXXIV
1 Vous avez béni, Seigneur, votre terre; vous avez délivré Jacob de la captivité.
2 Vous avez remis l'iniquité de votre peuple; vous avez couvert tous leurs péchés.
3 Vous avez adouci toute votre colère, et arrêté les effets de votre indignation.
4 Convertissez-nous, ô Dieu notre sauveur, et détournez votre colère de dessus nous !
5 Serez-vous éternellement irrité contre nous? ou étendrez-vous votre colère sur toutes les générations ?
6 O Dieu, vous vous tournerez de nouveau vers nous, et vous nous donnerez la vie; et votre peuple se réjouira en vous.
7 Montrez-nous, Seigneur, votre miséricorde, et accordez-nous votre assistance salutaire.
8 J'écouterai ce que le Seigneur mon Dieu dira au dedans de moi, parce qu'il annoncera la paix pour son peuple,
9 Pour les saints, et pour ceux qui se convertissent en rentrant au fond de leur coeur.
10 Son salut est assurément près de ceux qui le craignent, et la gloire doit habiter dans notre terre.
11 La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont donné le baiser.
12 La vérité est sortie de la terre, et la justice nous a regardé du haut du ciel.
13 Car le Seigneur répandra sa bénédiction, et notre terre portera son fruit.
14 La justice marchera devant lui, et il la suivra dans le chemin.
PSAUME LXXXV
1 Abaissez, Seigneur, votre oreille, et exaucez-moi, parce que je suis pauvre et dans l'indigence.
2 Gardez mon âme, parce que je suis saint. Sauvez, mon Dieu, votre serviteur qui espère en vous.
3 Ayez pitié de moi, Seigneur, parce que j'ai crié vers vous durant tout le jour; remplissez de joie l'âme de votre serviteur, parce que j'ai élevé mon âme vers vous, Seigneur.
4 Parce que vous êtes, Seigneur, rempli de douceur et de bonté, et que vous répandez vos miséricordes avec abondance sur tous ceux qui vous invoquent.
5 Prêtez l'oreille, Seigneur, pour écouter ma prière; rendez-vous attentif à la voix de l'humble supplication que je vous présente.
6 J'ai crié vers vous au jour de mon afîliction, parce que vous m'avez exaucé.
7 Entre tous les dieux, il n'y en a point, Seigneur, qui vous soit semblable, ni qui puisse vous être comparé dans les oeuvres que vous faites.
8 Toutes les nations que vous avez créées viendront se prosterner devant vous, Seigneur, et vous adorer; et elles rendront gloire à votre nom,
9 Parce que vous êtes vraiment grand, que vous faites des prodiges, et que vous seul êtes Dieu.
10 Conduisez-moi, Seigneur, dans votre voie, et faites que j'entre dans votre vérité; que mon coeur se réjouisse, afin qu'il craigne votre saint nom!
11 Je vous louerai, Seigneur mon Dieu, et je vous rendrai grâces de tout mon coeur ; et je glorifierai éternellement votre nom,
12 Parce que vous avez usé d'une grande miséricorde envers moi, et que vous avez retiré mon âme de l'enfer le plus profond.
13 Les méchants, ô mon Dieu, se sont élevés contre moi, et une assemblée de puissants ont cherché à perdre mon âme, sans qu'ils vous aient eu présent devant leurs yeux.
14 Mais vous, Seigneur, vous êtes un Dieu plein de compassion et de clémence ; vous êtes patient, rempli de miséricorde, et véritable dans vos promesses.
15 Regardez-moi favorablement, et ayez pitié de moi ; remplissez de votre force votre serviteur, et sauvez le fils de votre servante.
16 Faites éclater quelque signe en ma faveur, afin que ceux qui me haïssent le voient, et qu'ils soient confondus, parce que vous m'avez, Seigneur, assisté, et que vous m'avez consolé.
PSAUME LXXXVI
1 Ses fondements sont posés sur les saintes montagnes; le Seigneur aime les portes de Sion plus que toutes les tentes de Jacob.
2 On a dit de vous des choses glorieuses, ô cité de Dieu!
3 Je me souviendrai de Rahab et de Babylone, qui me connoîtront.
4 Les étrangers, ceux de Tyr, et le peuple d'Éthiopie, s'y sont trouvés réunis.
5 Ne dira-t-on pas à Sion : Un grand nombre d'hommes sont nés dans elle, et le Très-Haut lui-même l'a fondée?
6 Le Seigneur pourra seul, dans la description des peuples et des princes, dire le nombre de ceux qui auront été dans ses murs.
7 Ceux qui habitent dans vos murs, ô Sion ! sont tous dans la joie.
PSAUME LXXXVII
1 Seigneur, qui êtes le Dieu et l'auteur de mon salut, j'ai crié vers vous durant le jour et durant la nuit.
2 Que ma prière pénètre jusques à vous ! daignez prêter l'oreille à l'humble supplication que je vous fais,
3 Parce que mon âme est remplie de maux, et que ma vie est voisine de la mort.
4 J'ai été regardé comme étant du nombre de ceux qui descendent dans la tombe; je suis devenu comme un homme abandonné de tout secours, et qui est libre entre les morts;
5 Comme ceux qui, ayant été blessés à mort, dorment dans les sépulcres, dont vous ne vous souvenez plus, et qui ont été rejetés de votre main.
6 Ils m'ont mis dans une fosse profonde, dans des lieux ténébreux, et dans l'ombre de la mort.
7 Votre fureur s'est appesantie sur moi, et vous avez fait passer sur moi tous les flots de votre colère.
8 Vous avez éloigné de moi tous ceux qui me connoissent ; ils m'ont eu en abomination.
9 J'ai été comme livré et assiégé sans pouvoir sortir; mes yeux se sont presque desséchés d'affliction.
10 J'ai crié vers vous, Seigneur, durant tout le jour ; et j'ai étendu mes mains vers vous.
11 Ferez-vous donc des miracles à l'égard des morts? ou les médecins les ressusciteront-ils, afin qu'ils vous louent ?
12 Quelqu'un racontera-t-il dans le sépulcre votre miséricorde, et votre vérité dans le tombeau ?
13 Vos merveilles seront-elles connues dans les ténèbres de la mort? et votre justice dans la terre de l'oubli?
14 Pour moi, je crie vers vous, Seigneur, et je me hâte de vous offrir dès le matin ma prière.
15 Pourquoi, Seigneur, rejetez-vous la prière que je vous présente? et pourquoi détournez-vous votre face de dessus moi ?
16 Je suis pauvre et dans les travaux dès ma jeunesse; et, après avoir été élevé, j'ai été humilié et rempli de trouble.
17 Les flots de votre colère ont passé sur moi, et les terreurs dont vous m'avez frappé m'ont tout troublé.
18 Elles m'ont environné durant tout le jour comme les grandes eaux ; elles m'ont enveloppé toutes ensemble.
19 Vous avez éloigné de moi mes amis et mes proches, et vous avez fait que ceux qui me connoissoient m'ont quitté à cause de ma misère.
PSAUME LXXXVIII
1 Je chanterai éternellement les miséricordes du Seigneur ;
2 Et ma bouche annoncera la vérité de vos promesses dans toutes les générations,
3 Parce que vous avez dit : La miséricorde s'élèvera comme un édifice éternel dans les cieux ; votre vérité, Seigneur, y sera établie d'une manière solide.
4 J'ai fait un pacte avec ceux que j'ai choisis ; j'ai juré à David, mon serviteur : Je conserverai éternellement votre race,
5 Et j'affermirai votre trône dans toute la postérité.
6 Les cieux publieront, Seigneur, vos merveilles; et on louera votre vérité dans l'assemblée des saints.
7 Car qui dans les cieux sera égal au Seigneur? et qui parmi les enfants de Dieu sera semblable à Dieu?
8 Dieu, qui est rempli de gloire au milieu des saints, est plus grand et plus redoutable que tous ceux qui l'environnent.
9 Seigneur, Dieu des armées, qui est semblable à vous? Vous êtes, Seigneur, très-puissant, et votre vérité est sans cesse autour de vous.
10 Vous dominez sur la puissance de la mer, et vous apaisez le mouvement de ses flots.
11 Vous avez humilié l'orgueilleux comme celui qui, étant blessé, n'a aucune force ; vous avez dispersé vos ennemis par la force de votre bras.
12 Les cieux sont à vous, et la terre vous appartient; vous avez fondé l’univers avec tout ce qu'il contient; vous avez créé l'aquilon et la mer.
13 Thabor et Hermon feront retentir leur joie par les louanges de votre nom ; votre bras est accompagné d'une souveraine puissance.
14 Que votre main s'affermisse, et que votre droite paroisse avec éclat ! La justice et l'équité sont l'appui de votre trône.
15 La miséricorde et la vérité marcheront devant votre face. Heureux est le peuple qui sait vous louer et se réjouir en vous !
16 Seigneur, ils marcheront dans la lumière de votre visage ; ils se réjouiront dans les louanges qu'ils donneront à votre nom durant tout le jour ; et ils seront élevés par votre justice,
17 Parce que c'est à vous qu'est due la gloire de leur vertu, et que c'est sur votre bonté qu'est fondée notre force.
18 Car c'est le Seigneur qui nous a pris pour son peuple, c'est le saint d'Israël et notre roi.
19 Alors vous avez parlé dans une vision à vos saints prophètes, et vous leur avez dit : J'ai mis mon secours dans un homme qui est puissant; et j'ai élevé celui que j'ai choisi du milieu de mon peuple.
20 J'ai trouvé David, mon serviteur, et je l'ai oint de mon huile sainte.
21 Car ma main l'assistera, et mon bras le fortifiera.
22 L'ennemi ne gagnera rien à l'attaquer, et le méchant ne pourra lui nuire.
23 Et je taillerai en pièces, à sa vue, ses ennemis; et je ferai prendre la fuite à ceux qui le baissent.
24 Ma miséricorde et ma vérité seront toujours avec lui; et il sera élevé en puissance par la vertu de mon nom.
25 Et j'étendrai la puissance de sa main sur la mer, et sa droite sur les fleuves.
26 Il m'invoquera , en disant : Vous êtes mon père, mon Dieu, et l'auteur de mon salut.
27 Je l'établirai le premier-né, et je l'élèverai au-dessus des rois de la terre.
28 Je lui conserverai éternellement ma miséricorde; et l'alliance que j'ai faite avec lui sera inviolable.
29 Et je ferai subsister sa race dans tous les siècles, et son trône autant que les cieux.
30 Que si ses enfants abandonnent ma loi, et ne marchent point dans mes préceptes ;
31 S'ils violent la justice de mes ordonnances, et ne gardent point mes commandements,
32 Je visiterai avec la verge leurs iniquités, et je punirai leurs péchés par des plaies diverses;
33 Mais je ne retirerai point de dessus lui ma miséricorde, et je ne manquerai point à la vérité des promesses que je lui ai faites.
34 Et je ne violerai point mon alliance; et je ne rendrai point vaines les paroles qui sont sorties de mes lèvres.
35 J'ai juré à David par mon saint nom, et je ne lui mentirai point : Sa race demeurera éternellement.
36 Et son trône sera éternel en ma présence, comme le soleil, comme la lune qui est dans sa plénitude, et comme l'arc qui est dans le ciel le témoin fidèle de mon alliance.
37 Cependant vous avez rejeté et méprisé votre peuple ; vous avez éloigné de vous celui à qui vous avez donné l'onction royale.
38 Vous avez renversé l'alliance faite avec votre serviteur, et jeté par terre comme une chose profane les marques sacrées de sa dignité.
39 Vous avez détruit toutes les haies qui l'environnoient; vous avez rempli de frayeur ses forteresses.
40 Tous ceux qui passoient dans le chemin l'ont pillé, et il est devenu on opprobre à ses voisins.
41 Vous avez relevé la main de ceux qui travailloient à l'accabler; vous avez rempli de joie tous ses ennemis.
42 Vous avez ôté toute la force à son épée, et ne l'avez point secouru durant la guerre.
43 Vous l'avez dépouillé de tout son éclat, et vous avez brisé son trône contre la terre.
44 Vous avez abrégé les jours de son règne ; vous l'avez couvert de confusion.
45 Jusques à quand, Seigneur, détournerez-vous votre visage de dessus nous? sera-ce éternellement? jusques à quand votre colère s'embrasera-t-elle comme le feu?
46 Souvenez-vous combien c'est peu de chose que ma vie ; car est-ce en vain que vous avez créé tous les enfants des hommes?
47 Qui est l'homme qui pourra vivre sans voir la mort? qui retirera son âme de la puissance de l'enfer?
48 Où sont, Seigneur, vos anciennes miséricordes que vous avez promises à David avec serment, et en prenant votre vérité à témoin?
49 Souvenez-vous, Seigneur,de l'opprobre que vos serviteurs ont souffert de la part de plusieurs nations , et que j'ai tenu comme renfermé dans mon sein ;
50 Du reproche de vos ennemis, de ce reproche qu'ils ont fait, Seigneur : votre changement à l'égard de votre christ.
51 Que le Seigneur soit béni éternellement! Que cela soit ainsi! que cela soit ainsi!
PSAUME LXXXIX
1 Seigneur, vous avez été notre refuge dans la suite de toutes les générations.
2 Avant que les montagnes eussent été faites, ou que la terre est été formée et tout l'univers, vous êtes Dieu de toute éternité et dans tous les siècles.
3 Ne réduisez pas l'homme au dernier abaissement, puisque vous avez dit : Convertissez-vous, ô enfants des hommes !
4 Car devant vos yeux mille ans sont comme le jour d'hier qui est passé,
5 Et comme une veille de la nuit; leurs années seront regardées comme un néant.
6 L'homme est le matin comme l'herbe qui passe bientôt ; il fleurit le matin, et il passe; il tombe le soir, il s'endurcit, et se dessèche.
7 C'est par un effet de votre colère que nous nous voyons réduits à cet état de défaillance, et par un effet de votre fureur que nous sommes remplis de trouble.
8 Vous avez mis nos iniquités en votre présence; et exposé toute notre vie à la lumière de votre visage.
9 C'est pourquoi tous nos jours se sont consumés ; et nous avons été consumés nous-mêmes par la rigueur de votre colère.
10 Nos années se passent en de vaines inquiétudes, comme celles de l'araignée ; et les jours de toute notre vie ne vont ordinairement qu'à soixante et dix années.
11. Que si les plus forts vivent jusques à quatre vingts ans, le surplus n'est que peine et que douleur.
12 Et c'est même par un effet de votre douceur que vous nous traitez de cette sorte.
13 Qui peut connoître la grandeur de votre colère, et en comprendre toute l'étendue, tant elle est redoutable?
14 Faites enfin éclater la puissance de votre droite, et instruisez notre coeur par la vraie sagesse.
15 Tournez-vous vers nous, Seigneur; jusques à quand nous rejetterez-vous? laissez-vous fléchir en faveur de vos serviteurs.
16 Nous avons été comblés de votre miséricorde dès le matin ; nous avons tressailli de joie, et nous avons été remplis de consolation tous les jours de notre vie.
17 Nous nous sommes réjouis à proportion des jours où vous nous avez humiliés, et des années où nous avons éprouvé les maux.
18 Jetez vos regards sur vos serviteurs et sur vos ouvrages, et conduisez leurs enfants.
19 Que la lumière du Seigneur notre Dieu se répande sur nous! Conduisez d'en haut les ouvrages de nos mains ; et que l'oeuvre de nos mains soit conduite par vous-même.
PSAUME XC
1 Celui qui demeure ferme sous l'assistance du Très-Haut, se reposera sûrement sous la protection du Dieu du ciel.
2 Il dira au Seigneur : Vous êtes mon défenseur et mon refuge; il est mon Dieu, et j'espérerai en lui,
3 Parce qu'il m'a délivré lui-même du piége des chasseurs, et de la parole âpre et piquante.
4 Il vous mettra comme à l'ombre sous ses épaules, et vous espérerez ainsi sous ses ailes.
5 Sa vérité vous environnera comme un bouclier; vous ne craindrez rien de tout ce qui effraye durant la nuit ;
6 Ni la flèche qui vole durant le jour, ni les maux que l'on prépare dans les ténèbres, ni les attaques du démon du midi.
7 Mille tomberont à votre côté, et dix mille à votre droite ; mais la mort n'approchera point de vous.
8 Et même vous contemplerez, et vous verrez de vos yeux le châtiment des pécheurs,
9 Parce que vous avez dit au Seigneur : Vous êtes mon espérance ; et que vous avez choisi le Très-Haut pour votre refuge.
10 Le mal ne viendra point jusques à vous, et les fléaux n'approcheront point de votre tente,
11 Parce qu'il a commandé à ses anges de vous garder dans toutes vos voies.
12 Ils vous porteront dans leurs mains, de peur que vous ne heurtiez votre pied contre la pierre.
13 Vous marcherez sur l'aspic et sur le basilic, et vous foulerez aux pieds le lion et le dragon.
14 Parce qu'il a espéré en moi, dit Dieu, je le délivrerai ; je serai son protecteur, parce qu'il a connu mon nom.
15 Il criera vers moi, et je l'exaucerai ; je suis avec lui dans le temps de l'affliction ; je le sauverai, et je le comblerai de gloire.
10 Je le comblerai de jour, et je lui ferai voir le salut que je lui destine.
PSAUME XCI
1 Il est bon de louer le Seigneur, et de chanter la gloire de votre nom, ô Très-Haut !
2 Pour annoncer le matin votre miséricorde, et votre vérité durant la nuit,
3 Sur l'instrument à dix cordes, avec le chant, et les accords de la harpe.
4 Car vous m'avez, Seigneur, rempli de joie, par la vue de vos créatures; c'est pourquoi je la ferai éclater en louant les ouvrages de vos mains.
5 Que vos ouvrages, Seigneur, sont grands et magnifiques ! que vos pensées sont profondes et impénétrables !
6 L'homme insensé ne les pourra connoître, et le fou n'en aura point l'intelligence.
7 Lorsque les pécheurs se seront produits au dehors comme l'herbe, et que tous ceux qui commettent l'iniquité auront paru avec éclat,
8 Ils périront dans tous les siècles ; mais vous, Seigneur, vous êtes éternellement le Très-Haut.
9 Car voici , Seigneur , que vos ennemis vont périr ; et tous ceux qui commettent l'iniquité seront dissipés.
10 Et ma force s'élèvera comme la corne de la licorne, et ma vieillesse se renouvellera par votre abondante miséricorde.
1l. Et mon oeil a regardé mes ennemis avec mépris, et mon oreille entendra parler de la punition des méchants qui s'élèvent contre moi.
12 Le juste fleurira comme le palmier; et il se multipliera comme le cèdre du Liban.
13 Ceux qui sont plantés dans la maison du Seigneur fleuriront à l'entrée de la maison de notre Dieu.
14 Ils se multiplieront de nouveau dans une vieillesse comblée de biens, et ils seront remplis de vigueur et de patience, pour annoncer
15 Que le Seigneur ntre Dieu est plein d'équité, et qu'il n'y a point d'injustice en lui.
PSAUME XCII
1 Le Seigneur a régné, il a été revêtu de gloire et de majesté; le Seigneur a été revêtu de force, et s'est préparé pour un grand ouvrage.
2 Car il a affermi le vaste corps de la terre, en sorte qu'il ne sera point ébranlé.
3 Votre trône, ô Dieu, étoit établi dès lors; vous êtes de toute éternité.
4 Les fleuves, Seigneur, ont élevé, les fleuves ont élevé leur voix.
5 Les fleuves ont élevé leurs flots, par l'abondance des eaux qui retentissoient avec grand bruit.
6 Les soulèvements de la mer sont admirables; mais le Seigneur qui est dans les cieux est encore plus admirable.
7 Vos témoignages, Seigneur, sont très-dignes de foi. La sainteté doit être l'ornement de votre maison dans toute la suite des siècles.
PSAUME XCIII
1 Le Seigneur est le Dieu des vengeances; le Dieu des vengeances a agi avec une entière liberté.
2 Faites éclater votre grandeur, ô Dieu, qui jugez la terre ; rendez aux superbes ce qui leur est dû.
3 Jusques à quand, Seigneur, les pécheurs, jusques à quand les pécheurs se glorifieront-ils avec insolence?
4 Jusques à quand tous ceux qui commettent des injustices se répandront-ils en des discours insolents, et proféreront-ils des paroles impies contre vous?
5 Ils ont, Seigneur, humilié et affligé votre peuple ; ils ont accablé votre héritage.
6 Ils ont mis à mort la veuve et l'étranger ; ils ont tué les orphelins.
7 Et ils ont dit : Le Seigneur ne le verra point, et le Dieu de Jacob n'en saura rien.
8 Vous qui parmi le peuple êtes des insensés, entrez dans l'intelligence de la vérité; vous qui êtes fous, commencez à devenir sages.
9 Celui qui a fait l'oreille n'entendra-t-il point? ou celui qui a formé l'oeil ne verra-t-il point?
10 Celui qui reprend les nations ne vous convaincra-t-il pas de péché, lui qui enseigne la science à l'homme?
11 Le Seigneur connoît les pensées des hommes, et il sait qu'elles sont vaines.
12 Heureux est l'homme que vous avez vous-même instruit, Seigneur, et à qui vous avez enseigné votre loi !
13 Afin que vous lui adoucissiez les jours mauvais, jusqu'à ce qu'on ait creusé une tombe au pécheur.
14 Car le Seigneur ne rejettera point son peuple, et n'abandonnera point son héritage,
15 Jusqu'à ce que la divine justice fasse éclater son jugement, et que tous ceux qui ont le coeur droit paroissent devant elle avec confiance.
16 Qui s'élèvera pour me secourir contre les méchants? ou qui se tiendra ferme auprès de moi contre ceux qui commettent l'iniquité?
17 Si Dieu ne m'eût assisté, il s'en seroit peu fallu que mon âme ne fût tombée dans l'enfer.
18 Si je disois : Mon pied a été ébranlé, votre miséricorde, Seigneur, me soutenoit aussitôt.
19 Vos consolations ont rempli de joie mon âme à proportion du grand nombre de douleurs qui ont pénétré mon coeur.
20 Le tribunal de l'injustice peut-il avoir quelque union avec vous, lors que vous nous faites des commandements pénibles ?
21 Les méchants tendront des piéges à l'âme du juste, et condamneront le sang innocent.
22 Mais le Seigneur est devenu mon refuge ; et mon Dieu, l'appui de mon espérance.
23 Et il fera retomber sur eux leur iniquité, et il les fera périr par leur propre malice; le Seigneur notre Dieu les fera périr.
PSAUME XCIV
1 Venez, réjouissons-nous au Seigneur; chantons en l'honneur de Dieu notre sauveur.
2 Hâtons-nous de nous présenter devant lui pour célébrer ses louanges, et chantons sur les instruments des cantiques à sa gloire,
3 Parce que le Seigneur est le grand Dieu, et le grand roi élevé au-dessus de tous les dieux ;
4 Parce que la terre dans toute son étendue est en sa main et que les plus hautes montagnes lui appartiennent;
5 Parce que la mer est à lui, qu'elle est l'ouvrage de ses mains, et que ses mains ont formé la terre aride qui l'environne.
6 Venez, adorons-le, prosternons-nous, et pleurons devant le Seigneur qui nous a créés,
7 Parce qu'il est le Seigneur notre Dieu, et que nous sommes son peuple qu'il nourrit dans ses pàturages, et ses brebis qu'il conduit comme avec la main.
8 Si vous entendez aujourd'hui sa voix, gardez-vous bien d'endurcir vos coeurs,
9 Comme il arriva au temps du murmure qui excita ma colère, et au jour de la tentation dans le désert, où vos pères me tentèrent et éprouvèrent ma puissance, et furent témoins de mes oeuvres miraculeuses.
10 Je fus, durant quarante ans, irrité contre cette race; et je disois : Le coeur de ce peuple est toujours dans l'égarement.
11 Ils n'ont point connu mes voies; et je jurai dans ma colère qu'ils n'entrevoient point dans le lieu de mon repos.
PSAUME XCV
1 Chantez au Seigneur un cantique nouveau; chantez an Seigneur dans toute la terre.
2 Chantez au Seigneur, et bénissez son saint nom ; annoncez dans toute la suite des jours son assistance salutaire.
3 Annoncez sa gloire parmi les nations, et ses merveilles au milieu de tous les peuples,
4 Parce que le Seigneur est grand, et infiniment louable: il est plus redoutable que tous tes dieux ;
5 Parce que tous les dieux des nations sont des démons; mais le Seigneur est le créateur des cieux.
6 Il ne voit devant lui que gloire et que sujets de louanges; la sainteté et la magnificence éclatent dans son saint lieu.
7 Venez, ô nations différentes, apporter vos présents au Seigneur; venez offrir au Seigneur l'honneur et la gloire; venez offrir au Seigneur la gloire due à son nom.
8 Prenez des victimes, et entrez dans sa maison ; adorez le Seigneur à l'entrée de son saint tabernacle.
9 Que toute la terre tremble devant sa face ! Dites parmi les nations : Le Seigneur a établi son règne suprême.
10 Car il a affermi toute la terre, qui ne sera point ébranlée; il jugera les peuples selon l'équité.
11 Que les cieux se réjouissent, et que la terre tressaille de joie ! que la mer avec ce qui la remplit en soit tout émue ! Les campagnes ressentiront cette joie, et tout ce qu'elles contiennent.
12 Tous les arbres des forêts tressailleront alors par la présence du Seieur, parce qu'il vient juger la terre.
13 Il jugera toute la terre dans l'équité, et les peuples selon sa vérité.
PSAUME XCVI
1 Le Seigneur a été reconnu pour le roi suprême ; que la terre tressaille de joie ! que toutes les îles se réjouissent !
2 Une nuée est autour de lui, et l'obscurité l'environne ; la justice et le jugement sont le soutien de son trône.
3 Le feu marchera devant lui, et embrasera tout autour de lui ses ennemis.
4 Ses éclairs ont paru dans toute la terre; elle les a vus, et en a été tout émue.
5 Les montagnes se sont fondues comme la cire en présence du Seigneur; la présence du Seigneur a fait fondre toute la terre.
6 Les cieux ont annoncé sa justice; et tous les peuples ont vu sa gloire.
7 Que tous ceux-là soient confondus qui adorent des ouvrages sculptés, et qui se glorifient dans leurs idoles !
8 Adorez-le, vous tous qui êtes ses anges; Sion l'a entendu, et s'en est réjouie.
9 Et les filles de Juda ont tressailli de joie, Seigneur, à cause de vos jugements,
10 Parce que vous êtes le Seigneur très-haut qui avez l'empire sur toute la terre ; vous êtes infiniment élevé au-dessus de tous les dieux.
11 Vous qui aimez le Seigneur, haïssez le mal ; le Seigneur garde les âmes de ses saints, et il les délivrera de la main du pécheur.
12 La lumière s'est levée sur lejuste, et la joie dans ceux qui ont le coeur droit.
13 Réjouissez-vous, justes, dans le Seigneur ; et célébrez par vos louanges la mémoire de sa sainteté.
PSAUME XCVII
1 Chantez au Seigneur un nouveau cantique, parce qu'il a fait des prodiges.
2 Sa droite et son saint bras nous ont sauvés pour sa gloire.
3 Le Seigneur a fait connoître le salut qu'il nous réservoit ; il a manifesté sa justice aux yeux des nations.
4 Il s'est souvenu de sa miséricorde, et de la vérité des promesses qu'il avoit faites à la maison d'Israël.
5 Toute l'étendue de la terre a vu le salut que notre Dieu nous a procuré.
6 Chantez avec joie les louanges de Dieu, vous tous habitants de la terre; chantez des cantiques, tressaillez de joie, et jouez des instruments.
7 Chantez sur la harpe des cantiques au Seigneur; sur la harpe et sur l'instrument à dix cordes ; au son des trompettes d'airain, et de la corne retentissante.
8 Faites retentir de saints transports de joie en présence du Seigneur votre roi ; que la mer en soit émue avec tout ce qui la remplit ; toute la terre et ceux qui l'habitent.
9 Les fleuves frapperont des mains, et en même temps les montagnes tressailleront de joie à la présence du Seigneur, parce qu'il vient juger la terre.
10 Il jugera toute la terre selon la justice, et les peuples selon l'équité.
PSAUME XCVIII
1 Le Seigneur a établi son règne; que les peuples en soient émus de colère! Celui qui est assis sur les chérubins a régné ; que la terre en soit ébranlée !
2 Le Seigneur est grand dans Sion, il est élevé au-dessus de tous les peuples.
3 Qu'ils rendent gloire à votre grand nom, parce qu'il est terrible et saint, et que la majesté du roi suprême éclate dans son amour pour la justice!
4 Vous nous avez marqué une conduite très-droite; vous avez exercé la justice et le jugement dans Jacob.
5 Relevez la gloire du Seigneur notre Dieu, et adorez l'escabeau de ses pieds, parce qu'il est saint.
6 Moïse et Aaron étaient ses prêtres, et Samuel étoit du nombre de ceux qui invoquoient son nom ;
7 Ils invoquoient tous le Seigneur, et le Seigneur les exauçoit; il leur parloit au milieu de la colonne de nuée.
8 Ils gardoient ses ordonnances, et le précepte qu'il leur avoit donné.
9 Seigneur, notre Dieu, vous les exauciez : ô Dieu, vous avez usé envers eux de miséricorde, lors même que vous punissiez en eux tout ce qui pouvoit vous y déplaire.
10 Glorifiez le Seigneur notre Dieu, et adorez-le sur sa sainte montagne, parce que le Seigneur notre Dieu est saint.
PSAUME XCIX
1 Chantez dans de saints transports la gloire de Dieu, vous tous, habitants de la terre: servez le Seigneur avec joie.
2 Entrez, et présentez-vous devant lui dans de saints ravissements.
3 Sachez que le Seigneur est le vrai Dieu, que c'est lui qui nous a faits, et que nous ne nous sommes pas faits nous-mêmes. .
4 Vous qui êtes son peuple, et qu'il nourrit comme ses brebis, entrez par les portes de son tabernacle en l'honorant par vos louanges, et dans sa maison en chantant des hymnes; glorifiez-le par vos actions de gràces.
5 Louez son nom, car le Seigneur est plein de douceur; sa miséricorde est éternelle , et sa vérité s'étendra dans la suite de toutes les races.
PSAUME C
1 Je chanterai, Seigneur, devant vous votre miséricorde et votre justice ;
2 Je les chanterai sur des instrumente de musique; et je m'appliquerai à connoître la voie qui est pure et sans tache. Quand viendrez-vous à moi?
3 Je marchois dans l'innocence de mon coeur au milieu de ma maison.
4 Je ne me proposois rien d'injuste devant les yeux ; je haïssois ceux qui violoient votre loi.
5 Celui dont le coeur étoit corrompu n'avoir aucune société avec moi ; et je ne connaissais point celui qu'une le conduite maligne éloignoit de moi.
6 Je persécutois celui qui médisoit en secret de son prochain.
7 Je ne mangeois point avec ceux dont l'oeil est superbe, et le coeur insatiable.
8 Mes yeux ne regardoient sur la terre que ceux qui étoient vraiment fidèles, afin de les faire asseoir près de moi; et je n'avois pour ministre et pour officier que celui qui marchoit dans la voie de l'innocence.
9 Celui qui agit avec orgueil ne demeurera point dans ma maison ; celui qui profère des choses injustes n'a pu se rendre agréable devant mes yeux.
10 Je mettois à mort dès le matin tous les pécheurs de la terre, afin de bannir de la ville du Seigneur tous ceux qui commettent l'iniquité.
PSAUME CI
1 Seigneur, exaucez ma prière, et que mes cris s'élèvent jusqu'à vous.
2 Ne détournez point votre visage de moi; en quelque jour que je me trouve affligé, rendez-vous attentif à ma demande.
3 En quelque jour que je vous invoque, exaucez-moi promptement.
4 Parce que mes jours se sont évanouis comme la fumée, et que mes os se sont desséchés comme les matières les plus inflammables.
5 J'ai été frappé comme l'herbe l'est par l'ardeur du soleil, et mon coeur s'est desséché, parce que j'ai oublié de marier mon pain.
6 A force de gémir et de soupirer, ma peau est collée sur mes os.
7 Je suis devenu semblable au pélican qui habite dans la solitude; je suis devenu comme le hibou qui se retire dans les lieux obscurs des maisons.
8 J'ai veillé pendant la nuit; et j'étois comme le passereau qui se tient seul sur un toit.
9 Mes ennemis me faisoient, durant tout le jour, de continuels reproches, et ceux qui me donnoient des louanges conspiroient contre moi,
10 Parce que je mangeois la cendre comme le pain, et que je mêlois mes larmes avec ce que je buvois;
11 A cause de votre colère et de votre indignation, qui vous ont porté à me briser après m'avoir élevé.
12 Mes jours se sont évanouis comme l'ombre, et je suis devenu sec comme l'herbe.
13 Mais vous, Seigneur, vous subsistez éternellement, et la mémoire de votre nom s'étendra dans toutes les races.
14 Vous vous lèverez, et vous aurez pitié de Sion, parce que le temps est venu, le temps d'avoir pitié d'elle.
15 Parce que ses ruines ont été très-agréables à vos serviteurs. et qu'ils auront compassion de sa terre.
16 Et les nations craindront votre nom, Seigneur, et tous les rois de la terre révéreront votre gloire,
17 Parce que le Seigneur a bâtî Sion, et qu'il sera vu dans sa .gloire.
18 Il a regardé la prière de ceux qui sont dans l'humiliation, et il n'a point méprisé leurs demandes.
19 Que ces choses soient écrites pour les autres générations, afin que le peuple qui viendra après loue le Seigneur,
20 Parce qu'il a regardé du haut de son lieu saint; le Seigneur a regardé du ciel sur la terre,
21 Pour entendre les gémissements de ceux qui étoient dans les sons, pour délivrer les enfants de ceux qui avoient été tués,
22 Afin qu'ils annoncent dans Sion le nom du Seigneur, et qu'ils publient ses louanges dans Jérusalem,
23 Lorsque les peuples et les rois s'assembleront pour servir ensemble le Seigneur.
24 Il dit à Dieu dans sa plus grande vigueur : Faites-moi connoître le petit nombre de mes jours.
25 Ne me rappelez pas lorsque je ne suis encore qu'à la moitié de mes jours; vos années, Seigneur, s'étendent dans la suite de toutes les générations.
26 Veus avez, Seigneur, dès le commencement, fondé la terre; et les cieux sont les ouvrages de vos mains.
27 Ils périront, mais vous subsistez dans toute l'éternité ; ils vieilliront tous comme un vêtement.
28 Vous les changerez comme un habit dont on se couvre, et ils seront en effet changés; mais vous, vous êtes toujours le même, et vos années ne passeront point.
29 Les enfants de vos serviteurs auront une demeure permanente; et leur race sera stable éternellement.
PSAUME CII
1 Bénissez, mon âme, le Seigneur, et que tout ce qui est au dedans de moi bénisse son saint nom.
2 Mon âme, bénissez le Seigneur, et gardez-vous bien d'oublier jamais tous ses bienfaits;
3 Puisque c'est lui qui vous pardonne toutes vos iniquités, et qui guérit toutes vos infirmités;
4 Qui rachète votre vie de la mort, qui vous environne de sa miséricorde et de ses grâces;
5 Qui remplit votre désir en vous comblant de ses biens, et qui renouvelle votre jeunesse comme celle de l'aigle.
6 Le Seigneur fait ressentir les effets de sa miséricorde, et il fait justice à tous ceux qui souffrent l'injustice et la violence.
7 Il a fait connoitre ses voies à Moïse, et ses volontés aux enfants d'Israël.
8 Le Seigneur est miséricordieux et plein de tendresse; il est patient, et tout rempli de miséricorde.
9 Il ne sera pas toujours irrité, et n'usera pas éternellement de menace.
10 Il ne nous a pas traités selon nos péchés, et il ne nous a pas punis selon la grandeur de nos iniquités.
11 Puisque autant le ciel est élevé au-dessus de la terre, autant a-t-il affermi la grandeur de sa miséricorde sur ceux qui le craignent ;
12 Et qu'autant l'orient est éloigné du couchant, autant il a éloigné de nous nos iniquités.
13 De même qu'un père a une compassion pleine de tendresse pour ses enfants, ainsi le Seigneur est touché de compassion pour ceux qui le craignent , parce qu'il connoît lui‑
même la fragilité de notre origine.
14 Il s'est souvenu que nous ne sommes que poussière; le jour de l'homme passe comme l'herbe; il est comme la fleur des champs, qui fleurit pour un peu de temps,
15 Parce que l'esprit ne fera que passer en lui, et que l'homme ensuite ne subsistera plus; et il n'occupera plus sa place comme auparavant.
16 Mais la miséricorde du Seigneur est de toute éternité, et demeurera éternellement sur ceux qui le craignent.
17 Et sa justice se répandra sur les enfants des enfants de ceux qui gardent son alliance,
18 Et qui se souviennent de ses préceptes pour les accomplir.
19 Le Seigneur a préparé son trône dans le ciel, et toutes choses seront assujetties à son empire.
20 Bénissez le Seigneur, vous tom qui êtes ses anges, qui êtes puissants et remplis de force, qui faites ce qu'il vous dit, pour obéir à sa voix et à ses ordres.
21 Bénissez tous le Seigneur, vous qui êtes ses armées célestes, et les ministres qui faites ses volontés.
22 Que tous les ouvrages du Seigneur le bénissent dans tous les lieux de son empire. Mon âme, bénissez le Seigneur.
PSAUME CIII
1 Bénissez le Seigneur, ô mon âme ! Seigneur mon Dieu, vous avez fait paroître votre grandeur d'une manière bien éclatante.
2 Vous êtes tout environné de majesté et de gloire, et tout revêtu de lumière, comme d'un vêtement;
3 Vous qui étendez le ciel comme une tente, et qui couvrez d'eaux sa partie la plus élevée;
4 Qui montez sur les nuées, et qui marchez sur les ailes des vents;
5 Qui rendez vos anges aussi prompts que les vents, et vos ministres aussi ardents que les flammes;
6 Qui avez fondé la terre sur sa propre stabilité, sans qu'elle puisse jamais être renversée.
7 L'abime l'environne comme un vête ment, et les eaux s'élèvent comme des montagnes.
8 Mais vos menaces les font fuir, et la voix de votre tonnerre les remplit de crainte.
9 Elles s'élèvent comme des montagnes, et elles descendent comme des vallées dans le lieu que vous leur avez établi.
10 Vous leur avez prescrit dos bornes qu'elles ne passeront point; et elles ne reviendront point couvrir la terre,
11 Vous conduisez les fontaines dans les vallées, et vous faites couler les eaux entre les montagnes.
12 Elles servent à abreuver toutes les bêtes des champs; les ânes sauvages soupirent après elles dans leur suif.
13 Les oiseaux du ciel font leur demeure au-dessus; ils font entendre leur voix du milieu des rochers.
14 Vous arroserez les montagnes des eaux qui tombent d'en haut; la terre sera rassasiée du fruit de vos ouvrages;
15 Vous produisez le foin pour les bêtes, et l'herbe pour servir à l'usage de l'homme;
16 Vous faites sortir le pain de la terre, et le vin qui réjouit le coeur de l'homme;
17 Vous lui donnez l'huile, afin qu'elle répande la joie sur son visage; et le pain, afin qu'il fortifie son coeur.
18 Les arbres de la campagne seront nourris avec abondance, aussi bien que les cèdres du Liban que Dieu a plantés, et où les petits oiseaux feront leurs nids.
19 Celui de la cigogne est comme le premier et le chef des autres; les hautes montagnes servent de retraite aux cerfs, et les roches aux hérissons.
20 Il a fait la lune pour marquer les temps; le soleil connoît le moment auquel il doit se coucher.
21 Vous avez répandu les ténèbres, et la nuit a été faite; et c'est durant la nuit que toutes les bêtes de la forêt se répandent sur la terre,
22 Et que les petits des lions rugissent après leur proie, et cherchent la nourriture que Dieu leur a destinée.
23 Le soleil se lève, et elles se rassemblent, et elles se retireront dans Leurs retraites.
24 Alors l'homme sortira peur sonoeuvre, et pour ses travaux jusques au soir.
25 Que vos oeuvres sont grandes et excellentes, Seigneur ! Vous avez fait toutes choses avec une souveraine sagesse; la terre est toute remplie de vos biens.
26 Que cette mer est grande et d'une vaste étendue ! Elle est remplie d'un nombre infini de poissons,
27 De grands et de petits animaux; et c'est là que les navires passeront.
28 Là se voit ce monstre que vous avez formé, Seigneur, pour s'y jouer. Tous attendent de vous que vous leur donniez leur nourriture lorsque le temps en est venu.
29 Lorsque vous leur donnez ils recueillent; et lorsque vous ouvrez votre main, ils sont tous remplis des effets de votre bonté.
30 Mais si vous détournez d'eux votre face, ils seront troublés; vous leur ôterez l'esprit de vie; ils tomberont dans la défaillance, et retourneront dans la poussière.
31 Envoyez ensuite votre esprit et votre souffle divin, et ils seront créés ; et vous renouvellerez toute la face de la terre.
32 Que la gloire du Seigneur soit célébrée dans tous les siècles ! Le Seigneur se réjouira dans ses ouvrages;
33 Lui qui regarde la terre, et la fait trembler ; qui touche seulement les montagnes, et en fait sortir les flammes et la fumée.
34 Je chanterai les louanges du Seigneur tant que je vivrai ; je les chanterai sur l'instrument à dix Cordes tant que je subsisterai.
35 que les paroles que je proférerai en son honneur paissent lui être agréables ! pour moi, je trouverai ma joie dans le Seigneur.
36 Que les pécheurs et les injustes soient effacés de dessus la terre, en sorte qu'ils ne soient plus! O mon âme, bénis le Seigneur.
PSAUME CIV
1 Louez le Seigneur, et invoquez son nom; annoncez set oeuvres parmi les nations.
2 Chantez ses louanges, chantez les sur les instruments, racontez toutes ses merveilles.
3 Glorifiez -vous dans son saint nom; que le coeur de ceux qui cherchent le Seigneur se réjouisse.
4 Cherchez le Seigneur et soyez remplis de force; cherchez sa face sans cesse.
5 Souvenez-vous de ses merveilles, des prodiges qu'il a faits, et des jugements qui sont sortis de sa bouche;
6 Vous qui êtes la race d'Abraham, son serviteur ; vous, enfants de Jacob qu'il a choisis.
7 C'est lui qui est le Seigneur notre Dieu ; lui dont les jugements s'exercent dans toute la terre.
8 Il s'est souvenu pour toujours de son alliance; de la parole qu'il a prononcée pour être accomplie dans mille générations ;
9 De ce qu'il a promis à Abraham, et du serment qu'il a fait à Isaac ;
10 Qu'il a confirmé à Jacob pour être un décret irrévocable, et à Israël pour être une alliance éternelle,
11 En disant : Je vous donnerai la terre de Chanaan pour votre héritage;
12 Et le disant, lorsqu'ils étoient encore en très-petit nombre et étrangers dans cette terre.
13 Et ils passèrent d'une nation dans une antre, et d'un royaume à un autre peuple.
14 Il ne permit point qu'aucun homme leur fît du mal et il châtia même des rois à cause d'eux,
15 En leur disant : Gardez-vous bien de toucher à mes christs, et gardez-vous de maltraiter mes prophètes.
16 Et il appela la famine sur la terre; et il brisa toute la force de l'homme, le faisant manquer de pain.
17 Il envoya avant eux un homme en Egypte, Joseph qui fut vendu pour être esclave.
18 Il fut humilié par les chitînes qu'on lui mit aux pieds; le fer transperça son âme jusqu'à ce que sa parole fût accomplie.
19 Il fut embrasé par la parole du Seigneur. Le roi envoya dans la prison, et le délia; le prince des peuples d'Égypte le renvoya libre.
20 Il l'établit le maître de sa maison, et comme le prince de tout ce qu'il possédoit,
21 Afin qu'il instruisît tous les princes de sa cour comme lui-même, et qu'il apprit la sagesse aux anciens de son conseil.
22 Et Israël entra dans l'Égypte; et Jacob demeura dans la terre de Cham.
23 Or le Seigneur multiplia extraordinairement son peuple, et le rendit plus puissant que ses ennemis.
24 Et il changea le coeur des Égyptiens, afin qu'ils baïssent son peuple, et qu'ils accablassent ses serviteurs par mille artifices.
25 Alors il envoya Moïse, son serviteur, et Aaron qu'il choisit aussi pour l'accompagner.
26 Il mit en eux sa puissance, pour faire des signes et des prodiges dans la terre de Cham.
27 Il envoya les ténèbres, et remplit l'air d'obscurité; et ils ne résistèrent point à ses ordres.
28 Il changea leurs eaux en sang, et fit mourir leurs poissons.
29 Leur terre produisit des grenouilles jusque dans les chambres des rois mêmes.
30 Il parla, et on vit venir toutes sortes de mouches et de moucherons dans tout leur pays.
31 Il changea leurs pluies en grêle, et fit tomber un feu qui brûloit tout dans leur terre.
32 Et il frappa leurs vignes et leurs figuiers. et il brisa tous les arbres qui étoient dans tout le pays.
33 Il commanda, et on vit venir un nombre infini de sauterelles de différentes espèces ;
34 Elles mangèrent toute l'herbe de leur terre; elles consumèrent tous les fruits de leur pays.
35 Il frappa tous les premiers-nés de l'Égypte, les prémices de tout leur travail.
36 Il fit sortir les Israélites avec beaucoup d'or et d'argent, et il n'y avoit point de malades dans leurs tribus.
37 L'Égypte se réjouit de leur départ, parce que la frayeur qu' elle avoit d'eux l'avoit saisie.
38 Il étendit une nuée pour les mettre à couvert durant le jour, et il fit paroître un feu pour les éclairer pendant la nuit.
39 Ils demandèrent à manger et il fit venir des cailles, et il les rassasia du pain du ciel.
40 Il fendit la pierre, et il en coula des eaux ; des fleuves se répandirent dans un lieu sec et aride,
41 Parce qu'il se souvint de la sainte parole qu'il avoit donnée à Abraham, son serviteur.
42 Et il fit sortir son peuple avec allégresse, et ses élus avec des transports de joie.
43 Il leur donna les pays des nations, et les fit entrer en possession des travaux des peuples,
44 A la condition de garder ses ordonnances pleines de justice, et de s'appliquer à la recherche de sa loi.
PSAUME CV
1 Louez le Seigneur, parce qu'il est bon, parce que sa miséricorde est éternelle.
2 Qui racontera les œuvres de la puissance du Seigneur? et qui fera entendre toutes ses louanges?
3 Heureux ceux qui gardent l'équité, et qui pratiquent la justice en tout temps !
4 Souvenez-vous de nous, Seigneur, selon la bonté qu'il vous a plu de témoigner à votre peuple ; visitez-nous par votre assistance salutaire;
5 Afin que nous nous voyions comblés des biens de vos élus ; afin que nous nous réjouissions de la joie qui est propre à votre peuple, et que vous soyez loué dans votre héritage.
6 Nous avons péché avec nos pères; nous avons agi injustement ; nous nous sommes abandonnés à l'iniquité.
7 Nos pères n'ont pas compris vos merveilles dans l'Égypte ; ils ne se sont point souvenus de la multitude de vos miséricordes.
8 Et ils vous ont irrité étant près de monter sur la mer, sur la mer Rouge.
9 Et le Seigneur les a sauvés pour la gloire de son nom, afin de faire connoître sa puissance.
10 Il a menacé la mer Rouge, et elle s'est desséchée; il les a conduits au milieu des abîmes, comme dans un lieu sec et désert.
11 Et il les a sauvés des mains de ceux qui les haissoient,et les a délivrés des mains de Pharaon, leur ennemi.
12 L'eau a couvert ceux qui les poursuivaient, sans qu'il en restât un seul.
13 Alors ils ont cru à ses paroles, et ils ont fait retentir ses louanges.
14 Mais ils s'en sont lassés bientôt ; ils ont oublié ses oeuvres si merveilleuses; et ils n'ont pas attendu avec patience qu'il accomplît ses desseins sur eux.
15 Ils ont désiré manger des viandes dans le désert, et ils ont tenté Dieu dans un lieu où il n'y avoit pointd'eau.
16 Il leur a accordé leur demande, et envoyé de quoi rassasier leurs âmes.
17 Et ils ont irrité dans le camp Moïse, et Aaron, le saint du Seigneur.
18 La terre s'est entr'ouverte alors, et elle a englouti Dathan, et couvert Abiron et toute sa troupe.
19 Un feu s'est allumé au milieu de ces factieux, et la flamme a consumé ces méchants.
20 Et ils se sont fait un veau près d'Horeb, et ont adoré un ouvrage sculpté.
21 Et ils ont quitté Dieu qui était leur gloire, pour la figure d'un boeuf qui mange de l'herbe.
22 Ils ont oublié le dieu qui les avait sauvés, qu' avoit fait de grandes choses dans l'Égypte, des prodiges dans la terre de Cham, des choses terribles dans la mer Rouge.
23 Et il avoit résolu de les perdre, si Moïse, qu'il avoit choisi, ne s'y fût opposé en brisant ce veau d'or, et se présentant devant lui,
24 Pour détourner sa colère, et empêcher qu'il ne les exterminât ; et ils n'ont eu que du mépris pour une terre si désirable.
25 Ils n'ont point cru à sa parole, ils ont murmuré dans leurs tentes, et n'ont point écouté la voix du Seigneur.
26 Et il a élevé sa main sur eux pour les exterminer dans le désert,
27 Pour rendre leur race misérable parmi les nations, et les disperser en divers pays.
28 Ils se sont consacrés à Béel-phégor, et ont mangé des sacrifices offerts à des dieux morts.
29 Et ils ont irrité le Seigneur par leurs oeuvres criminelles, et il en a péri un grand nombre.
30 Phinéès s'est opposé à leur impiété ; il a apaisé la colère du Seigneur, et fait cesser cette plaie dont ils étoient frappés.
31 Et ce zèle lui a été imputé à justice pour toujours et dans la suite de toutes les générations.
32 Ils ont encore irrité Dieu aux Eaux de contradiction ; et Moïse a été affligé à cause d'eux, parce qu'ils remplirent son esprit de tristesse.
33 Et il a fait paroître lui-même de la défiance dans ses paroles. Ils n'ont point exterminé les nations que le Seigneur leur avoit désignées;
34 Mais ils se sont mêlés parmi ces nations; ils ont appris à les imiter dans leurs oeuvres, et ont adoré leurs idoles sculptées, ce qui leur devint une occasion de scandale et de chute.
35 Ils ont immolé leurs fils et leurs filles aux démons.
36 Ils ont répandu le sang innocent, le sang de leurs fils et de leurs filles, qu'ils ont sacrifiés aux idoles sculptées de Chanaan.
37 Et la terre a été infectée par l'abondance du sang qu'ils ont répandu; elle a été souillée par leurs oeuvres criminelles, et ils se sont prostitués à leurs passions.
38 Et le Seigneur s'est irrité, et est entré en fureur contre son peuple ; et il a eu en abomination son héritage.
39 Et il les a livrés entre les mains des nations; et ceux qui les haïssoient ont eu l'empire sur eux.
40 Leurs ennemis leur ont fait souffrir plusieurs maux ; ils ont été humiliés et accablés sous leur puissance; et souvent Dieu les a délivrés.
41 Mais ils l'irritoient de nouveau par l'impiété de leurs desseins; et leurs propres iniquités leur attiroient de nouvelles afflictions.
42 Il les a regardés lorsqu'ils étoient affligés, et il a écouté leur prière.
43 Il s'est souvenu de son alliance ; et, touché de repentir selon la grandeur de sa miséricorde,
44 Il a fait éclater cette même miséricorde envers eux, à la vue de tous ceux qui les avoient assujettis.
45 Sauvez-nous, Seigneur notre Dieu, et rassemblez-nous du milieu des nations,
46 Afin que nous rendions gloire àvotre saint nom, et que nous nous glorifiions dans vos louanges.
47 Que le Seigneur, Dieu d'Israël, soit béni dans tous les siècles ! et tout le peuple dira : Ainsi soit-il ! ainsi soit-il !
PSAUME CVI
1 Louez le Seigneur, parce qu'il est bon, parce que sa miséricorde est éternelle.
2 Que ceux-là le disent et le publient, qui ont été rachetés par le Seigneur, qu'il a rachetés de la puissance de l'ennemi, et rassemblés de divers pays,
3 Du lever du soleil, et du couchant, du nord, et de la mer méridionale.
4 lls ont erré dans la solitude, dans les lieux où il n'y avoit point d'eau ; et ils ne trouvoient point de chemin pour aller en une ville habitable.
5 Ils souffroient la faim et la soif, et leur âme étoit tombée en défaillance.
6 Au milieu de leur affliction ils ont crié vers le Seigneur, qui les a tirés par sa puissance des nécessités pressantes où ils se trouvoient,
7 Et les a conduits dans le droit chemin, afin qu'ils pussent aller à la ville où ils devoient demeurer.
8 Que les miséricordes du Seigneur soient le sujet de ses louanges ! qu'il soit loué à cause des merveilles qu'il a faites en faveur des enfants des hommes!
9 Parce qu'il a rassasié l'âme qui étoit vide, et rempli de biens l'âme qui souffroit la faim.
10 Ils étoient assis dans les ténèbres et dans l'ombre de la mort; ils étoient captifs, dans l'indigence, et chargés de fers,
11 Parce qu'ils avoient irrité Dieu en violant ses préceptes, et mis en colère le Très-Haut en méprisant son conseil.
12 Leur coeur a été humilié dans la fatigue du travail; ils ont été affoiblis, et il n'y avoit personne qui les secourût.
13 Ils ont crié vers le Seigneur du milieu de leur affliction; et il les a délivrés des nécessités pressantes où ils se trouvoient.
14 Il les a fait sortir des ténèbres et de l'ombre de la mort, et il a rompu leurs liens.
15 Que les miséricordes du Seigneur soient le sujet de ses louanges ! qu'il soit loué à cause des merveilles qu'il a faites en faveur des enfants des hommes!
16 Parce qu'il a brisé les portes d'airain, et rompu les barres de fer.
17 Il les a retirés de la voie de leur iniquité; car ils avoient été humiliés à cause de leurs injustices.
18 Leur âme avoit en horreur toute sorte de nourriture, et ils étoient près des portes de la mort.
19 Ils ont crié vers le Seigneur du milieu de leur affliction ; et il les a délivrés de l'extrémité où ils se trouvoient.
20 Il a envoyé sa parole; et il les a guéris, et les a tirés de la mort.
21 Que les miséricordes du Seigneur soient le sujet de ses louanges! qu'il soit loué à cause des merveilles qu'il fait en faveur des enfants des hommes!
22 Qu'ils lui offrent un sacrifice de louanges, et qu'ils publient ses oeuvres avec allégresse!
23 Ceux qui descendent sur mer dans les navires, et qui travaillent au milieu des grandes eaux,
24 Ont vu les oeuvres du Seigneur et ses merveilles dans la profondeur des abîmes.
25 Il a commandé, et aussitôt il s'est levé un vent qui a amené la tempête, et les flots de la mer se sont élevés.
26 Ils montoient jusques au ciel, et descendoient jusques au fond des abîmes; leur âme tomboit en défaillance à la vue de tant de maux.
27 Ils étoient troublés et agités comme un homme ivre; et leur sagesse étoit toute renversée.
28 Ils ont crié vers le Seigneur du milieu de leur affliction ; et il les a tirés de l'extrémité où ils se trouvoient.
29 Il a changé cette tempête en un vent doux, et les flots de la mer se sont calmés.
30 Ils se sont réjouis de ce que ses flots s'étoient calmés; et il les a conduits jusques au port où ils vouloient arriver.
31 Que les miséricordes du Seigneur soient le sujet de ses louanges ! qu'il soit loué à cause des merveilles qu'il fait en faveur des enfants des hommes !
32 Que l'on célèbre sa gloire dans l'assemblée du peuple, et qu'on le loue dans le lieu où sont assis les anciens !
33 Il a changé les fleuves en un désert, et les pays arrosés d'eau en un lieu sec;
34 Et il a rendu la terre qui portoit beaucoup de fruits aussi stérile que celle qui est semée de sol, à cause de la malice de ses habitants.
35 Il a changé les déserts en des étangs, et la terre qui étoit sans eau eu des eaux courantes.
36 Et il y a établi ceux qui étoient affamés; ils y ont bâti une ville pour y demeurer,
37 Semé les champs et planté des vignes qui ont produit une grande abondance de fruits.
38 Il les a bénis, ils se sont multipliés extrêmement; et il a augmenté leurs bestiaux.
39 Mais ils ont été ensuite réduits à un petit nombre; ils ont été affligés de plusieurs maux, et accablée de douleur.
40 Les princes sont tombés aussi dans le dernier mépris; et il les a fait errer hors de la voie, par des lieux où il n'y avoit point de chemin.
41 Il a au contraire délivré le pauvre de son indigence, et multiplié ses enfants comme les brebis.
42 Les justes le verront, et seront remplis de joie; et nul des méchants n'osera ouvrir la bouche.
43 Qui est sage pour garder ces choses, et pour comprendre les miséricordes du Seigneur?
PSAUME CVII
1 Mon coeur est préparé, ô mon Dieu! mon coeur est préparé. Je chanterai, et je ferai retentir vos louanges sur des instruments au milieu de ma gloire.
2 Levez-vous, ma gloire; excitez-vous, mon luth et ma harpe; je me lèverai de grand matin.
3 Je vous louerai, Seigneur, au milieu des peuples, et je chanterai votre gloire parmi les nations,
4 Parce que votre miséricorde est plus élevée que les cieux. et que votre vérité s'élève jusques aux nuées.
5 Faites connoître, ô mon Dieu, que vous êtes élevé au-dessus des cieux, et que votre gloire éclate sur toute la terre, afin que ceux qui sont aimés de vous soient délivrés.
6 Sauvez-moi par le secours de votre eroite, et exaucez-moi. Dieu a parlé par son saint.
7 Je me réjouirai, et je ferai le partage de Sichem ; et je prendrai les mesures de la vallée des tentes.
8 Galaad est à moi , aussi bien que Manassé ; et Ephraim est le soutien de ma tête.
9 Juda est le prince de mes États; Moab est comme une marmite pleine de viandes qui nourrit mon espérance.
10 Je m'avancerai dans l'Idumée, ot je la foulerai aux pieds ; les étrangers me sont devenus amis.
11 Qui est celui qui me conduira jusque dans la ville fortifiée? qui est celui qui me conduira jusques en Idumée?
12 Ne sera-ce pas vous, mon Dieu, vous qui nous aviez rejetés ? et ne marcherez-vous pas, ô mon Dieu, à la tête de nos armées ?
13 Donnez-nous votre secours pour nous tirer de l'affliction, parce qu'on espère en vain son salut de la part de l'homme.
14 Ce sera par le secours de Dieu que nous ferons des actions de vertu et de courage ; et lui-même réduira au néant nos ennemis.
PSAUME CVIII
1 Ne taisez pas ma louange, ô mon Dieu, parce que la bouche du pécheur et la bouche de l'homme trompeur se sont ouvertes sur moi.
2 Ils ont parlé contre moi avec une langue trompeuse ; ils m'ont comme assiégé par leurs discours remplis de haine; et ils m'ont fait la guerre sans aucun sujet.
3 Au lieu de m'aimer, ils me déchiroient par leurs médisances; pour moi, je me contentois de prier.
4 Ils m'ont rendu le mal pour le bien; et leur haine a été la récompense de l'amour que je leur portois.
5 Donnez au pécheur l'empire sur lui; et que le démon soit toujours à sa droite.
6 Lorsqu'on le jugera, qu'il soit condamné ; et que sa prière même lui soit imputée à péché.
7 Que ses jours soient abrégés, et qu'un autre reçoive son épiscopat.
8 Que ses enfants deviennent orphelins, et que sa femme devienne veuve.
9 Que ses enfants soient vagabonds et errants, qu'ils soient contraints de mendier, et qu'ils soient chassés de leurs demeures.
10 Que l'usurier recherche et enlève tout son bien ; et que des étrangers lui ravissent tout le fruit de ses travaux.
11 Qu'il ne se trouve personne pour l'assister ; et que nul n'ait compassion de ses orphelins.
12 Que tous ses enfants périssent ; et que son nom soit effacé et oublié dans le cours d'une seule génération.
13 Que l'iniquité de ses pères revive dans le souvenir du Seigneur ; et que le péché de sa mère ne soit point effacé.
14 Qu'ils soient toujours exposés aux yeux du Seigneur; et que leur mémoire soit exterminée de dessus la terre, parce qu'il ne s est point souvenu de faire miséricorde;
15 Qu'il a poursuivi l'homme pauvre et indigent, dont le coeur étoit percé de douleur, afin de le faire mourir;
16 Il a aimé la malédiction, elle tombera sur lui ; il a rejeté la bénédiction, elle s'éloignera de lui.
17 Et il s'est revêtu de la malédiction ainsi que d'un vêtement; elle a pénétré comme l'eau au dedans de lui et comme l'huile jusque dans ses os.
18 Qu'elle lui soit comme l'habit qui le couvre, et comme la ceinture dont il est toujours ceint.
19 C'est ainsi que le Seigneur punira ceux qui m'attaquent par leurs médisances, et qui profèrent des paroles meurtrières coutre mon âme.
20 Et vous, Seigneur, Seigneur, prenez ma défense pour la gloire de votre nom , parce que votre miséricorde est remplie de douceur.
21 Délivrez-moi, parce que je suis pauvre et dans l'indigence, et que mon cœur est tout troublé au dedans de moi.
22 J'ai disparu comme l'ombre qui est sur son déclin ; et j'ai été emporté çà et là comme les sauterelles.
23 Mes genoux se sont affoiblis par le jeûne ; et ma chair a été toute changée, à cause de l'huile qui me manquoit.
24 Je suis devenu pour eux un sujet d'opprobre; ils m'ont vu, et ils ont secoué la tête.
25 Secourez-moi , Seigneur mon Dieu; sauvez-moi par votre miséricorde.
26 Et que tous sachent que c'est ici un coup de votre main, et que c'est vous, Seigneur, qui faites ces choses.
27 Ils me maudiront, et vous me bénirez. Que ceux qui s'élèvent contre moi soient confondus ! pour votre serviteur, il sera rempli de joie.
28 Que ceux qui médisent de moi soient couverts de honte, et qu'ils soient revêtus de leur confusion comme d'une double robe !
29 Je publierai de toute ma force la gloire du Seigneur, et je le louerai au milieu d'une grande assemblée,
30 Parce qu'il s'est tenu à la droite du pauvre, afin de sauver mon âme de la violence de ceux qui la persécutent.
PSAUME CIX
1 Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Asseyez-vous à ma droite,
2 Jusqu'à ce que je réduise vos ennemis à vous servir de marchepied.
3 Le Seigneur fera sortir de Sion le sceptre de votre puissance; régnez au milieu de vos ennemis.
4 Vous posséderez la principauté et l'empire au jour de votre puissance, et au milieu de l'éclat qui environnera vos saints. Je vous ai engendré de mon sein avant l'étoile du jour.
5 Le Seigneur a juré, et son serment demeurera immuable : Vous êtes le prêtre éternel selon l'ordre de Melchisédech.
6 Le Seigneur est à votre droite ; il a brisé et mis en poudre les rois au jour de sa colère.
7 Il exercera son jugement au milieu des nations ; il remplira tout de la ruine de ses ennemis, il écrasera sur la terre les têtes d'une multitude.
8 Il boira de l'eau du torrent dans le chemin ; et c'est pour cela qu'il élèvera sa tête.
PSAUME CX
1 Seigneur, je vous louerai de tout mon cœur dans la société des justes, et dans l'assemblée des peuples.
2 Les oeuvres du Seigneur sont grandes, et proportionnées à toutes ses volontés.
3 Tout ce qu'il fait publie ses louanges et sa grandeur ; et sa justice demeure dans tous les siècles.
4 Le Seigneur, qui est miséricordieux et plein de clémence, a éternisé la mémoire de ses merveilles; il a donné la nourriture nécessaire à ceux qui le craignent.
5 Il se souviendra éternellement de son alliance ; il fera connoître à son peuple la puissance de ses oeuvres,
6 En leur donnant l'héritage des nations. Les oeuvres de ses mains sont vérité et justice.
7 Tous ses préceptes sont fidèles et stables dans tous les siècles, ayant été faits sur les règles de la vérité et de l'équité.
8 Il a envoyé un rédempteur à son peuple ; il a fait une alliance avec lui pour toute l'éternité.
9 Son nom est saint et terrible. La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse.
10 Tous ceux qui agissent conformément à cette crainte sont remplis d'une intelligence salutaire. Sa louange subsiste dans tous les siècles.
PSAUME CXI
1 Heureux est l'homme qui craint le Seigneur et qui a une volonté ardente d'accomplir ses commandements!
2 Sa race sera puissante sur la terre; la postérité des justes sera bénie.
3 La gloire et les richesses sont dans sa maison, et sa justice demeure dans tous les siècles.
4 Dieu, qui est miséricordieux, clément et juste, s'est levé comme une lumière au milieu des ténèbres sur ceux qui ont le coeur droit.
5 L'homme qui est touché de compassion, et qui prête à ceux qui sont pauvres, qui règle tous ses discours avec prudence et jugement, est vraiment heureux, parce qu'il ne sera jamais ébranlé.
6 La mémoire du juste sera éternelle ; il ne craindra point les discours affligeants.
7 Il a le coeur toujours préparé à espérer au Seigneur ; son coeur est puissamment affermi ; il ne sera point ébranlé jusqu'à qu'il soit en état de mépriser ses ennemis.
8 Il a répandu ses biens avec libéralité sur les pauvres. Sa justice demeure dans tous les siècles. Sa puissance sera élevée et comblée de gloire.
9 Le pécheur le verra, et en sera irrité; il grincera les dents, et séchera de dépit ; mais le désir des pécheurs périra.
PSAUME CXII
1 Louez le Seigneur, vous qui êtes ses serviteurs ; louez le nom du Seigneur.
2 Que le nom du Seigneur soit béni dès maintenant, et dans tous les siècles !
3 Le nom du Seigneur doit être loué depuis le lever du soleil jusqu'au couchant.
4 Le Seigneur est élevé au-dessus de toutes les nations, et sa gloire est au-dessus des cieux.
5 Qui est semblable au Seigneur notre Dieu, qui habite dans les lieux les plus élevés, et qui regarde ce qu'il y a de plus abaissé dans le ciel et sur la terre?
6 Qui tire de la poussière celui qui est dans l'indigence, et qui élève de son fumier le pauvre,
7 Pour le placer avec les princes, avec les princes de son peuple ;
8 Qui donne à celle qui étoit stérile la joie de se voir dans sa maison la mère de plusieurs enfants.
PSAUME CXIII
1 Lorsque Israël sortit de l'Égypte, et la maison de Jacob du milieu d'un peuple barbare,
2 Dieu consacra le peuple juif à son service, et établit son empire dans Israël.
3 La mer le vit, et s'enfuit; le Jourdain retourna en arrière.
4 Les monts bondirent comme des béliers, et les collines comme les agneaux des brebis.
5 Pourquoi, ô mer, vous êtes-vous enfuie? Et vous, ô Jourdain. pourquoi êtes-vous retourné en arrière?
6 Pourquoi, montagnes, avez-vous bondi comme des béliers? et vous, collines, comme les agneaux des brebis?
7 La terre a été ébranlée à la présen ce du Seigneur, à la présence du Dieu de Jacob,
8 Qui a changé la pierre en des torrents d'eaux, et la roche en des fontaines.
9 Ne nous en donnez point, Seigneur, ne nous en donnez point la gloire; donnez-la à votre nom,
10 Pour faire éclater votre miséricorde et votre vérité , de peur que les nations ne disent : Où est leur Dieu ?
11 Mais notre Dieu est dans le ciel ; et tout ce qu'il a voulu, il l'a fait.
12 Les idoles des nations ne sont que de l'argent et de l'or, ouvrages des mains des hommes.
13 Elles ont une bouche, et ne parleront point; elles ont des yeux, et ne verront point.
14 Elles ont des oreilles, et n'entendront point; elles ont des narines, et seront sans odorat.
15 Elles ont des mains, sans pouvoir toucher ; elles ont des pieds, sans pouvoir marcher ; et avec leur gorge, elles ne pourront crier.
16 Que ceux qui les font leur deviennent semblables, avec tous ceux qui mettent en elles leur confiance.
17 La maison d'Israël a espéré au Seigneur ; il est leur soutien et leur protecteur.
18 La maison d'Aaron a espéré au Seigneur ; il est leur soutien et leur protecteur.
19 Ceux qui craignent le Seigneur ont mis au Seigneur leur espérance : il est leur soutien et leur protecteur.
20 Le Seigneur s'est souvenu de nous, et nous a bénis.
21 Il a béni la maison d'Israël; il a béni la maison d Aaron.
22 Il a béni tous ceux qui craignent le Seigneur, les plus petits comme les plus grands.
23 Que le Seigneur vous comble de nouveaux biens, vous et vos enfants !
24 Soyez bénis du Seigneur, qui a lait le ciel et la terre!
25 Le ciel le plus élevé est pour le Seigneur ; mais il a donné la terre aux enfants des hommes.
26 Les morts, Seigneur, ne vous loueront point ; ni tous ceux qui descendent dans l'enfer.
27 Mais nous qui vivons, nous bénissons le Seigneur dès maintenant, et dans tous les siècles.
PSAUMES CXIV
1 J'ai aimé, parce que le Seigneur doit exaucer la voix de ma prière.
2 Parce qu'il a abaissé son oreille vers moi, je l'invoquerai pendant tous les jours de ma vie.
3 Les douleurs de la mort m'ont environné; et les périls de l'enfer m'ont surpris.
4 J'ai trouvé l'affliction et la douleur dans ma voie; et j'ai invoqué le nom du Seigneur, en disant ;
5 O Seigneur, délivrez mon âme ! Le Seigneur est miséricordieux et juste; et notre Dieu est porté à faire grâce.
6 Le Seigneur garde les petits; j'ai été humilié, et Il m'a délivré.
7 Rentre, ô mon âme, dans ton repos, parce que le Seigneur t'a comblée de biens;
8 Car il a délivré mon âme de la mort, mes yeux des larmes qu'ils répandoient, mes pieds de leur chute.
9 Je serai agréable au Seigneur dans la terre des vivants.
PSAUME CXV
1 J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé ; mais j'ai été dans la dernière humiliation.
2 J'ai dit dans ma fuite : Tout homme est menteur.
3 Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens qu'il m'a faits?
4 Je prendrai le calice du salut, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
5 Je m'acquitterai de mes voeux envers le Seigneur devant tout son peuple. C'est une chose précieuse devant les yeux du Seigneur que la mort de ses saints.
6 O Seigneur, parce que je suis votre serviteur, parce que je suis votre serviteur, et le fils de votre servante,
7 Vous avez rompu mes liens ; c'est pourquoi je vous sacrifierai une hostie de louanges, et j'invoquerai le nom du Seigneur.
8 Je m'acquitterai de mes voeux envers le Seigneur devant tout son peuple; à l'entrée de la maison du Seigneur, au milieu de voue, ô Jérusalem!
PSAUME CXVI
1 Nations, louez toutes le Seigneur; peuples, louez-le tous.
2 Parce que sa miséricorde a été puissamment affermie sur noue, et que la vérité du Seigneur demeure éternellement.
PSAUME CXVII
1 Louez le Seigneur, parce qu'il est bon, parce que sa miséricorde s'étend dans tous les siècles.
2 Qu'Israël dise maintenant, qu'il est bon, et que sa miséricorde s'étend dans tous les siècles.
3 Que la Maison d'Aaron dise maintenant, que sa miséricorde s'étend dans tous les siècles.
4 Que ceux qui craignent le Seigneur disent maintenant, que sa miséricorde s'étend dans tous les siècles.
5 J'ai invoqué le Seigneur du milieu de l'affliction qui me tenoit comme resserré; et le Seigneur m'a exaucé et mis au large.
6 Le Seigneur est mon soutien ; et je ne craindrai point ce que l'homme pourra me faire.
7 Le Seigneur est mon soutien; et je mépriserai mes ennemis.
8 Il est bon de mettre sa confiance dans le Seigneur, plutôt que de mettre sa confiance dans l'homme.
9 Il est bon d'espérer au Seigneur, plutôt que d'espérer dans les princes.
10 Toutes les nations m'ont assiégé; mais c'est au nom du Seigneur que je m'en suis vengé.
11 Elles m'ont assiégé et environné; et je m'en suis vengé au nom du Seigneur.
12 Elles m'ont tout environné comme des abeilles, et elles se sont embrasées comme le feu qui a pris à des épines ; mais c'est au nom du Seigneur que je m'en suis vengé.
13 J'ai été poussé et renversé, et près de tomber; et le Seigneur m'a soutenu,
14 Le Seigneur est ma force et ma gloire; et il est devenu mon salut.
15 Les cris d'allégresse et du salut se font entendre dans les tentes des justes.
16 La droite du Seigneur a fait éclater sa puissance; la droite du Seigneur m'a élevé; la droite du Seigneur e fait éclater sa puissance.
17 Je ne mourrai point, mais je vivrai; et je raconterai les oeuvres du Seigneur.
18 Le Seigneur m'a châtié pour me corriger, mais il ne m'a point livré à la mort.
19 Ouvrez-moi les portes de la justice, afin que j'y entre, et que je rende grâces au Seigneur. C'est là la porte du Seigneur, et les justes y entreront.
20 Je vous rendrai grâces de ce que vous m'avez exaucé, et que vous êtes devenu mon salut.
21 La pierre que ceux qui bâtis-soient avoient rejetée, a été placée à la tête de l'angle.
22 C'est le Seigneur qui a fait cela, et c'est ce qui paroit à nos yeux digne d'admiration.
23 C'est ici le jour qu'a fait le Seigneur ; réjouissons-nous donc, et soyons pleins d'allégresse.
24 O Seigneur, sauvez-moi ; ô Seigneur, faites prospérer le règne de votre CHRIST; béni soit celui qui vient au nom du Seigneur !
25 Nous vous bénissons de la maison du Seigneur ; le Seigneur est le vrai Dieu, et il a fait paroître sa lumière sur nous.
26 Rendez ce jour solennel en couvrant de branches tous les lieux, jusqu'à la corne de l'autel.
27 Vous êtes mon Dieu et je verts rendrai mes actions de grâces; vous êtes mon Dieu, et je célébrerai votre gloire.
28 Je vous rendrai grâces de ce que vous m'avez exaucé, et de ce que vous êtes devenu mon salut.
29 Louez le Seigneur, parce qu'il est bon, parce que sa miséricorde s'étend dans tous les siecles.
PSAUME CXVIII
Ce Psaume est acrostiche, ou alphabétique, mais d'une manière particulière. Il est divisé en vingt-deux parties. selon les vingt-deux lettres de l'alphabet. Chaque partie contient huit versets qui commencent par la même lettre; les huit suivants commencent par une autre lettre, et ainsi jusqu'à la fin.
Le mot aleph est le nom de la lettre hébraïque qui, dans l'hébreu, commence les huit versets suivants ; et ainsi des autres, beth, gimel, etc.
ALEPH
1 Heureux ceux qui se conservent sans tache dans la voie; qui marchent dans la loi de Dieu!
2 Heureux ceux qui s'efforcent de connoître les témoignages de sa loi, et qui le cherchent de tout leur coeur!
3 Car ceux qui commettent l'iniquité ne marchent point dans ses voies.
4 Vous avez ordonné que vos commandements soient gardés très exactement.
5 Daignez, Seigneur, régler mes voies de telle sorte, que je garde la justice de vos ordonnances.
6 Je ne serai point confondu lorsque j'aurai toujours devant les yeux tous vos préceptes.
7 Je vous louerai dans la droiture et la sincérité de mon coeur, à cause de la connoissance que j'ai eue de vos jugements pleins de justice.
8 Je garderai vos ordonnances; ne m'abandonnez pas entièrement.
BETH
9 Comment celui qui est jeune corrigera-t-il sa voie? Ce sera en accomplissant vos paroles.
10 Je vous ai cherché dans toute l'étendue de mon coeur. Ne me rejetez pas de la voie de vos préceptes.
11 J'ai caché vos paroles au fond de mon coeur, afin que je ne pèche point devant vous.
12 Vous êtes digne, Seigneur, de toute sorte de bénédictions ; instruisez-moi de la justice de vos ordonnances.
13 J'ai prononcé de mes lèvres tous les jugements de votre bouche.
14 Je me suis plu dans la voie de vos préceptes, autant que dans toutes les richesses.
15 Je m'exercerai dans la méditation de vos commandements, et je considérerai vos voies.
16 Je méditerai sur vos ordonnances pleines de justice; je n'oublierai point vos paroles.
GIMEL
17 Accordez à. votre serviteur cette grâce de me faire vivre; et je garderai vos paroles.
18 Otez le voie qui est sur mes yeux ; et je considérerai les merveilles qui sont enfermées dans votre loi.
19 Je suis étranger sur la terre ; ne me cachez pas vos commandements.
20 Mon âme a désiré en tout temps avec une grande ardeur vos ordonnances qui sont pleines de justice.
21 Vous avez fait éclater votre fureur contre les superbes. Ceux-là sont maudits qui se détournent de vos préceptes.
22 Délivrez- moi de l'opprobre et du mépris de ces superbes, parce que j'ai recherché avec soin les témoignages de votre loi.
23 Car les princes se sont assis, et ont parlé contre moi ; mais cependant votre serviteur s'exerçoit à pratiquer vos ordonnances pleines de justice.
24 Car vos préceptes étoient le sujet de ma méditation ; et la justice de vos ordonnances étoit mon seul conseil.
DALETH
25 Mon âme a été comme attachée à la terre, rendez-moi la vie selon votre parole.
26 Je vous ai exposé mes voies ; et vous m'avez exaucé. Enseignez-moi vos ordonnances pleines de justice.
27 Instruisez-moi de la voie de ces ordonnances si justes; et je m'exercerai dans vos merveilles.
28 Mon âme s'est assoupie d'ennui ; fortifiez-moi par vos paroles.
29 Éloignez de moi la voie de l'iniquité, et faites-moi miséricorde selon votre loi.
30 J'ai choisi la voie de la vérité, et je n'ai point oublié vos jugements.
31 Je me suis attaché, Seigneur, aux témoignages de votre loi ; ne permettez pas que je sois confondu.
32 J'ai couru dans la voie de vos commandements, lorsque vous avez dilaté mon coeur.
HE
33 Imposez-moi pour loi, Seigneur, la voie de vos ordonnances pleines de justice, et je ne cesserai point de la rechercher.
34 Donnez-moi l'intelligence, et je m'appliquerai à connoître votre loi, et la garderai de tout mon coeur.
35 Conduisez-moi dans le sentier de vos commandements, parce que je le désire ardemment.
36 Faites pencher mon coeur vers les témoignages de votre loi, et non vers l'avarice.
37 Détournez mes yeux, afin qu'ils ne regardent pas la vanité ; faites-moi vivre dans votre voie.
38 Établissez fortement votre parole dans votre serviteur par votre crainte.
39 Éloignez de moi l'opprobre que j'ai toujours tant appréhendé, parce que vos jugements sont pleins de douceur.
40 Vous savez que j'ai beaucoup désiré vos commandements ; faites-moi vivre dans la justice de votre loi.
VAU
41 Que votre miséricorde, Seigneur, descende sur moi, et votre assistance salutaire selon votre parole.
42 Et j'aurai une parole à répondre à ceux qui m'insultent : c'est que j'ai mis mon espérance en vos promesses.
43 Et n'ôtez pas de ma bouche pour toujours la parole de la vérité, parce que j'ai beaucoup espéré dans vos jugements.
44 Et je garderai toujours votre loi ; je la garderai dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
45 Je marchois au large, parce que j'ai recherché vos commandements.
46 Je parlois des témoignages de votre loi devant les rois, et je n'en avois point de confusion.
47 Et je méditois sans cesse sur vos commandements, que l'ai aimés.
48 Je levois mes mains pour pratiquer ces commandements que j'ai aimés ; et je m'exerçois à la pratique de vos ordonnances pleines de justice.
ZAIN
49 Souvenez-vous de la parole que vous avez dite à votre serviteur et qui est le fondement de l'espérance que vous m'avez donnée.
50 C'est ce qui m'a consolé dans mon humiliation, parce que votre parole m'a donné la vie.
51 Les superbes agissoient avec beaucoup d'injustice à mon égard; mais je ne me suis point détourné de votre loi.
52 Je me suis souvenu, Seigneur, des jugements que vous avez exercés dans tons les siècles, et j'ai été consolé.
53 Je suis tombé en défaillance, à cause des pécheurs qui abandonnoient votre loi.
54 Vos ordonnances pleines de justice me tenoient lieu de cantiques dans le lieu de mon exil.
55 Je me suis souvenu, Seigneur, de votre nom durant la nuit, et j'ai gardé votre loi.
56 C'est ce qui m'est arrivé, parce que j'ai recherché avec soin vos ordonnances pleines de justice.
HETH
57 Vous êtes, Seigneur, mon partage; j'ai résolu de garder votre loi.
58 Je me suis présenté devant votre face, et vous ai prié de tout mon coeur ; ayez pitié de moi selon votre parole.
59 J'ai examiné mes voies, et j'ai dressé mes pieds pour marcher dans les témoignages de votre loi.
60 Je suis tout prêt, et je ne suis point troublé : je suis tout prêt à garder vos commandements.
61 Je me suis trouvé tout enveloppé par les liens des pécheurs; mais je n'ai point oublié votre loi.
62 Je me levois au milieu de la nuit, pour vous louer sur les jugements de votre loi pleine de justice.
63 Je suis uni avec tous ceux qui vous craignent, et qui gardent vos commandements.
64 La terre, Seigneur, est remplie de votre miséricorde; faites-moi connoitre vos ordonnances pleines de justice.
TETH
65 Vous avez, Seigneur, usé de bonté envers votre serviteur, selon la vérité de votre parole.
66 Enseignez-moi la bonté, la discipline et la science, parce que j'ai cru à vos commandements.
67 Avant que j'eusse été humilié, j'ai péché, et c'est pour cela que j'ai gardé votre parole.
68 Vous êtes bon ; enseignez-moi selon votre bonté vos ordonnances pleines de justice.
69 L'iniquité des superbes s'est multipliée envers moi; pour moi, je chercherai de tout mon coeur vos commandements.
70 Leur coeur s'est épaissi comme le lait; mais moi, je me suis appliqué à la méditation de votre loi.
71 Il m'est bon que vous m'ayez humilié, afin que j'apprenne vos ordonnances pleines de justice.
72 La loi qui est sortie de votre bouche me paroît bonne, et préférable à des millions d'or et d'argent.
JOD
73 Vos mains m'ont fait et m'ont formé ; donnez-moi l'intelligence, afin que j'apprenne vos commandements.
74 Ceux qui vous craignent me verront, et se réjouiront, parce que j'ai mis toute mon espérance dans vos paroles.
75 J'ai reconnu. Seigneur, que l'équité est la règle de vos jugements, et que vous m'avez humilié selon votre justïce.
76 Répandez sur moi votre miséricorde, afin qu'elle soit ma consolation, selon la parole que vous avez donnée à votre serviteur.
77 Faites-moi sentir les effets de votre bonté, afin que je vive, parce que votre loi est le sujet de toute ma méditation.
78 Que les superbes soient confondus, parce qu'ils m'ont injustement maltraité ; pour moi, je m'exercerai toujours dans vos commandements.
79 Que ceux qui vous craignent se tournent vers moi, et ceux qui connoissent les témoignages de votre loi.
80 Faites que mon coeur se conserve pur dans la pratique de vos ordonnances pleines de justice, afin que je ne sois point confondu.
CAPH
81 Mon âme est tombée en défaillance dans l'attente de votre secours salutaire, et j'ai conservé une espérance très-ferme dans vos paroles.
82 Mes veux se sont affoiblis à force d'être attentifs à votre parole, vous disant sans cesse : Quand me consolerez-vous?
83 Parce que je suis devenu comme une outre exposée à la gelée ; et cependant je n'ai point oublié vos ordonnances pleines de justice.
84 Quel est le nombre des jours de votre serviteur? Quand exercerez-vous votre jugement contre ceux qui me persécutent?
85 Les méchants m'ont entretenu de choses vaines et fabuleuses; mais ce n'étoit pas comme votre loi.
86 Tous vos commandements sont remplis de vérité. Ils m'ont persécuté injustement; secourez-moi.
87 Peu s’en est fallu qu’ils ne m’aient faitpérir sur la terre ; mais je n'ai point pour cela abandonné vos commandements.
88 Faites-moi vivre selon votre miséricorde; et je garderai les témoignages de votre bouche.
LAMED
89 Votre parole, Seigneur, demeure éternellement dans le ciel.
90 Votre vérité subsiste dans la suite de toutes les générations. Vous avez affermi la terre, et elle demeure dans le mime état.
91 Le jour ne subsiste tel qu'il est que par votre ordre, car toutes choses vous obéissent.
92 Si je n'avois fait ma méditation de votre loi, j'aurois peut-être péri dans mon humiliation.
93 Je n'oublierai jamais la justice de vos ordonnances, parce que ç'a été par elles que vous m'avez donné la vie.
94 Je suis à vous ; sauvez-moi, parce que j'ai recherché vos ordonnances qui sont pleines de justice.
95 Les pécheurs m'ont attendu pour me perdre; mais je me suis appliqué à l'intelligence des témoignages de votre loi.
96 J'ai vu la fin de toutes les choses les plus parfaites; mais votre commandement est d'une étendue infinie.
NEM
97 Combien est grand, Seigneur, l'amour que j'ai pour votre loi ! Elle est le sujet de ma méditation durant tout le jour.
98 Vous m'avez rendu plus prudent que mes ennemis par les préceptes de votre loi, parce qu'ils sont perpétuellement devant mes yeux.
99 J'ai eu plus d'intelligence que tous ceux qui m'instruisoient, parce que les témoignages de votre loi étoient le sujet de ma méditation continuelle.
100 J'ai été plus intelligent que les vieillards, parce que j'ai recherché vos commandements.
101 J'ai détourné mes pieds de toute voie mauvaise, afin de garder vos paroles.
102 Je ne me suis point écarté de vos jugements, parce que vous m'avez prescrit une loi.
103 Que vos paroles me sont douces! elles le sont plus que le miel ne l'est à ma bouche.
104 J'ai acquis l'intelligence par la pratique de vos préceptes ; et c'est pour cela que j'ai haï toute voie d'iniquité.
NUN
105 Votre parole est une lampe qui éclaire mes pieds, une lumière qui me fait voir les sentiers où je dois marcher.
106 J'ai juré et résolu fermement de garder les jugements de votre justice.
107 Je suis tombé dans la dernière humiliation, Seigneur ; faites-moi vivre selon votre parole.
108 Faites, Seigneur, que les vœux que ma bouche a prononcés volontairement vous soient agréables, et enseignez-moi vos jugements.
109 Mon âme est toujours entre mes mains, et je n'ai point cependant oublié votre loi.
110 Les pécheurs m'ont tendu un piège, et je ne me suis point écarté de vos commandements.
111 J'ai acquis les témoignages de votre loi pour être éternellement mon héritage, parce qu'ils sont toute la joie de mon coeur.
112 J'ai porté mon coeur à accomplir éternellement vos ordonnances pleines de justice, à cause de la récompense que vous y avez attachés.
SAMECH
113 J'ai haï les méchants, et j'ai aimé votre loi.
114 Vous êtes mon défenseur et mon soutien, et j'ai mis toute mou espérance dans votre parole.
115 Éloignez- vous de moi, vous qui êtes pleins de malignité ; et je rechercherai l'intelligence des commandements de mon Dieu.
116 Affermissez moi selon votre parole, et faites-moi vivre ; ne permettez pas que je sois confondu dans mon attente.
117 Assistez-moi, et je serai sauvé ; et je médîterai continuellement sur la justice de vos ordonnances.
118 Vous avez méprisé tous ceux qui s'éloignent de vos jugements, parce que leur pensée est injuste.
119 J'ai regardé comme des prévaricateurs tous les pécheurs de la terre; c'est pourquoi j'ai aimé les témoignages de votre loi.
120 Pénétrez mes chaîrs de votre crainte; car vos jugements me remplissent de frayeur.
AIN
121 J'ai été équitable dans mes jugements, et j'ai fait justice ; ne me livrez pas à ceux qui me calomnient.
122 Affermissez votre serviteur dans le bien ; et que les superbes ne m’accablent point par leurs calomnies.
123 Mes yeux se sont affoiblis dans l'attente de votre assistance solitaire, et de vos promesses pleines de justice.
124 Traitez votre serviteur selon votre miséricorde, et enseignez-moi la justice de vos ordonnances.
125 Je suis votre serviteur ; donnez-moi l'intelligence, afin que je connoisse les témoignages de votre loi.
126 Il est temps que vous agissiez, Seigneur ; ils ont renversé votre loi.
127 C'est pour cela que j'ai aimé vos commandements plus que l'or et que la topaze.
128 C'est pour cela que je marchois droit dans la voie de tous vos commandements; j'ai hai toute voie injuste.
PHE
129 les témoignages de votre loi sont admirables; c'est pourquoi mon âme en a cherché la connoissance avec soin.
130 L'explication de vos paroles éclaire les âmes, et donne l'intelligence aux petits.
131 J'ai ouvert la bouche, et j'ai aspiré l'air; avec la même ardeur je désirois vos commandements.
132 Regardez-moi, et ayez pitié de moi, selon l'équité dont vous usez envers ceux qui aiment votre nom.
133 Conduisez mes pas selon votre parole, et faites que nulle injustice ne me domine.
134 Délivrez-moi des calomnies des hommes, afin que je garde vos commandements.
135 Faites luire sur votre serviteur la lumière de votre visage, et enseignez-moi la justice de vos ordonnances.
130 Mes yeux ont répandu des ruisseaux de larmes, parce qu'ils n'ont pas gardé votre loi.
SADE
137 Vous êtes juste, Seigneur, et votre jugement est droit.
138 Les témoignages de votre loi que vous nous avez donnés, sont tout remplis de justice et de votre vérité.
139 Mon zèle m'a fait sécher de douleur, parce que mes ennemis ont oublié vos paroles.
140 Votre parole est éprouvée très-parfaîtement par le feu ; et votre serviteur l'aime uniquement.
141 Je suis méprisé ; mais je n'ai point oublié la justice de vos ordonnances.
142 Votre justice est la justice éternelle; et votre loi est la vérité même.
143 L'affliction et l'angoisse sont venues fondre sur moi ; et vos commandements sont tout le sujet de ma méditation.
144 Les témoignages de votre loi sont remplis d'une justice éternelle. Donnez-moi l'intelligence, et je vivrai.
COPH
145 J'ai crié de tout mon coeur : Exaucez-moi, Seigneur; je rechercherai la justice de vos ordonnances.
146 J'ai crié vers vous: sauvez-moi, afin que je garde vos commandements.
117 Je me suis hâté, et j'ai crié de bonne heure, parce que j'ai beaucoup espéré en vos promesses.
148 Mes yeux vous ont regardé de grand matin, en prévenant la lumière, afin que je méditasse sur vos paroles.
149 Écoutez ma voix, Seigneur, selon votre miséricorde, et faites-moi vivre selon l'équité de votre jugement.
150 Mes persécuteurs ont approché de l'iniquité, et se sont fort éloignés de votre loi.
151 Vous êtes proche, Seigneur, et toutes vos voies sont remplies de vérité.
152 J'ai connu, dès le commencement, que vous avez établi dans toute l'éternité les témoignages de votre loi.
RES
153 Considérez l'humiliation où je suis, et daignez m'en retirer, parce que je n'ai point oublié votre loi.
154 Jugez ma cause, et délivrez-moi ; faites-moi vivre conformément à votre parole.
155 Le salut est loin des pécheurs, parce qu'ils n'ont point recherché la justice de vos ordonnances.
156 Vos miséricordes sont abondantes, Seigneur; faites-moi vivre selon l'équité de votre jugement.
157 Il y en a beaucoup qui me persécutent, et qui m'accablent d'afflictions; mais je ne me suis point détourné des témoignages de votre loi.
158 J'ai vu les prévaricateurs, et je séchois de douleur, parce qu'ils n'ont point gardé vos paroles.
159 Voyez, Seigneur, comment j'ai aimé vos commandements ; faites-moi vivre par un effet de votre miséricorde.
160 La vérité est le principe de vos paroles ; tous les jugements de votre justice sont éternels.
SIN
161 Les princes m'ont persécuté sans sujet ; et mon cœur n'a été touché que de la crainte de vos paroles.
162 Je me réjouirai dans vos ordonnances, comme celui qui a trouvé de grandes dépouilles.
163 J'ai liai l'iniquité, et je l'ai eue en abomination ; mais j'ai aimé votre loi.
164 Je vous ai loué sept fois le jour, à cause des jugements de votre justice.
165 Ceux qui aiment votre loi jouissent d'une grande paix ; et il n'y a point pour eux de scandale.
166 J'attendois toujours, Seigneur, votre assistance salutaire; et j'ai aimé vos commandements.
167 Mon âme a gardé les témoignages de votre loi, et les a aimés très-ardemment.
168 J'ai observé vos commandements, et les témoignages de votre loi, parce que toutes mes voies sont exposées à vos yeux.
TAU
169 Que ma prière s'approche, Seigneur, et se présente devant vous; donnez-moi l'intelligence selon votre parole.
170 Que ma demande pénètre jus. qu'à votre présence; délivrez-moi selon votre promesse.
171 Mes lèvres feront retentir un hymne à votre gloire, lorsque vous m'aurez enseigné la justice de vos ordonnances.
172 Ma langue publiera votre loi, parce que tous vos commandements sont pleins d'équité.
173 Étendez votre main pour me sauver, parce que j'ai choisi et préféré vos commandements à toute autre chose.
174 J'ai désiré, Seigneur, votre assistance salutaire ; et votre loi est le sujet de ma méditation.
175 Mon âme vivra, et vous louera ; et vos jugements seront mon appui et ma défense.
176 J'ai erré comme une brebis qui s'est perdue; cherchez votre serviteur, parce que je n'ai point oublié vos commandements.
PSAUME CXIX
1 J'ai crié vers le Seigneur lorsque j'étois dans l'accablement de l'affliction; et il m'a exaucé.
2 Seigneur, délivrez mon âme des lèvres injustes et de la langue trompeuse.
3 Que recevrez-vous, et quel fruit vous reviendra-t-il de votre langue trompeuse ?
4 Elle est comme les flèches très-aiguës, poussées par une main puissante, avec des charbons dévorants.
5 Que je suis malheureux de ce que le temps de mon pèlerinage est si long ! J'ai demeuré avec ceux qui habitent dans Cédar. Mon âme a été longtemps étrangère.
6 J'étois pacifique avec ceux qui haïssoient la paix ; lorsque je leur parlois, ils m'attaquoient sans sujet.
PSAUME CXX
1 J'ai levé mes yeux vers les montagnes, d'où me doit venir du secours.
2 Mon secours me doit venir du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
3 Qu'il ne permette point que votre pied soit ébranlé, et que celui qui vous garde ne s'endorme point.
4 Assurément celui qui garde Israël ne s'assoupira point ni ne s'endormira.
5 Le Seigneur vous garde, le Seigneur est à votre droite pour vous donner sa protection.
6 Le soleil ne vous brûlera point durant le jour, ni la lune pendant la nuit.
7 Le Seigneur vous garde de tout mal ; que le Seigneur garde votre âme !
8 Que le Seigneur soit votre garde à votre entrée et à votre sortie, dès maintenant et pour toujours !
PSAUME CXXI
1 Je me suis réjoui à cause de ce qui m'a été dit : Nous irons en la maison du Seigneur.
2 Nos pieds se sont autrefois arrêtés à ton entrée, ô Jérusalem !
3 Jérusalem, que l'on bâtit comme une ville, et dont toutes les parties sont dans une parfaite union entre elles.
4 Car c'étoit là que montoient toutes les tribus, les tribus du Seigneur, selon le précepte donné à Israël pour y célébrer les louanges du nom du Seigneur.
5 Car c'est là qu'ont été établis les trônes de la justice, les trônes de la maison de David.
6 Demandez à Dieu tout ce qui peut contribuer à la paix de Jérusalem, et que ceux qui t'aiment, ô ville sainte! soient dans l'abondance.
7 Que la paix soit dans ta force, et l'abondance dans tes tours.
8 J'ai parlé de paix et je te l'ai souhaitée, à cause de mes frères et de mes proches.
9 J'ai cherché à te procurer toute sorte de biens, à cause de la maison du Seigneur notre Dieu.
PSAUME CXXII
1 J'ai élevé mes yeux vers vous, mon Dieu, qui habitez dans les cieux.
2 Comme les yeux des serviteurs sont fixés sur les mains de leurs maîtres,
3 Et comme les yeux de la servante sur les mains de sa maîtresse; de même nos yeux sont fixés vers le Seigneur notre Dieu, en attendant qu'il ait pitié de nous.
4 Ayez pitié de nous, Seigneur, ayez pitié de nous, parce que noussommes remplis de confusion et dans le dernier mépris ;
5 Parce que notre âme est toute remplie de confusion, étant devenue un sujet d'opprobre à ceux qui sont dans l'abondance, et de mépris aux superbes.
PSAUME CXXIII
1 Si le Seigneur n'avoit été avec nous, qu'Israël dise maintenant : Si le Seigneur n'avoit été avec nous,
2 Lorsque les hommes s'élevoient contre nous, ils auroient pu nous dévorer tout vivants ;
3 Lorsque leur fureur s'est irritée contre nous, ils auroient pu, comme une mer, nous engloutir.
4 Notre âme a traversé le torrent ; et peut-être que notre âme auroit passé dans une eau d'où elle n'auroit pu se tirer.
5 Que le Seigneur soit béni, lui qui ne nous a point donnés en proie à leurs dents !
6 Notre âme s'est échappée comme un passereau du filet des chasseurs ; le filet a été brisé, et nous avons été délivrés.
7 Notre secours est dans le nom du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
PSAUME CXXIV
1 Ceux qui mettent leur confiance dans le Seigneur sont inébranlables comme la montagne de Sion. Celui qui demeure dans Jérusalem ne sera jamais ébranlé.
2 Jérusalem est environnée de montagnes ; et le Seigneur est tout autour de son peuple, dès maintenant et pour toujours.
3 Car le Seigneur ne laissera pas toujours la race des justes assujettie à la verge des pécheurs, de peur que les justes n'étendent leurs mains vers l'iniquité.
4 Faites du bien, Seigneur, à ceux qui sont bons, et dont le coeur est droit.
5 Pour ceux qui se détournent dans des voies tortueuses, le Seigneur les joindra à ceux qui commettent l'iniquité. Que la paix soit sur Israël !
PSAUME CXXV
1 Lorsque le Seigneur a fait revenir ceux de Sion qui étoient captifs, nous avons été comblés de consolation.
2 Alors notre bouche a été remplie de chants de joie, et notre langue de cris d'allégresse.
3 Alors on dira parmi les nations : Le Seigneur a fait de grandes choses en leur faveur.
4 Il est vrai que le Seigneur a fait pour nous de grandes choses ; et nous en sommes remplis de joie.
5 Faites revenir, Seigneur, nos captifs, comme un torrent dans le pays du midi.
6 Ceux qui sèment dans les larmes moissonneront dans la joie.
7 Ils marchoient, et s'en alloient en pleurant, et jetoient la semence sut' la terre.
8 Mais ils reviendront avec des transports de Joie, en portant les gerbes de leur moisson.
PSAUME CXXVI
1 Si le Seigneur ne construit une maison, c'est en vain que travaillent ceux qui la bâtissent.
2 Si le Seigneur ne garde une ville, c'est en vain que veille celui qui la garde.
3 C'est en vain que vous vous levez avant le jour. Levez-vous après que vous vous serez reposés, vous qui mangez d'un pain de douleur.
4 Lorsqu'il aura accordé le repos comme un sommeil à ses bien-aimés, ils jouiront de l'héritage du Seigneur, et auront pour récompense des enfants qui sont le fruit des entrailles de leurs mères.
5 Les enfants de ceux qui sont éprouvés par l'affliction sont comme des flèches entre les mains d'un homme robuste et puissant.
6 Heureux est l'homme qui a accompli son désir en eux ! Il ne sera peint confondu lorsqu'il parlera à ses ennemis à la porte de la ville.
PSAUME CXXVII
1 Heureux sont ceux qui craignent le Seigneur, et qui marchent dans ses voies !
2 Vous mangerez le fruit des travaux de vos mains et en cela vous êtes heureux, et vous le serez encore à l' avenir.
3 Votre femme sera, dans le secret, de votre maison, comme une vigne qui porte beaucoup de fruit.
4 Vos enfants seront tout autour de votre table comme de jeunes oliviers.
5 C'est ainsi que sera béni l'homme qui craint le Seigneur.
6 Que le Seigneur vous bénisse de Sion, afin que vous contempliez les biens de Jérusalem pendant tous les jours de votre vie ;
7 Et que vous voyiez les enfants de vos enfants, et la paix en Israël !
PSAUME CXXVIII
1 Qu'Israël dise maintenant : Ils m'ont souvent attaqué depuis ma jeunesse ;
2 Ils m'ont, depuis ma jeunesse, souvent attaqué; mais ils n'ont pu prévaloir sur moi.
3 Les pécheurs ont travaillé sur mon dos ; ils m'ont fait sentir longtemps leur injustice.
4 Le Seigneur qui est juste coupera la tête des pécheurs. Que tous ceux qui haïssent Sion soient couverts de confusion, et retournent en arrière!
5 Qu'ils deviennent comme l'herbe qui croît sur les toits, qui se sèche avant qu'on l'arrache;
6 Dont celui qui fait la moisson ne remplit point sa main, ni celui qui ramasse les gerbes son sein
7 Et ceux qui passoiont n'ont point dit : Que la bénédiction du Seigneur soit sur vous ! Nous vous bénissons au nom du Seigneur.
PSAUME CXXIX
1 J'ai crié vers vous, Seigneur,du fond des abîmes; Seigneur, exaucez ma voix.
2 Que vos oreilles se rendent attentives à la voix de mon ardente prière.
3 Si vous observez exactement, Seigneur, nos iniquités, Seigneur, qui subsistera devant vous?
4 Mais vous êtes plein de miséricorde ; et j'ai espéré en vous, Seigneur, à cause de votre loi.
5 Mon âme s'est soutenue par la parole du Seigneur ; mon âme a espéré au Seigneur.
6 Que depuis le point du jour jusques à la nuit, Israël espère au Seigneur:
7 Parce que le Seigneur est plein du miséricorde, et qu'on trouve en lui une rédemption abondante.
8 et lui-même rachètera Israël de toutes ses iniquités.
PSAUME CXXX
1 Seigneur, mon coeur ne s'est point enflé d’orgueil, et mes yeux ne se sont point élevés.
2 Je n'ai point non plus marché d'une manière pompeuse et élevée au-dessus de moi.
3 Si je n'ai pas eu des sentiments humbles, et si au contraire j'ai élevé mon âme;
4 Que mon âme soit réduite au même état qu'un enfant lorsque sa mère l'a sevré.
5 Qu'Israël espère au Seigneur, dès maintenant et dans tous les siècles.
PSAUME CXXXI
1 Souvenez-vous, Seigneur, de David et de toute sa douceur.
2 Souvenez-vous qu'il a juré au Seigneur, et fait ce vœu au Dieu de Jacob
3 Si j'entre dans le secret de ma maison ; si je monte sur le lit qui est préparé pour me coucher ;
4 Si je permets à mes yeux de dormir, et à mes paupières de sommeiller;
5 Et si je donne aucun repos à mes tempes, jusqu'à ce que je trouve un lieu propre pour le Seigneur, et un tabernacle pour le Dieu de Jacob.
6 Nous avons ouï dire que l'arche étoit autrefois dans Éphrata; nous l'avons trouvée dans les champs de la forêt.
7 Nous entrerons dans son tabernacle; nous l'adorerons dans le lieu où il a posé ses pieds.
8 Levez-vous, Seigneur, pour entrer dans votre repos, vous et l'arche où éclate votre sainteté.
9 Que vos prêtres soient revêtus de justice, ot que vos saints tressaillent de joie.
10 En considération de David, votre serviteur, ne rejetez pas le visage de votre CHRIST.
11 Le Seigneur a fait à David un serment très-véritabe ; et il ne le trompera point. J'établirai, lui a-t-il dit, sur votre trône le fruit de votre ventre.
12 Si vos enfants gardent mon alliance, et ces préceptes que je leur enseignerai,
13 Et que leurs enfants les gardent aussi pour toujours, ils seront assis sur votre trône.
11 Car le Seigneur a choisi Sion, il l'a choisie pour sa demeure.
15 L'est là pour toujours le lieu de mon repos; c'est là que j'habiterai, parce que je l'ai choisie.
16 Je donneraî à sa veuve une bénédiction abondante, je rassasierai ses pauvres de pain.
17 Je revêtirai ses prêtres d'une vertu salutaire, et ses saints seront tout ravis de joie.
18 C'est là que je ferai paroître la puissance de David; j'ai préparé une lampe à mon CHRIST.
19 Je couvrirai de confusion ses ennemis; mais je ferai éclater sur lui la gloire de ma propre sanctification.
PSAUME CXXXII
1 Ah ! que c'est une chose bonne et agréable, que les frères soient unis ensemble !
2 C'est comme le parfum répandu sur la tête, qui descend sur toute la barbe d'Aaron,
3 Qui descend sur le bord de son vêtement; comme la rosée du mont Hermon, qui descend sur la montagne de Sion.
4 Car c'est là que le Seigneur a répandu sa bénédiction, et une très-longue vie.
PSAUME CXXXIII
1 Maintenant donc bénissez le Seigneur, vous tous qui êtes les serviteurs du Seigneur ;
2 Vous qui demeurez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
3 Élevez vos mains durant les nuits vers le sanctuaire, et bénissez le Seigneur.
4 Que le Seigneur te bénisse de Sion, lui qui a fait le ciel et la terre !
PSAUME CXXXIV
1 Louez le nom du Seigneur; louez le Seigneur, vous qui êtes ses serviteurs,
2 qui demeurez dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu.
3 Louez le Seigneur, parce que le Seigneur est bon ; chantez à la gloire de son nom, parce qu'il est plein de douceur.
4 Car le Seigneur a choisi Jacob pour être à lui, Israël pour être son héritage.
5 Car j'ai reconnu que le Seigneur est grand, et que notre Dieu est élevé au-dessus de tous les dieux.
6 Le Seigneur a fait tout ce qu'il a voulu dans le ciel, dans la terre, dans la mer, et dans tous les abîmes.
7 Il fait venir les nuées de l'extrémité de la terre ; il change les foudres en pluie.
8 Il fait sortir les vents de ses trésors; il a frappé les premiers-nés de l'Égypte, depuis l'homme jusqu'aux animaux.
9 Et il a fait éclater des signes et des prodiges au milieu de toi, ô Égypte, contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
10 Il a frappé plusieurs nations, et a mis à mort des rois puissants :
11 Séhon, roi des Amorrhéens, et Og, roi de Basan; il a détruit tous les royaumes de Chanaan,
12 Et il a donné leur terre en héritage à Israël; il l'a donnée pour être l'héritage de son peuple.
13 Seigneur, votre nom subsistera éternellement, et le souvenir de votre gloire s'étendra dans toutes les générations,
14 Parce que le Seigneur jugera son peuple, et se laissera fléchir aux prières de ses serviteurs.
15 Les idoles des nations ne sont que de l'argent et de l'or, et les ouvrages des mains des hommes.
16 Elles ont une bouche, et elles ne parleront point; elles ont des yeux et elles ne verront point..
17 Elles ont des oreilles, et elles n'entendront point ; car il n'y a pas l'esprit de vie dans leur bouche.
18 Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux aussi qui se confient en elles!
19 Maison d'Israël, bénissez le Seigneur ; maison d'Aaron , bénissez le Seigneur,
20 Maison de Lévi, bénissez le Seigneur ; vous qui craignez le Seigneur, bénissez le Seigneur.
21 que le Seigneur soit béni de Sion, lui qui habite dans Jérusalem !
PSAUME CXXXV
1 Louez le Seigneur parce qu'il est bon, parce que sa miséricorde est éternelle.
2 Louez le Dieu des dieux , parce que sa miséricorde est éternelle.
3 Louez le Seigneur des seigneurs, parce que sa miséricorde est éternelle.
4 C'est lui qui fait seul de grands prodiges, parce que sa miséricorde est éternelle.
5 Qui a fait les cieux avec une souveraine intelligence, parce que sa miséricorde est éternelle.
6 Qui a affermi la terre sur les eaux, parce que sa miséricorde est éternelle.
7 Qui a fait de grands luminaires, parce que sa miséricorde est éternelle:
8 Le soleil, pour présider au jour, parce que sa miséricorde est éternelle;
9 La lune et les étoiles, pour présider à la nuit, parce que sa miséricorde est éternelle.
10 Qui a frappé l'Égypte avec ses premiers-nés, parce que sa miséricorde est éternelle.
11 Qui a fait sortir Israël du milieu d'eux, parce que sa miséricorde est éternelle;
12 Avec une main puissante et un bras élevé, parce que sa miséricorde est éternelle.
13 Qui a divisé et séparé en deux la mer Rouge, parce que sa miséricorde est éternelle.
14 Qui a fait passer Israël par le milieu de cette mer, parce que sa miséricorde est éternelle;
15 Et a renversé Pharaon avec son armée dans la mer Rouge, parce que sa miséricorde est éternelle.
16 Qui a fait passer son peuple par le désert, parce que sa miséricorde est éternelle.
17 Qui a frappé de grands rois, parce que sa miséricorde est éternele.
18 Qui a fait mourir des rois pukssants, parce que sa miséricorde est éternelle :
19 Sebou, roi des Amorrhéens, parce que sa miséricorde est éternelle ;
20 Et Og, roi de Bazan, parce que sa miséricorde est éternelle ;
21 Et a donné leur terre en héritage, parce que sa miséricorde est éternelle ;
22 En héritage à Israël, son serviteur, parce que sa miséricorde est éternelle.
23 Il s'est souvenu de nous dans notre affliction, parce que sa miséricorde est éternelle ;
21 Et il nous a rachetés de la servitude de nos ennemis, parce que sa miséricorde est éternelle ;
25 Il donne la nourriture à toute chair, parce que sa miséricorde est éternelle.
26 Louez le Dieu du ciel, parce que sa miséricorde est éternelle.
27 Louez le Seigneur des seigneurs, parce que sa miséricorde est éternelle.
PSAUME CXXXVI
1 Nous sommes assis sur le bord des fleuves de Babylone, et là nous avons pleuré, en nous souvenant de Sion.
2 Nous avons suspendu nos instruments de musique aux saules qui sont au milieu de cette contrée;
3 Car ceux qui nous avoient emmenés captifs nous demandoient de chanter des cantiques;
4 Ceux qui nous avoient enlevés nous disoient : Chantez-nous quelqu'un des cantiques de Sion.
5 Comment chanterons-nous un cantique du Seigneur dans une terre étrangère?
6 Si je t'oublie, ô Jérusalem, que ma main droite soit mise en oubli.
7 Que ma langue soit attachée à mon palais, si je ne me souviens pas de toi ;
8 Si je ne me propose pas Jérusalem comme le principal sujet de ma joie!
9 Souvenez-vous, Seigneur, des enfants d'Édom, de ce qu'ils ont fait au jour de la ruine de Jérusalem,
10 Lorsqu'ils disoient : Exterminez et abattez jusques à ses fondements.
11 Malheur à toi, fille de Babylone! heureux celui qui te rendra tous les maux que tu nous as faits !
12 Heureux relui qui prendra tes petits enfants, et les brisera contre la pierre!
PSAUME CXXXVII
1 Je vous louerai, Seigneur, et vous rendrai grâce de tout mon cœur, parce que vous avez écouté les paroles de ma bouche.
2 Je célébrerai votre gloire à la vue des anges, j'adorerai dans votre saint temple, et je publierai les louanges de votre nom ;
3 Touchant votre miséricorde et votre vérité, parce que vous avez élevé votre saint nom au-dessus de tout.
4 En quelque jour que je vous invoque, exaucez-moi ; vous augmenterez la force de mon âme.
5 Que tous les rois de la terre vous louent, Seigneur, parce qu'ils ont entendu que toutes les paroles de votre bouche se sont accomplies;
6 Et qu'ils chantent les voies du Seigneur, parce que la gloire du Seigneur est grande;
7 Parce que Ie Seigneur est très-élevé, qu'il regarde les choses et qu'il ne voit que de loin les choses hautes.
8 Quand je marcherai au milieu des afflictions, vous me sauverez la vie: et vous avez étendu votre main contre la fureur de mes ennemis, et votre droite m'a sauvé.
9 Le Seigneur prendra ma défense. Seigneur, votre miséricorde et éternelle; ne méprisez pas les ouvrages de vos mains.
PSAUME CXXXVIII
1 Seigneur vous m'avez éprouvé, et connu parfaitement ; vous m'avez connu, soit que je fusse assis ou levé.
2 Vous avez découvert de loin mes pensées; vous avez remarqué le sentier par lequel je marche, et toute la suite de ma vie:
3 Et vous avez prévu toutes mes voies, et avant même que ma langue ait proféré aucune parole, vous savez ma pensée.
4 Vous avez, Seigneur, une égale connoissance de toutes les choses, et futures et anciennes. C'est vous qui m'avez formé, et qui avez mis votre main sur moi.
5 Votre science est élevée d'une manière merveilleuse au-dessus de moi ; elle me surpasse infiniment, et je ne pourrai jamais y atteindre.
6 Où irai-je pour me dérober votre esprit? et où m'enfuirai-je devant votre face?
7 Si je monte dans le ciel, vous y êtes ; si je descends dans l'enfer, vous y êtes encore.
8 Si je prends des ailes dès le matin, et si je vais demeurer aux extrémités de la mer,
9 Votre main même m'y conduira, et ce sera votre droite qui me soutiendra.
10 Et j'ai dit : Peut-être que les ténèbres me cacheront ; mais la nuit même devient toute lumineuse pour me découvrir dans mes plaisirs,
11 Parce que les ténèbres n'ont aucune obscurité pour vous, que la nuit est aussi claire que le jour, et que ses ténèbres sont à votre égard comme la lumière du jour même.
12 Car vous êtes le maître de mes reins et de mon coeur; vous m'avez formé dès le sein de ma mère.
13 Je vous louerai, parce que votre grandeur a éclaté d'une manière étonnante; vos ouvrages sont admirables, et mon âme en est pénétrée.
14 Mes os ne vous sont point cachés, à vous qui les avez faits dans un lieu caché; ni toute ma substance que vous avez formée comme au fond de la terre.
15 Vos veux m'ont vu lorsque j'étois encore informe, et tous sont écrits dans votre livre. Les jours ont chacun leur degré de formation, et nul d'eux n'y est oublié.
16 Mais je vois, mon Dieu, que vous avez honoré d'une façon toute singulière vos amis ; et leur empire s'est affermi et augmenté extraordinairement.
17 Si j'entreprends de les compter, je trouverai que leur nombre surpasse celui des grains de sable de la mer. Et quand je me lève, je me trouve encore au même état devant vous.
18 Si vous détruisez, ô Dieu, les pécheurs, hommes de sang, éloignez-vous de moi
19 Parce que vous dites dans votre pensée : C'est en vagir, que les justes deviendront maîtres de vos villes.
20 Seigneur, n'ai-je pas haï ceux qui vous haîssoient? et ne séchois-je pas d'ennui à cause de vos ennemis
21 Je les haissois d'une haine parfaite, et ils sont devenus mes ennemis.
22 O Dieu, éprouvez-moi, et sondez mon coeur. Interrogez- moi et connoissez les sentiers par lesquels je marche.
23 Voyez si la voie de l'iniquité se trouve en moi ; et conduisez-moi dans la voie qui est éternelle.
PSAUME CXXXIX
1 Délivrez-moi , Seigneur , de l'homme méchant ; délivrez-moi de l'homme injuste.
2 Ceux qui ne pensent dans leur coeur qu'à commettre des injustices, me livroient tous les jours des combats.
3 Ils ont aiguisé leurs langues comme celle du serpent; le venin des aspics est sous leurs lèvres.
4 Seigneur préservez-moi de la main du pécheur, et délivrez-moi des hommes injustes,
5 Qui ne pensent qu'à me faire tomber. Les superbes m'ont dressé des piéges en secret.
6 Et ils ont tendu des filets pour me surprendre; et ils ont mis près du chemin de quoi me faire tomber.
7 J'ai dit au Seigneur : Vous êtes mon Dieu ; exaucez, Seigneur, la voix de mon humble supplication.
8 Seigneur, Seigneur, qui êtes toute la force d'où dépend mon salut, vous avez mis ma tête à couvert au jour de la guerre.
9 Seigneur, ne me livrez pas au pécheur selon le désir qu'il a de me perdre ; ils ont formé des desseins contre moi ; ne m'abandonnez pas, de peur qu'ils ne s'élèvent.
10 Toute la malignité de leurs détours, tout le mal que leurs lèvres s'efforcent de faire, les accablera eux-mêmes.
11 Des charbons tomberont sur eux ; vous les précipiterez dans le feu ; ils ne pourront subsister dans les malheurs où ils seront engagés.
12 L'homme qui se laisse emporter par sa langue ne prospérera point sur la terre ; l'homme injuste se trouvera accablé de maux à la mort.
13 Je sais que le Seigneur fera justice à celui qui est affligé, et qu'il vengera les pauvres.
14 Mais les justes loueront votre nom; et ceux qui ont le coeur droit jouiront de la vue de votre visage.
PSAUME CXL
1 Seigneur, j'ai crié vers vous ; exaucez-moi ; écoutez ma voix, lorsque je crierai pour vous prier.
2 Que ma prière s'élève vers vous comme la fumée de l'encens ! que l'élévation de mes mains vous soit agréable comme le sacrifice du soir !
3 Mettez, Seigneur, une garde à ma bouche, et à mes lèvres une porte qui les ferme exactement.
4 Ne souffrez point que mon coeur se laisse aller à des paroles de malice, pour chercher des excuses à mes péchés,
5 Comme les hommes qui commettent l'iniquité ; et je ne prendrai aucune part à ce qu'ils trouvent de plus délicieux.
6 Que le juste me reprenne et me corrige avec charité; mais que l'huile du pécheur ne parfume et n'engraisse point ma tête,
7 Parce que j'opposerai même ma prière à toutes les choses qui flattent leur cupidité; leurs juges ont été précipités et brisés contre la pierre.
8 Et ils écouteront enfin mes paroles, parce qu'elles sont puissantes et efficaces. De même qu'une terre dure et serrée, étant rompue avec le soc, est renversée sur une autre terre;
9 Nos os ont été brisés et renversés, jusques à nous voir aux approches du sépulcre. Mais, Seigneur, parce que mes yeux sont élevés vers vous, parce que j'ai espéré en vous, Seigneur, ne m'ôtez pas la vie.
10 Gardez-moi du piége qu'ils m'ont dressé, et des embûches de ceux qui commettent l'iniquité.
11 Les pécheurs tomberont dans leur filet. Pour moi, je suis seul, jusqu'à ce que je passe.
PSAUME CXLI
1 J'ai élevé ma voix pour crier vers le Seigneur; j'ai élevé ma voix pour prier le Seigneur.
2 Je répands ma prière en sa présence; et j'expose devant lui mon extrême affliction,
3 Lorsque mon âme est toute prête à me quitter; et vous connoissez, Seigneur, mes voies.
4 Ils m'ont tendu un piége en secret dans cette voie où je marchois.
5 Je considérais à ma droite, et je regardois; et il n'y avoit personne qui me connût.
6 Tout moyen de m'enfuir m'est ôté ; et nul ne cherche à sauver ma vie.
7 J'ai crié vers vous, Seigneur; j'ai dit : Vous êtes mon espérance, et mon partage dans la terre des vivants.
8 Soyez attentif à ma prière, parce que je suis extrêmement humilié.
9 Délivrez-moi de ceux qui me persécutent, parce qu'ils sont devenus plus forts que moi.
10 Tirez mon àme de la prison où elle est, afin que je bénisse votre nom. Les justes sont dans l'attente de la justice que vous rendrez.
PSAUME CXLII
1 Seigneur, exaucez ma prière. Rendez vos oreilles attentives à ma supplication selon la vérité de vos promesses. Exaucez-moi selon l'équité de votre justice.
2 Et n'entrez point en jugement avec votre serviteur, parce que nul homme vivant ne sera trouvé juste devant vous;
3 Parce que l'ennemi a poursuivi mon âme, et a humilié ma vie jusqu'à terre.
4 Il m'a réduit dans l'obscurité, comme ceux qui sont morts depuis plusieurs siècles. Mon âme a été toute remplie d'angoisse, à cause de l'état où je me trouvois ; mon coeur a été tout troublé au dedans de moi.
5 Je me suis souvenu des jours anciens; j'ai médité sur toutes vos oeuvres; et je m'appliquois à considérer les ouvrages de vos mains.
6 J'ai étendu mes mains vers vous ; mon âme est en votre présence comme une terre sans eau.
7 Hâtez-vous, Seigneur, de m'exaucer; mon âme est tombée dans la défaillance.
8 Ne détournez pas de moi votre visage, de peur que je ne sois semblable à ceux qui descendent dans la tombe.
9 Faites-moi sentir promptement votre miséricorde, parce que j'ai espéré en vous.
10 Faites-mon connaître la voie dans laquelle je dois marcher, parce que j'ai élevé mon âme vers vous.
11 Délivrez-moi de mes ennemis, Seigneur, parce que c'est à vous que j'ai recours ; enseignez-moi à faire votre volonté, parce que vous êtes mon Dieu.
12 Votre esprit qui est souverainement bon me conduira dans une terre droite et unie. Vous me ferez vivre, Seigneur, pour la gloire de votre nom, selon l'équité de votre justice.
13 Vous ferez sortir mon âme de l'affliction qui la presse; et vous détruirez mes ennemis par un effet de votre miséricorde.
14 Et vous perdrez tous ceux qui persécutent mon âme, parce que je suis votre serviteur.
PSAUME CXLIII
1 Que le Seigneur mon Dieu soit béni, lui qui dresse mes mains au combat, et mes doigts à la guerre!
2 Il est tout rempli de miséricorde pour moi ; il est mon refuge, mon défenseur, et mon libérateur ;
3 Il est mon protecteur, et j'ai espéré en lui; c'est lui qui assujettit mon peuple sous moi.
4 Seigneur, qu'est-ce que l'homme, pour vous être fait connoître à lui? ou qu est-ce que le fils de l'homme, pour qui vous faites paroître tant d'estime?
5 L'homme est devenu semblable au néant même ; ses jours passent comme l'ombre.
6 Seigneur, abaissez vos cieux, et descendez; frappez les montagnes, et elles se réduiront en fumée.
7 Faites briller vos éclairs, et vous les dissiperez; envoyez vos flèches contre eux, et vous les remplirez de trouble.
8 Faites éclater du haut du ciel votre main toute-puissante, et délivrez-moi ; sauvez-moi de l'inondation des eaux, de la main des enfants des étrangers
9 Dont la bouche a proféré des paroles de vanité, et dont la droite est une droite pleine d'iniquité.
10 Je vous chanterai, ô mon Dieu, un nouveau cantique, et je célébrerai votre gloire sur l'instrument à dix cordes
11 O vous qui procurez le salut aux rois, qui avez sauvé David, votre serviteur, de l'épée meurtrière, délivrez-moi,
12 Et retirez-moi, d'entre les mains des enfants des étrangers, dont la bouche a proféré des paroles de vanité, et dont la droite est une droite pleine d'iniquité.
13 Leurs filles sont comme de nouvelles plantes dans leur jeunesse.
14 Leurs filles sont parées et ornées comme des temples,
15 Leurs celliers sont si remplis, qu'il faut les vider les une dans les autres.
16 Leurs brebis sont fécondes, et leur multitude se fait remarquer quand elles sortent; leurs vaches sont grasses et puissantes.
17 Il n'y a point de brèche dans leurs murailles, ni d'ouverture par laquelle on puisse passer ; et on n'entend point de cris dans leurs rues,
18 Ils ont appelé heureux le peuple qui possède tous ces biens; mais plutôt, qu'heureux est le peuple qui a le Seigneur pour son Dieu!
PSAUME CXLIV
1 Je célébrerai votre gloire, ô Dieu qui êtes mon roi ; et je bénirai votre nom dans le siècle présent, et dans tous les siècles.
2 Je vous bénirai chaque jour, et je louerai votre nom dans le siècle présent, et dans les siècles des siècles.
3 Le Seigneur est grand, et digne d'être loué infiniment; et sa grandeur n'a point de bornes.
4 Toutes les générations loueront vos oeuvres, et publieront votre puissance.
5 Elles parleront de la magnificence de votre gloire et de votre sainteté, et raconteront vos merveilles.
6 Elles diront la vertu de vos oeuvres, qui sont si terribles, et raconteront votre grandeur.
7 Elles attesteront l'abondance de votre douceur ineffable; et elles tressailleront de joie en chantant votre justice.
8 Le Seigneur est clément et miséricordieux; il est patient et rempli de misérîcorde.
9 Le Seigneur est bon envers tous ; et ses miséricordes s'étendent sur toutes ses oeuvres.
10 Que toutes vos oeuvres vous louent, Seigneur; et que vos saints vous bénissent!
11 Ils publieront la gloire de votre règne, et parleront pour relever votre puissance ;
12 Afin de faire connoître aux enfants des hommes cette puissance, et la gloire si magnifique de votre règne.
13 Votre règne est un règne qui s'étend dans tous les siècles; et votre empire passe de race en race dans toutes les générations.
14 Le Seigneur est fidèle dans toutes ses paroles, et saint dans toutes ses oeuvres.
15 Le Seigneur soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il relève tous ceux qui se sont brisés.
16 Tous, Seigneur, ont les yeux tournés vers vous ; et ils attendent de vous que vous leur donniez leur nourriture dans le temps propre.
17 Vous ouvrez votre main , et vous remplissez tous les animaux des effets de votre bonté.
18 Le Seigneur est juste dans toutes ses voies, et saint dans toutes ses oeuvres.
19 Le Seigneur est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
20 Il accomplira la volonté de ceux qui le craignent; il exaucera leurs prières, et les sauvera.
21 Le Seigneur garde tous ceux qui l'aiment ; et il perdra tous les pécheurs.
22 Ma bouche publiera les louanges du Seigneur. Que toute chair bénisse son saint nom dans le siècle présent, et dans la suite de tons les siècles !
PSAUME CXLV
1 O mon âme, louez le Seigneur! Je louerai le Seigneur pendant ma vie ; je célébrerai la gloire de mon Dieu tant que je vivrai.
2 Gardez-vous bien de mettre votre confiance dans les princes, ni dans les enfants des hommes, d'où ne peut venir le salut.
3 Leur âme étant sortie de leur corps, ils retournent dans la terre d'où ils sont sortis; et ce jour-là même toutes leurs vaines pensées périront.
4 Heureux est celui de qui le Dieu de Jacob se déclare le protecteur, et dont l'espérance est dans le Seigneur son Dieu, qui a fait le ciel et la terre, la mer, et toutes les choses qu'ils contiennent !
5 Qui garde toujours la vérité de ses promesses ; qui fait justice à ceux qui souffrent l'injustice ; qui donne la nourriture à ceux qui ont faim.
6 Le Seigneur délie ceux qui sont enchainés; le Seigneur éclaire ceux qui sont aveugles.
7 Le Seigneur relève ceux qui sont brisés ; le Seigneur aime ceux qui sont justes.
8 Le Seigneur défend les étrangers; il prendra sous sa protection l'orphelin et la veuve, et il détruira les voies des pécheurs.
9 Le Seigneur régnera dans tous les sècles; ton Dieu, ô Sion ! régnera dans la suite de toutes les générations.
PSAUME CXLVI
1 Louez le Seigneur, parce qu'il est bon de le louer ; que la louange que l'on donnera à notre Dieu lui soit agréable, et digne de lui!
2 C'est le Seigneur qui bâtit Jérusalem. qui doit rassembler tous les enfants d'Israël. qui sont dispersés;
3 Qui guérit ceux dont le coeur est brisé d'affliction; qui lie et qui bande leurs plaies;
4 Qui sait le nombre prodigeux des étoiles, et qui les connoît toutes par leur nom.
5 Notre Seigneur est vraiment grand; sa puissance est infinie, et sa sagesse n'a point de bornes.
6 Le Seigneur prend sous sa protection ceux qui sont doux ; mais il humilie les pécheurs, et les abaisse jusqu'à terre.
7 Chantez premièrement les louanges du Seigneur par de saints cantiques, et publiez avec la harpe la gloire de notre Dieu.
8 C'est lui qui couvre le ciel de nuées, et qui prépare la pluie pour la terre;
9 Qui produit le foin sur les montagnes, et fait croitre l'herbe pour l'usage des hommes;
10 Qui donne aux bêtes leur nourriture, et nourrit les petits des corbeaux qui invoquent son secours.
11 Il n'aime point qu'on se fie à la force du cheval, et il ne lui plaît point que l'homme s'assure sur la force de ses jambes.
12 Le Seigneur met sa complaisance en ceux qui le craignent, et en ceux qui espèrent en sa miséricorde.
PSAUME CXLVII
1 Jérusalem, loue le Seigneur; Sion, loue ton Dieu,
2 Parce qu'il a fortifié les serrures de tes portes, et qu'il a béni les enfants que tu renfermes dans ton enceinte.
3 Il a établi la paix jusques aux confins de tes États, et il te rassasie du meilleur froment.
4 Il envoie sa parole à la terre, et cette parole est portée partout avec une extrême vitesse.
5 Il fait que la neige tombe comme a laine sur la terre, il y répand la gelée blanche comme de la cendre.
6 Il envoie sa glace divisée en une infinité de parcelles. Qui pourra soutenir la rigueur extrême de son froid ?
7 Mais, au moment où il aura donné ses ordres, il fera fondre toutes ses glaces. Son vent soufflera; et les eaux couleront.
8 Il annonce sa parole à Jacob, ses jugements et ses ordonnance; à Israël.
9 Il n'a point traité de la sorte toutes les autres nations, et il ne leur a point manifesté ses préceptes.
PSAUME CXLVIII
1 Louez le Seigneur, ô vous qui êtes dans les cieux ; louez-le dans les plus hauts lieux.
2 Louez-le, vous tous qui êtes ses anges; louez-le vous tous qui êtes ses puissances.
3 Soleil et lune, louez-le; étoiles et lumière, louez-le toutes ensemble.
4 Louez-le, cieux des cieux, et que toutes les eaux qui sont au-dessous des cieux louent le nom du Seigneur .
5 Parce qu'il a parlé, et que ces choses ont été faites; qu'il a commandé, et qu'elles ont été créées.
6 Il les a établies pour subsister éternellement et dans tous les siècles. Il leur a prescrit ses ordres, qui ne manqueront point de s'accomplir.
7 Louez le Seigneur, ô vous qui êtes sur la terre : vous, dragons, et vous tous, abîmes des eaux ;
8 Feu, grêle, neige, glace, vents qui excitez les tempètes, vous tous qui exécutez sa parole;
9 Vous, montagnes, avec toutes les collines; arbres qui portez du fruit, avec tous les cèdres;
10 Vous, bêtes sauvages, avec tous les autres animaux ; vous, serpents, et vous, oiseaux qui avez des ailes.
11 Que les rois de la terre et tous les peuples, que les princes et tous les juges de la terre,
12 Que les jeunes hommes et les jeunes filles, les vieillards et les enfants louent le nom du Seigneur! parce qu'il n'y a que lui dont le nom est vraiment grand et élevé.
13 Le ciel et la terre publient ses louanges : et c'est lui qui a élevé la puissance de son peuple.
14 Qu'il soit loué par tous les saints ; par les enfants d'Israël, par ce peuple qui est près de lui ! Alleluia!
PSAUME CXLIX
1 Chantez au Seigneur un nouveau cantique; que sa louange retentisse dans l'assemblée des saints!
2 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a créé! que les enfants de Sion tressaillent de joie en celui qui est leur roi !
3 Qu'ils louent son nom par de saints concerts ! et qu'ils célèbrent ses louanges avec le tambour et avec l'instrument à dix cordes!
4 Parce que le Seigneur a mis ses complaisances en son peuple, et qu'il élèvera ceux qui sont doux, et les sauvera.
5 Les saints seront dans la joie, se voyant comblés de gloire; ils se réjouiront dans le repos de leurs lits.
6 Les louanges de Dieu seront toujours dans leur bouche; et ils auront dans leurs mains des épées à deux tranchants,
7 Pour se venger des nations, et châtier les peuples;
8 Pour lier leurs rois en leur enchaînant les pieds, et les grands d'entre eux en leur mettant les fers aux mains;
9 Et pour exercer ainsi contre eux le jugement qui est marqué et prescrit. Telle est la gloire qui est propre à tous ses saints. Alleluia!
PSAUME CL
1 Louez le Seigneur résidant dans son sanctuaire; louez-le assis sur le trône inébranlable de sa puissance.
2 Louez-le dans es effets de sa vertu toute divine; louez-le dans sa grandeur qui est infinie.
3 Louez-le au son de la trompette; louez-le avec l'instrument à dix cordes et avec la harpe.
4 Louez-le avec le tambour et la flûte; louez-le avec le luth et avec l'orgue.
5 Louez-le avec des timbales d'un son éclatant; louez-le avec des timbales d'un son gai et agréable.
6 Que tout ce qui vit et respire loue le Seigneur! Alleluia.