La Bible de Pirot Clamer

 

Ge 1:1

Au commencement Dieu créa le ciel et la terre.

Ge 1:2

La terre était vide et déserte et les ténèbres étaient au-dessus de l'océan et l'esprit de Dieu se penchait au-dessus des eaux.

Ge 1:3

Alors Dieu dit : Qu'il y ait de la lumière et il y eut de la lumière.

Ge 1:4

Et Dieu vit que la lumière était bonne et Dieu sépara la lumière des ténèbres.

Ge 1:5

Et Dieu nomma la lumière jour et nomma les ténèbres nuit, et il fut soir et il fut matin, un jour.

Ge 1:6

Alors Dieu dit : Qu'il y ait un firmament au milieu des eaux et qu'il fasse une séparation entre les eaux et les eaux (et il en fut ainsi).

Ge 1:7

Et Dieu fit le firmament et il sépara les eaux qui sont au-dessous du firmament des eaux qui sont au-dessus du firmament.

Ge 1:8

Et Dieu nomma le firmament ciel (Et Dieu vit que cela était bon), et il y eut soir et il y eut matin, second jour.

Ge 1:9

Alors Dieu dit : Que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent en une seule masse et que la terre ferme apparaisse et il en fut ainsi. Et les eaux qui étaient au-dessous du ciel se rassemblèrent en une seule masse et la terre ferme apparut.

Ge 1:10

Et Dieu nomma la terre ferme terre et il nomma mer la masse des eaux. Et Dieu vit que cela était bon.

Ge 1:11

Alors Dieu dit : Que la terre fasse pousser de l'herbe, des plantes ponant semence, des arbres fruitiers produisant des fruits selon leur espèce, qui aient en eux leur semence, sur la terre, et cela fut ainsi.

Ge 1:12

Et la terre fit sortir de l’herbe, des plantes portant leur semence selon leur espèce et des arbres produisant des fruits ayant en eux leur semence selon leur espèce. Et Dieu vit que cela était bon.

Ge 1:13

Et il y eut soir et il y eut matin, troisième jour.

Ge 1:14

Alors Dieu dit : Qu'il y ait des luminaires au firmament du ciel pour séparer le jour de la nuit et qu'ils servent de signes et pour les époques et pour les jours et pour les années,

Ge 1:15

et qu'ils soient des luminaires au firmament du ciel pour éclairer sur la terre, et cela fut ainsi.

Ge 1:16

Et Dieu fit les deux grands luminaires, le grand luminaire pour présider au jour et le petit luminaire pour présider à la nuit, et les étoiles.

Ge 1:17

Et Dieu les plaça dans le firmament du ciel pour éclairer la terre,

Ge 1:18

et pour présider au jour et à la nuit et pour séparer la lumière des ténèbres. Et Dieu vit que cela était bon.

Ge 1:19

Et il y eut soir et il y eut matin, quatrième jour.

Ge 1:20

Et Dieu dit : Que les eaux fourmillent d'un fourmillement d'êtres vivants et que les oiseaux volent sur la terre sur la face du firmament du ciel (et cela fut ainsi). Et Dieu vit que cela était bon.

Ge 1:21

Et Dieu créa les grands monstres marins et tous les êtres vivants qui rampent dont fourmillèrent les eaux selon leur espèce, et tous les volatiles ailés selon leur espèce. Et Dieu vit que cela était bon.

Ge 1:22

Et Dieu les bénit, disant : Soyez féconds, et multipliez-vous et remplissez les eaux dans les mers, et que les oiseaux se multiplient sur la terre.

Ge 1:23

Et il y eut soir et il y eut matin, cinquième jour.

Ge 1:24

Alors Dieu dit : Que la terre fasse sortir des êtres vivants selon leur espèce, du bétail, des reptiles et des bêtes sauvages selon leur espèce, et le bétail selon son espèce, et cela fut ainsi.

Ge 1:25

Et Dieu fit les bêtes sauvages selon leur espèce, et le bétail selon son espèce, et tout ce qui rampe sur la terre selon son espèce. Et Dieu vit que cela était bon.

Ge 1:26

Alors Dieu dit : Faisons l'homme à notre image, selon notre ressemblance, et qu'il domine sur les poissons de la mer et sur les oiseaux du ciel et sur le bétail et sur toutes (les bêtes sauvages), et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre.

Ge 1:27

Et Dieu créa l'homme à son image ; il le créa à l'image de Dieu ; homme et femme il les créa.

Ge 1:28

Et Dieu les bénit, disant : Soyez féconds et multipliez-vous, remplissez la terre et soumettez-la ; et dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur tout le bétail, sur toutes les bêtes sauvages et sur tous les reptiles qui rampent sur

Ge 1:29

Et Dieu dit : Voici que je vous ai donné toute plante portant semence à la surface de la terre et tout arbre qui a en lui du fruit portant semence ; que ce soit votre nourriture.

Ge 1:30

Et à toutes les bêtes sauvages, à tous les oiseaux du ciel et à tout ce qui rampe sur la terre ayant souffle de vie (je donne) toute herbe verte pour nourriture, et cela fut ainsi.

Ge 1:31

Et Dieu vit tout ce qu'il avait fait, et voici que c'était très bon. Et il y eut soir et il y eut matin, sixième jour.

Ge 2:1

Ainsi furent achevés le ciel et la terre et toute leur armée.

Ge 2:2

Or Dieu termina le (sixième) jour l'œuvre qu'il avait faite, et il se reposa le septième jour de toute l'œuvre qu'il avait faite.

Ge 2:3

Et Dieu bénit le septième jour et il le sanctifia parce qu'il s'y reposa de toute l'œuvre que Dieu avait faite en la créant.

Ge 2:4

Telle est l’histoire du ciel et de la terre lorsqu'ils furent créés. Lorsque Yahweh Dieu fit le ciel et la terre,

Ge 2:5

il n'y avait encore aucun arbrisseau des champs sur la terre et aucune herbe des champs n'avait encore germé, car Yahweh Dieu n'avait pas fait pleuvoir sur la terre et il n'y avait pas d'homme pour cultiver le sol,

Ge 2:6

mais une vapeur s'élevait de la terre et arrosait toute la surface du sol.

Ge 2:7

Alors Yahweh Dieu forma l'homme de la poussière du sol et insuffla dans ses narines un souffle de vie et l'homme devint un être vivant.

Ge 2:8

Puis Yahweh Dieu planta un jardin en Eden à l'Orient et y mit l'homme qu'il avait formé.

Ge 2:9

Et Yahweh Dieu fit pousser du sol toute espèce d'arbres agréables à voir et bons à manger, et l'arbre de la vie au milieu du jardin et l'arbre de la science du bien et du mal.

Ge 2:10

Et un fleuve sortait d'Eden pour arroser le jardin et de là il se divisait et devenait quatre sources de fleuve.

Ge 2:11

Le nom du premier est Phison ; c'est lui qui entoure tout le pays de l'Havila où il y a de l'or.

Ge 2:12

Et l'or de ce pays est excellent, là il y a aussi de la résine parfumée et de la pierre schoham.

Ge 2:13

Le nom du second fleuve est Gihon ; c'est lui qui entoure toute la terre de Cousch.

Ge 2:14

Et le nom du troisième fleuve est le Tigre ; c'est lui qui coule à l'Orient d'Assour ; et le quatrième fleuve, c'est l’Euphrate.

Ge 2:15

Et Yahweh Dieu prit l'homme et le plaça dans le jardin d'Eden pour le cultiver et le garder.

Ge 2:16

Et Yahweh Dieu donna un précepte à l'homme, disant : De tous les fruits du jardin tu peux manger,

Ge 2:17

mais de l'arbre de la science du bien et du mal tu n'en mangeras pas, car du jour où tu en mangerais tu mourrais.

Ge 2:18

Et Yahweh Dieu dit : Il n'est pas bon que l'homme soit seul, (faisons-) lui une aide semblable à lui.

Ge 2:19

Et Yahweh Dieu forma du sol toutes les bêtes des champs et tous les oiseaux du ciel, et les amena à l'homme pour voir comment il les appellerait et tout être vivant que l'homme appelait, c'était son nom.

Ge 2:20

Et l'homme donna des noms à tous les animaux domestiques, à tous les oiseaux du ciel et à toutes les bêtes des champs, mais ne trouva pas d'aide qui lui convienne.

Ge 2:21

Alors Yahweh Dieu fit tomber sur l'homme un sommeil profond et il s'endormit ; il prit une de ses côtes, ferma l'emplacement avec de la chair.

Ge 2:22

Et Yahweh Dieu bâtit une femme de la côte qu'il avait prise à l'homme et il l'amena à l'homme.

Ge 2:23

Alors l’homme dit : “Celle-ci, cette fois, est l'os de mes os et la chair de ma chair ; il appela celle-ci femme parce que c'est de son mari qu'elle a été prise.”

Ge 2:24

C'est à cause de cela que l'homme quittera son père et sa mère et s'attachera à sa femme ; ils sont deux en une seule chair.

Ge 2:25

Et tous deux, l'homme et sa femme, étaient nus, mais ils n'en avaient pas honte.

Ge 3:1

Or le serpent était le plus rusé de tous les animaux des champs qu'avait faits Yahweh Dieu. Il dit à la femme : Alors Dieu vous a dit : Vous ne mangerez d'aucun des arbres du jardin?

Ge 3:2

La femme dit au serpent : Nous mangeons du fruit des arbres du jardin ;

Ge 3:3

mais du fruit de l'arbre qui est au milieu du jardin Dieu a dit : Vous n'en mangerez point et vous n'y toucherez pas de peur que vous ne mourriez.

Ge 3:4

Le serpent dit alors à la femme : Non, vous ne mourrez point.

Ge 3:5

Dieu sait, en effet, que du jour où vous en mangerez, vos yeux s'ouvriront et que vous serez comme Dieu, connaissant le bien et le mal.

Ge 3:6

Alors la femme vit que le fruit de l'arbre était bon à manger, agréable aux yeux et désirable pour acquérir l'intelligence ; elle prit de son fruit et mangea, elle en donna aussi à son mari avec elle et ils mangèrent.

Ge 3:7

Alors leurs yeux à tous deux s'ouvrirent et ils connurent qu'ils étaient nus et ayant cousu des feuilles de figuier, ils se firent des ceintures.

Ge 3:8

Ils entendirent alors le bruit de Yahweh Dieu se promenant dans le jardin à la brise du jour, et Adam et sa femme se cachèrent de Yahweh Dieu au milieu des arbres du jardin.

Ge 3:9

Yahweh Dieu appela Adam et lui dit : Où es-tu?

Ge 3:10

Et il dit : J'ai entendu ton bruit dans le jardin et j'ai craint parce que je suis nu et je me suis caché.

Ge 3:11

Qui t'a fait savoir que tu étais nu? Est-ce que tu aurais mangé de l'arbre dont je t'avais défendu de manger?

Ge 3:12

Et Adam dit : La femme que tu as placée près de moi, c'est elle qui m'a donné de l'arbre et j'ai mangé.

Ge 3:13

Et Yahweh Dieu dit à la femme : Qu'est-ce que tu as fait? La femme dit : Le serpent m'a séduite et j'ai mangé.

Ge 3:14

Alors Yahweh Dieu dit au serpent : Puisque tu as fait cela, sois maudit entre tous les animaux et entre toutes les bêtes des champs ; tu marcheras sur ton ventre et tu mangeras de la poussière tous les jours de ta vie.

Ge 3:15

J'établis une inimitié entre toi et la femme, entre ta postérité et sa postérité, celle-ci te visera à la tête et toi tu la viseras au talon.

Ge 3:16

Puis il dit à la femme : Je multiplierai ta souffrance et ta plainte : tu enfanteras des fils dans la douleur ; ton désir se portera vers ton mari et lui te dominera.

Ge 3:17

Et il dit à Adam : Puisque tu as écouté la voix de ta femme et que tu as mangé de l'arbre dont je t'avais prescrit de ne pas manger, que maudit soit le sol (dans ton travail) ; tu t'en nourriras par un travail pénible tous les jours de ta vie.

Ge 3:18

Il fera pousser pour toi des ronces et des épines, et tu mangeras les plantes des champs.

Ge 3:19

A la sueur de ton visage tu mangeras du pain, jusqu'à ce que tu retournes au sol, car c'est de lui que tu as été tiré, car tu es poussière et tu retourneras en poussière.

Ge 3:20

Adam donna à sa femme le nom d'Eve parce qu'elle a été la mère de tous les vivants.

Ge 3:21

Et Yahweh Dieu fit à Adam et à sa femme des tuniques de peau et il les en revêtit.

Ge 3:22

Et Yahweh Dieu dit : Voici que l'homme est devenu comme l'un de nous pour la connaissance du bien et du mal ; et maintenant, qu'il ne tende pas sa main et qu'il ne prenne aussi de l'arbre de vie, en mange et vive à jamais...

Ge 3:23

Et Yahweh Dieu le renvoya du jardin d'Eden pour cultiver le sol d'où il avait été tiré.

Ge 3:24

Et il chassa Adam et le fit habiter à l'Orient du jardin d'Eden, et il plaça les Chérubins et la flamme du glaive en zigzag pour garder le chemin de l'arbre de vie.

Ge 4:1

L'homme connut Eve, sa femme ; elle conçut et enfanta Caïn et dit : J'ai acquis un homme grâce à Yahweh.

Ge 4:2

Elle enfanta encore Abel, son frère ; et Abel fut pasteur de troupeaux tandis que Caïn cultiva la terre.

Ge 4:3

Il arriva, au bout d'un certain temps, que Caïn présenta des produits du sol une offrande à Yahweh ;

Ge 4:4

Abel, lui aussi, en présenta une des premiers-nés de son troupeau et de leurs parties grasses. Yahweh regarda avec bienveillance Abel et son offrande,

Ge 4:5

mais ne regarda point Caïn ni son offrande, et Caïn en fut très irrité et son visage abattu.

Ge 4:6

Et Yahweh dit à Caïn : Pourquoi es-tu irrité et pourquoi ton visage est-il abattu?

Ge 4:7

Si tu agis bien, ne peux-tu lever ton visage? mais si tu n'agis pas bien, le péché ne couche-t-il pas à la porte? son envie le pousse vers toi, mais toi tu dois le dominer.

Ge 4:8

Caïn dit à Abel son frère : Allons aux champs. Caïn se dressa contre Abel, son frère, et le tua.

Ge 4:9

Yahweh dit à Caïn : Où est Abel, ton frère? Il répondit : Je ne sais pas. Suis-je le gardien de mon frère, moi?

Ge 4:10

Et Yahweh dit : Qu'as-tu fait? C'est la voix du sang de ton frère qui crie du sol vers moi.

Ge 4:11

Et maintenant maudit sois-tu du sol qui a ouvert sa bouche pour prendre le sang de ton frère de ta main.

Ge 4:12

Lorsque tu cultiveras la terre, elle ne te donnera plus sa richesse. Errant et fugitif tu seras par le monde.

Ge 4:13

Caïn dit à Yahweh : Ma faute est trop lourde à porter.

Ge 4:14

Voici que tu me chasses aujourd'hui de la face de la terre et de ton visage je dois me cacher ; errant et fugitif je serai sur la terre et quiconque me trouvera me tuera.

Ge 4:15

Et Yahweh lui dit : Aussi quiconque tuera Caïn subira la vengeance au septuple ; et Yahweh imposa un signe à Caïn afin que quiconque le trouverait ne le tuât point.

Ge 4:16

Caïn se retira de devant Yahweh et alla habiter au pays de Nod, à l'orient d'Eden.

Ge 4:17

Caïn connut sa femme et elle conçut et enfanta Hénoch. Il bâtit une ville et lui donna le nom de son fils Hénoch.

Ge 4:18

A Hénoch naquit Irad et à Irad naquit Maviaël ; Maviaël engendra Mathusaël et Mathusaël engendra Lamech.

Ge 4:19

Pour lui, Lamech prit deux femmes ; le nom de l'une était Ada et le nom de l'autre Sella.

Ge 4:20

Ada enfanta Jabel ; c'est lui qui fut le père de ceux qui habitent sous la tente et des pasteurs de troupeaux.

Ge 4:21

Le nom de son frère était Jubal ; il fut le père de tous ceux qui jouent du kinnor et de la flûte.

Ge 4:22

Sella de son côté enfanta Tubal-Caïn, forgeron travaillant tout objet d'airain et de fer. La sœur de Tubal-Caïn était Noéma.

Ge 4:23

Lamech dit à ses femmes : Ada et Sella, écoutez ma voix, - Femmes de Lamech, prêtez l'oreille à mes paroles. J'ai tué un homme pour ma blessure, - un jeune homme pour ma meurtrissure.

Ge 4:24

Si Caïn doit être vengé sept fois, - Lamech le sera alors soixante-dix-sept fois.

Ge 4:25

Adam connut encore sa femme et elle enfanta un fils et l'appela du nom de Seth, car Dieu dit-elle m'a donné une autre postérité à la place d'Abel que Caïn a tué.

Ge 4:26

Et à Seth aussi naquit un fils et il lui donna le nom d'Enos. Ce fut alors que l'on commença d'invoquer le nom de Yahweh.

Ge 5:1

Voici le livre des générations d'Adam : Lorsque Dieu créa l'homme il le fit à la ressemblance de Dieu.

Ge 5:2

Il les créa homme et femme ; Il les bénit et leur donna le nom d'hommes, au jour où ils furent créés.

Ge 5:3

Adam vécut cent trente ans et il engendra un fils à sa ressemblance, selon son image, et lui donna le nom de Seth.

Ge 5:4

Après qu'il eut engendré Seth les jours d'Adam furent de huit cents ans, engendrant des fils et des filles.

Ge 5:5

Ainsi tous les jours d'Adam furent de neuf cent trente ans, et il mourut.

Ge 5:6

Seth vécut cent cinq ans et il engendra Enos.

Ge 5:7

Après qu'il eut engendré Enos, Seth vécut huit cent sept ans, engendrant des fils et des filles.

Ge 5:8

Tous les jours de Seth furent de neuf cent douze ans, et il mourut.

Ge 5:9

Enos vécut quatre-vingt-dix ans, et il engendra Caïnan.

Ge 5:10

Et après qu'il eut engendré Caïnan, Enos vécut huit cent quinze ans, engendrant des fils et des filles.

Ge 5:11

Tous les jours d'Enos furent de neuf cent cinq ans, et il mourut.

Ge 5:12

Caïnan vécut soixante-dix ans, et il engendra Malaléel.

Ge 5:13

Après qu'il eut engendré Malaléel, Caïnan vécut huit cent quarante ans, engendrant des fils et des filles.

Ge 5:14

Tous les jours de Caïnan furent de neuf cent dix ans, et il mourut.

Ge 5:15

Malaléel vécut soixante-cinq ans, et il engendra Jared.

Ge 5:16

Après qu'il eut engendré Jared, Malaléel vécut huit cent trente ans, engendrant des fils et des filles.

Ge 5:17

Tous les jours de Malaléel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans, et il mourut.

Ge 5:18

Jared vécut soixante-deux ans, et il engendra Hénoch.

Ge 5:19

Après qu'il eut engendré Hénoch, Jared vécut huit cents ans, engendrant des fils et des filles.

Ge 5:20

Tous les jours de Jared furent de neuf cent soixante-deux ans et il mourut.

Ge 5:21

Hénoch vécut soixante-cinq ans, et il engendra Mathusalem.

Ge 5:22

Après qu'il eut engendré Mathusalem, Hénoch marcha avec Dieu trois cents ans, et il engendra des fils et des filles.

Ge 5:23

Tous les jours d'Hénoch furent de trois cent soixante-cinq ans.

Ge 5:24

Hénoch marcha avec Dieu et il disparut, car Dieu l'avait pris.

Ge 5:25

Mathusalem vécut cent quatre-vingt-sept ans, et il engendra Lamech.

Ge 5:26

Après qu'il eut engendré Lamech, Mathusalem vécut sept cent quatre-vingt-deux ans, engendrant des fils et des filles.

Ge 5:27

Tous les jours de Mathusalem furent de neuf cent soixante-neuf ans, et il mourut.

Ge 5:28

Lamech vécut cent quatre-vingt-deux ans, et il engendra un fils,

Ge 5:29

et il lui donna le nom de Noé, en disant : Celui-ci nous consolera de nos travaux et de la peine de nos mains causés par le sol que Yahweh a maudit.

Ge 5:30

Après qu'il eut engendré Noé, Lamech vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans, engendrant des fils et des filles.

Ge 5:31

Tous les jours de Lamech furent de sept cent soixante-dix-sept ans, et il mourut.

Ge 5:32

Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem, Cham et Japhet.

Ge 6:1

Lorsque les hommes commencèrent à se multiplier sur la face de la terre et que des filles leur furent nées,

Ge 6:2

les fils de Dieu virent que les filles des hommes étaient belles et ils prirent pour femmes toutes celles qui leur plurent. Et Yahweh dit :

Ge 6:3

Mon esprit ne demeurera pas toujours dans l'homme, car il n'est que chair et ses jours seront de cent vingt ans.

Ge 6:4

Les géants étaient sur la terre en ces jours-là et encore après lorsque les fils de Dieu s'unirent aux filles de l'homme et qu'elles leur eurent engendré des enfants. Ce sont les héros des temps anciens, hommes au grand renom.

Ge 6:5

Yahweh vit que la méchanceté des hommes était grande sur la terre et que toutes les imaginations et les tendances de leur cœur n'étaient que mauvaises constamment.

Ge 6:6

Et Yahweh se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre et fut affligé en son cœur.

Ge 6:7

Yahweh dit : J'exterminerai de dessus la face de la terre l'homme que j'ai créé, depuis l'homme jusqu'aux animaux domestiques, jusqu'aux reptiles et jusqu'aux oiseaux des cieux, car je me repens de les avoir faits.

Ge 6:8

Mais Noé trouva grâce aux yeux de Yahweh.

Ge 6:9

Voici l'histoire de Noé. Noé était un homme juste, irréprochable parmi ceux de sa génération. Noé marchait avec Dieu.

Ge 6:10

Noé engendra trois fils, Sem, Cham et Japhet.

Ge 6:11

Or la terre s'était corrompue devant Dieu et la terre était remplie de violence.

Ge 6:12

Et Dieu vit la terre et voici qu'elle était corrompue, car toute chair avait corrompu sa voie sur terre.

Ge 6:13

Dieu dit alors à Noé : La fin de toute chair est venue devant moi ; car la terre est remplie par eux de violence et voici que moi je vais les détruire avec la terre.

Ge 6:14

Fais-toi une arche de bois résineux ; tu feras des cellules dans l’arche et tu l'enduiras de bitume au dedans et au dehors.

Ge 6:15

Et voici comment tu la feras : De trois cents coudées sera la longueur de l'arche, de cinquante coudées sa largeur et de trente coudées sa hauteur.

Ge 6:16

Tu feras à l'arche une toiture et tu l'achèveras à une coudée à partir du haut ; tu mettras la porte de l'arche sur son côté et tu feras un premier, un second et un troisième étage.

Ge 6:17

Et voici que moi je vais faire venir le déluge, les eaux sur la terre pour détruire de dessous les lieux toute chair animée d'un souffle de vie ; tout ce qui est sur la terre périra.

Ge 6:18

Mais j'établirai mon alliance avec toi, et tu entreras dans l'arche, toi et tes fils, ta femme et les femmes de tes fils avec toi.

Ge 6:19

Et de tout vivant, de toute chair, tu feras entrer deux de chaque dans l'arche pour les conserver en vie avec toi ; ce sera un mâle et une femelle.

Ge 6:20

Des oiseaux selon leur espèce, des animaux domestiques selon leur espèce et de tous les reptiles de la terre selon leur espèce deux de tous viendront vers toi pour conserver la vie.

Ge 6:21

Et toi, prends pour toi de toute nourriture dont on se nourrit ; tu l'amasseras près de toi ; ce sera pour toi et pour eux une nourriture.

Ge 6:22

Et Noé exécuta ; selon tout ce que Dieu lui avait ordonné ainsi fit-il.

Ge 7:1

Yahweh dit à Noé : Entre dans l'arche, toi et toute ta maison ; car je t'ai vu juste devant moi au milieu de cette génération.

Ge 7:2

De tous les animaux purs tu prendras pour toi sept couples, mâles et femelles, et des animaux qui ne sont pas purs deux, un mâle et sa femelle.

Ge 7:3

De même des oiseaux du ciel qui sont purs, sept paires, mâles et femelles, et des oiseaux qui ne sont pas purs, deux, pour conserver en vie leur postérité sur la face de toute la terre.

Ge 7:4

Car encore sept jours, et moi, je ferai pleuvoir sur la terre quarante jours et quarante nuits et j'exterminerai de dessus la face de la terre tous les êtres que j'ai faits.

Ge 7:5

Noé fit selon tout ce que Yahweh lui avait ordonné.

Ge 7:6

Noé avait six cents ans quand le déluge - les eaux sur la terre - eut lieu.

Ge 7:7

Noé et ses fils, sa femme et les femmes de ses fils avec lui entrèrent dans l'arche, à l'abri des eaux du déluge.

Ge 7:8

Des animaux purs et des animaux qui ne sont pas purs, et des oiseaux et de tout ce qui rampe sur le sol,

Ge 7:9

deux à deux, mâle et femelle, entrèrent dans l'arche vers Noé selon que Dieu l'avait ordonné à Noé.

Ge 7:10

Au bout de sept jours les eaux du déluge furent sur la terre.

Ge 7:11

En l'année six cents de la vie de Noé, le deuxième mois, au dix-septième jour du mois, en ce jour-là jaillirent toutes les sources du grand abîme et les écluses des cieux s'ouvrirent,

Ge 7:12

et la pluie tomba sur la terre quarante jours et quarante nuits.

Ge 7:13

En ce jour-là même Noé entra dans l'arche ainsi que Sem, Cham et Japhet, fils de Noé, et la femme de Noé et les trois femmes de ses fils avec eux ;

Ge 7:14

eux et toutes les bêtes selon leur espèce, tous les animaux domestiques selon leur espèce, tous les reptiles qui rampent sur la terre selon leur espèce, tous les oiseaux selon leur espèce, tous (les petits) oiseaux et tout ce qui a des ailes.

Ge 7:15

Et ils entrèrent dans l'arche vers Noé, deux à deux, de toute chair en qui il y a souffle de vie.

Ge 7:16

Ils entrèrent mâle et femelle de toute chair ainsi que Dieu l'avait ordonné à Noé, et Yahweh referma sur lui.

Ge 7:17

Le déluge fut quarante jours sur la terre et les eaux montèrent et soulevèrent l'arche et elle fut élevée au-dessus de la terre.

Ge 7:18

Les eaux grossirent et augmentèrent beaucoup sur la terre et l'arche flottait sur la face des eaux.

Ge 7:19

Les eaux grossirent de plus en plus sur la terre et recouvrirent toutes les hautes montagnes qui sont sous tous les cieux.

Ge 7:20

De quinze coudées les eaux grossies recouvrirent les montagnes.

Ge 7:21

Et toute chair qui se meut sur la terre périt, parmi les oiseaux, parmi les animaux domestiques, parmi les bêtes sauvages, et parmi tous les reptiles qui rampent sur la terre ainsi que tout homme.

Ge 7:22

Tout ce qui avait souffle de vie dans ses narines, tout ce qui était sur la terre sèche, mourut.

Ge 7:23

Yahweh extermina tout être qui était sur la face de la terre depuis l'homme jusqu'aux animaux domestiques, jusqu'aux reptiles et jusqu'aux oiseaux des cieux ; ils furent exterminés de la terre ; il ne resta que Noé et ce qui était avec lui dans l'arche.

Ge 7:24

Et les eaux grossirent sur la terre pendant cent cinquante jours.

Ge 8:1

Dieu se souvint de Noé, de toutes les bêtes et de tous les animaux domestiques qui étaient avec lui dans l'arche, et Dieu fit passer un vent sur la terre et les eaux baissèrent.

Ge 8:2

Les sources de l'abîme et les écluses des cieux furent fermées et la pluie cessa de tomber des cieux,

Ge 8:3

et les eaux se retirèrent peu à peu de dessus la terre, et diminuèrent au bout de cent cinquante jours.

Ge 8:4

Dans le septième mois, au dix-septième jour du mois l'arche s'arrêta sur les monts d'Ararat.

Ge 8:5

Et les eaux allèrent en diminuant jusqu'au dixième mois, et au dixième (mois), le premier du mois apparurent les sommets des montagnes.

Ge 8:6

Au bout de quarante jours Noé ouvrit la fenêtre de l'arche qu'il avait faite,

Ge 8:7

il lâcha le corbeau qui sortit, partant et revenant jusqu'à ce que les eaux fussent séchées de dessus la terre.

Ge 8:8

Noé attendit sept jours et il envoya la colombe d'auprès de lui pour voir si les eaux avaient diminué de dessus la surface de la terre ;

Ge 8:9

mais la colombe ne trouva pas un endroit où reposer la plante de son pied et s'en revint vers lui dans l’arche ; car les eaux étaient encore sur la face de toute la terre ; il étendit sa main, la prit et la fit entrer vers lui dans l'arche.

Ge 8:10

Il attendit encore sept autres jours et envoya de nouveau la colombe hors de l'arche.

Ge 8:11

Et la colombe revint vers lui au temps du soir et voici qu'une feuille fraîche d'olivier était dans son bec. Noé sut ainsi que les eaux avaient diminué de dessus la terre.

Ge 8:12

Il attendit encore sept autres jours et envoya la colombe ; mais elle ne revint plus de nouveau vers lui.

Ge 8:13

En l'année six cent un, au premier (mois), le premier du mois, les eaux avaient séché de dessus la terre ; Noé enleva le toit de l'arche, regarda, et voici que la face du sol était sèche.

Ge 8:14

Au deuxième mois, au vingt-septième jour du mois, la terre était devenue sèche.

Ge 8:15

Dieu parla à Noé, disant :

Ge 8:16

Sors de l'arche, toi et ta femme, et tes fils et les femmes de tes fils avec toi.

Ge 8:17

Toute bête qui est avec toi, de toute chair, parmi les oiseaux et parmi les animaux domestiques, et parmi tous les reptiles qui rampent sur la terre, fais-les sortir avec toi ; qu'ils se multiplient sur la terre, qu'ils soient féconds et qu'ils soient nom

Ge 8:18

Noé sortit ainsi que ses fils, sa femme et les femmes de ses fils avec lui.

Ge 8:19

Toute bête, tout reptile et tout oiseau, tout ce qui se meut sur la terre, selon leurs espèces, sortirent de l'arche.

Ge 8:20

Noé bâtit un autel à Yahweh et prit de tous les animaux purs et offrit des holocaustes sur l'autel.

Ge 8:21

Et Yahweh sentit une odeur agréable, et Yahweh dit en son cœur : Je ne maudirai plus la terre à cause de l'homme ; car les penchants du cœur de l'homme sont mauvais dès sa jeunesse, et je ne frapperai plus tout être vivant comme je l'ai fait ;

Ge 8:22

désormais, durant tous les jours de la terre, semence et moisson, froid et chaud, été et hiver, jour et nuit ne cesseront point.

Ge 9:1

Dieu bénit Noé et ses fils, et leur dit : Soyez féconds, devenez nombreux et remplissez la terre.

Ge 9:2

Devant vous crainte et terreur seront sur toutes les bêtes de la terre et sur tous les oiseaux des cieux et sur tout ce qui se meut sur la terre et sur tous les poissons de la mer : ils vous sont livrés entre les mains.

Ge 9:3

Tout ce qui se meut, qui est être vivant, vous servira de nourriture ; aussi bien que l'herbe verte je vous les ai tous donnés.

Ge 9:4

Seulement vous ne mangerez point de chair avec son âme, à savoir avec son sang.

Ge 9:5

Mais pour votre sang, à cause de vos âmes, j'en tirerai vengeance ; de toute bête je le vengerai et de tout homme, d'un chacun, de son frère même, je tirerai vengeance pour l'âme de l'homme.

Ge 9:6

Celui qui répand le sang d'un homme, - par l'homme son sang sera répandu : - car à l'image de Dieu il fait l'homme.

Ge 9:7

Et vous, soyez féconds et multipliez-vous ; soyez nombreux sur la terre et multipliez-vous.

Ge 9:8

Dieu dit à Noé et à ses fils qui étaient avec lui :

Ge 9:9

Voici que moi je vais établir mon alliance avec vous et avec votre postérité après vous ;

Ge 9:10

et avec tous les êtres vivants avec vous, parmi les oiseaux, parmi les animaux domestiques, et parmi toutes les bêtes de la terre avec vous, avec toutes celles qui sont sorties de l'arche, avec toute bête de la terre.

Ge 9:11

J'établirai mon alliance avec vous, et plus aucune chair ne sera désormais détruite par les eaux du déluge ; et plus jamais il n'y aura de déluge pour ravager la terre.

Ge 9:12

Et Dieu dit : Voici le signe de l'alliance que moi je mets entre moi et vous, - entre toute bête vivante qui est avec nous pour les générations à jamais.

Ge 9:13

J'ai mis mon arc dans la nuée ; - il servira de signe d'alliance entre moi et entre la terre.

Ge 9:14

Et quand j'assemblerai des nuées sur la terre - et que l'arc apparaîtra dans la nuée.

Ge 9:15

Je me souviendrai de mon alliance entre moi et vous - et tout être vivant, de toute chair. Les eaux ne deviendront plus un déluge - pour anéantir toute chair.

Ge 9:16

Et l'arc sera dans la nuée – et je le regarderai pour me souvenir de l'alliance à jamais, - entre Dieu et tout être vivant de toute chair sur la terre.

Ge 9:17

Et Dieu dit à Noé : Voici le signe de l'alliance que j'établis entre moi et toute chair sur la terre.

Ge 9:18

Les fils de Noé qui sortirent de l'arche étaient Sem, Cham et Japhet ; Cham, lui, fut le père de Canaan.

Ge 9:19

Ce sont les trois fils de Noé et c'est d'eux que vient la population de toute la terre.

Ge 9:20

Noé qui était cultivateur commença à planter de la vigne.

Ge 9:21

Il but du vin, s'enivra et se mit à nu au milieu de sa tente.

Ge 9:22

Cham, père de Canaan, vit la nudité de son père et le raconta dehors à ses deux frères.

Ge 9:23

Sem et Japhet prirent le manteau et tous deux l'ayant mis sur leurs épaules allèrent à reculons et couvrirent la nudité de leur père ; leurs yeux étant ainsi détournés ils ne virent pas la nudité de leur père.

Ge 9:24

Lorsque Noé se réveilla de son ivresse, il apprit ce que lui avait fait son fils le plus jeune,

Ge 9:25

et il dit : Maudit soit Canaan, il sera pour ses frères le serviteur des serviteurs,

Ge 9:26

Il ajouta : Béni soit Yahweh, Dieu de Sem, et que Canaan soit son serviteur.

Ge 9:27

Que Dieu donne long espace à Japhet et qu'il habite dans les tentes de Sem ; que Canaan soit son serviteur.

Ge 9:28

Noé vécut après le déluge trois cent cinquante ans.

Ge 9:29

Tous les jours de Noé furent de neuf cent cinquante ans, et il mourut.

Ge 10:1

Voici la postérité des fils de Noé, Sem, Cham et Japhet. Des fils leur naquirent après le déluge.

Ge 10:2

Fils de Japhet : Gomer, Magog, Madaï, Javan, Thubal, Mosoch et Tiras.

Ge 10:3

Fils de Gomer : Ascénez, Riphath et Togorma.

Ge 10:4

Fils de Javan : Elisa, Tharsis, Cetthim et Dodanim.

Ge 10:5

C'est d'eux que viennent les peuples des îles des nations. Ce sont là les fils de Japhet selon leurs pays, leurs langues, leurs familles, leurs peuples.

Ge 10:6

Fils de Cham : Chus, Mesraïm, Phuth et Canaan.

Ge 10:7

Fils de Chus : Saba, Hévila, Sabatha, Regma et Sabataca. Fils de Regma : Saba et Dadan.

Ge 10:8

Chus engendra Nemrod, il commença à être un puissant sur la terre.

Ge 10:9

Ce fut un vaillant chasseur devant Yahweh ; c'est pourquoi l'on dit : Un vaillant chasseur devant Yahweh comme Nemrod.

Ge 10:10

Sa domination s'étendit au début sur Babylone, Arach, Achad et Chalanné au pays de Sennaar.

Ge 10:11

De ce pays il passa en Assysie et bâtit Ninive, Rechoboth-Ir, Chalé

Ge 10:12

et Résen entre Ninive et Chalé ; ce fut la grande ville.

Ge 10:13

Mesraïm engendra les Ludim, les Ananim, les Laabim, les Nephthuim,

Ge 10:14

les Phétrusim, les Chasluim, d'où sortirent les Philistins et les Caphtorim.

Ge 10:15

Canaan engendra Sidon, son premier-né et Heth,

Ge 10:16

et les Jébuséens, les Amorrhéens, les Gergéséens,

Ge 10:17

les Hévéens, les Aracéens, les Sinéens,

Ge 10:18

les Aradiens, les Samaréens et les Hamathéens. Plus tard les familles des Cananéens se dispersèrent ;

Ge 10:19

le territoire des Cananéens s'étendait de Sidon jusqu'à Gaza dans la direction de Gérare et jusqu'à Lésa dans la direction de Sodome, Gomorrhe, Adama et Séboïm.

Ge 10:20

Ce sont là les fils de Cham selon leurs familles, leurs langues, leurs pays, leurs peuples.

Ge 10:21

Des fils naquirent aussi à Sem, père de tous les fils d'Héber et frère aîné de Japhet.

Ge 10:22

Fils de Sem : Elam, Assur, Arphaxad, Lud et Aram.

Ge 10:23

Fils d'Aram : Us, Hul, Géther et Mes.

Ge 10:24

Arphaxad engendra Salé et Salé engendra Héber.

Ge 10:25

A Héber naquirent deux fils : le nom de l'un était Phaleg, parce qu'en son temps, la terre fut divisée, et le nom de son frère était Jectan.

Ge 10:26

Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth, Jaré,

Ge 10:27

Aduram, Uzal, Décla,

Ge 10:28

Ebal, Abimaël, Saba,

Ge 10:29

Ophir, Hévila et Jobab : tous ceux-ci fils de Jectan.

Ge 10:30

Leur résidence s'étendait de Mésa dans la direction de Séphar à la montagne de l'Orient.

Ge 10:31

Ce sont là les fils de Sem, selon leurs familles, leurs langues, leurs pays, leurs peuples.

Ge 10:32

Telles sont les familles des fils de Noé, selon leurs générations et leurs nations : c'est d'eux que sortirent les peuples qui se sont dispersés sur la terre après le déluge.

Ge 11:1

Toute la terre avait une langue unique et les mêmes mots.

Ge 11:2

Partis d'Orient, les hommes trouvèrent une plaine au pays de Sennaar et s'y établirent.

Ge 11:3

Ils se dirent entre eux : Eh bien, faisons des briques et mettons les cuire au feu. La brique leur servit de pierre et le bitume de ciment.

Ge 11:4

Ils dirent : Eh bien, construisons-nous une ville et une tour dont le sommet touche au ciel, et faisons-nous un nom, de peur que nous ne soyons dispersés sur la face de la terre.

Ge 11:5

Yahweh descendit pour voir la ville et la tour que bâtissaient les fils des hommes,

Ge 11:6

et Yahweh dit : Voici qu'ils sont un seul peuple et n'ont qu'une langue pour eux tous et voici le commencement de leur œuvre ; maintenant rien ne leur sera impossible de ce qu'ils ont projeté de faire.

Ge 11:7

Eh bien, descendons et là, embrouillons leur langage de sorte qu'ils ne comprennent plus le langage les uns des autres.

Ge 11:8

Et de là Yahweh les dispersa sur la face de toute la terre et ils cessèrent de bâtir la ville.

Ge 11:9

C'est pourquoi on la nomma Babel, parce que là, Yahweh embrouilla le langage de toute la terre et que de là, Yahweh les dispersa sur la face de toute la terre.

Ge 11:10

Voici la postérité de Sem : Sem, âgé de cent ans, engendra Arphaxad, deux ans après le déluge ;

Ge 11:11

et Sem, après qu'il eut engendré Arphaxad, vécut cinq cents ans, engendrant des fils et des filles.

Ge 11:12

Arphaxad vécut trente-cinq ans et il engendra Salé.

Ge 11:13

Après qu'Arphaxad eut engendré Salé, il vécut quatre cent trois ans, engendrant des fils et des filles.

Ge 11:14

Salé vécut cent trente ans et il engendra Héber.

Ge 11:15

Après que Salé eut engendré Héber, il vécut quatre cent trois ans, engendrant des fils et des filles.

Ge 11:16

Héber vécut trente-quatre ans et engendra Phaleg.

Ge 11:17

Héber, après qu'il eut engendré Phaleg, vécut quatre cent trente ans, engendrant des fils et des filles.

Ge 11:18

Phaleg vécut trente ans et engendra Reü.

Ge 11:19

Et après que Phaleg eut engendré Reü, il vécut deux cent neuf ans, engendrant des fils et des filles.

Ge 11:20

Reü vécut trente-deux ans et engendra Sarug.

Ge 11:21

Et Reü, après qu'il eut engendré Sarug, vécut deux cent sept ans, engendrant des fils et des filles.

Ge 11:22

Sarug vécut trente ans et engendra Nachor.

Ge 11:23

Et Sarug, après qu'il eut engendré Nachor, vécut deux cents ans, engendrant des fils et des filles.

Ge 11:24

Nachor vécut vingt-neuf ans et engendra Tharé.

Ge 11:25

Et Nachor, après qu'il eut engendré Tharé, vécut cent dix-neuf ans, engendrant des fils et des filles.

Ge 11:26

Tharé vécut soixante-dix ans et engendra Abram, Nachor et Aran.

Ge 11:27

Voici les descendants de Tharé : Tharé engendra Abram, Nachor et Aran, Aran engendra Lot.

Ge 11:28

Et Aran mourut en présence de Tharé, son père, au pays de sa naissance, à Ur des Chaldéens.

Ge 11:29

Abram et Nachor se prirent des femmes. Le nom de la femme d'Abram était Saraï et le nom de la femme de Nachor était Melcha, fille d'Aran, père de Melcha et père de Jesca.

Ge 11:30

Saraï était stérile ; elle n'avait pas d'enfants.

Ge 11:31

Tharé prit Abram, son fils, et Lot, fils d'Aran, son petit-fils, et Saraï, sa belle-fille, femme d'Abraham, son fils. Et il les fit sortir d'Ur des Chaldéens, pour aller au pays de Canaan ; mais parvenus à Haran, ils y demeurèrent.

Ge 11:32

Les jours de Tharé furent de deux cent cinq ans, et Tharé mourut à Haran.

Ge 12:1

Yahweh dit à Abram : “Va-t’en de ton pays, de ta famille et de la maison de ton père dans un pays que je te montrerai.

Ge 12:2

Je ferai de toi un grand peuple ; je te bénirai et rendrai ton nom célèbre. Tu seras une bénédiction.

Ge 12:3

Je bénirai ceux qui te béniront et maudirai ceux qui te maudiront. En toi seront bénies toutes les races de la terre.”

Ge 12:4

Abram partit selon que Yahweh le lui avait ordonné, et Lot s'en alla avec lui. Abram était âgé de soixante-quinze ans quand il sortit de Haran.

Ge 12:5

Abram prit Saraï, sa femme, et Lot, fils de son frère, tous les biens qu'il possédait et les gens qu'il avait acquis à Haran, et ils partirent pour aller au pays de Canaan et arrivèrent au pays de Canaan.

Ge 12:6

Abram traversa le pays jusqu'au territoire de Sichem, jusqu'au chêne de Moré. Le Cananéen était alors dans le pays.

Ge 12:7

Yahweh apparut à Abram et dit : “Je donnerai ce pays à ta postérité.” Abram éleva là un autel à Yahweh qui lui était apparu.

Ge 12:8

Il partit de là à la montagne, à l'orient de Béthel, et dressa sa tente avec Béthel à l'occident et Haï à l'orient. Il bâtit là un autel et invoqua le nom de Yahweh.

Ge 12:9

Et Abram ne cessait de poursuivre sa marche toujours plus avant vers le Négeb.

Ge 12:10

Il y eut une famine dans le pays et Abram descendit en Egypte pour y séjourner ; car la famine pesait lourdement sur le pays.

Ge 12:11

Comme il était sur le point de pénétrer en Egypte, il dit à Saraï, sa femme : Je sais bien certes que tu es une belle femme.

Ge 12:12

Et quand les Egyptiens te verront, ils diront : C'est sa femme ; ils me tueront et te laisseront en vie.

Ge 12:13

Dis donc, je te prie, que tu es ma sœur, afin que ça aille bien pour moi à cause de toi et que ma vie soit sauve grâce à toi.

Ge 12:14

Quand Abram fut entré en Egypte, les Egyptiens virent que sa femme était vraiment très belle.

Ge 12:15

Les grands de Pharaon la virent et en firent l'éloge devant Pharaon. La femme fut prise dans la maison de Pharaon.

Ge 12:16

Il fit du bien à Abram à cause d'elle : il eut à lui du petit et du gros bétail, des ânes, des serviteurs et des servantes, des ânesses et des chameaux.

Ge 12:17

Mais Yahweh frappa de terribles plaies Pharaon ainsi que sa maison, à cause de Saraï, femme d'Abram.

Ge 12:18

Pharaon manda Abram et dit : Que m'as-tu fait? Pourquoi ne m'as-tu pas fait savoir qu'elle était ta femme?

Ge 12:19

Pourquoi as-tu dit : C'est ma sœur? de sorte que je l'ai prise pour femme. Et maintenant voici ta femme ; prends-la et va-t-en.

Ge 12:20

Pharaon donna des ordres à son sujet à ses gens, et ils le renvoyèrent ainsi que sa femme et tout ce qui lui appartenait.

Ge 13:1

Abram remonta du pays d'Egypte vers le pays du Sud, lui, sa femme, et tout ce qui lui appartenait ; Lot était avec lui.

Ge 13:2

Abram était très riche en troupeaux, en argent et en or.

Ge 13:3

Il alla par étapes du pays du Sud jusqu'à Béthel, jusqu'à l'endroit où se dressait jadis sa tente entre Béthel et Haï,

Ge 13:4

à l'endroit de l'autel qu'il avait élevé là la première fois, et là, Abram invoqua le nom de Yahweh.

Ge 13:5

Lot, qui allait avec Abram, avait aussi du petit et du gros bétail et des tentes.

Ge 13:6

Mais le pays ne leur suffisait pas pour y demeurer ensemble ; car leurs biens étaient trop considérables ; aussi ne pouvaient-ils habiter ensemble.

Ge 13:7

Une querelle s'éleva entre les bergers des troupeaux d'Abram et les bergers des troupeaux de Lot. Les Cananéens et les Phérézéens habitaient alors dans le pays.

Ge 13:8

Abram dit à Lot : Qu'il n'y ait point de discorde entre moi et toi, entre mes bergers et tes bergers ; car nous sommes frères.

Ge 13:9

Est-ce que tout le pays ne s'étend pas devant toi? Sépare-toi donc d'avec moi. Si tu vas à gauche, j'irai à droite ; si tu vas à droite, j'irai à gauche.

Ge 13:10

Lot ayant levé les yeux vit que toute la région du Jourdain était partout bien arrosée - c'était avant que Yahweh ait anéanti Sodome et Gomorrhe, - comme le jardin de Yahweh, comme le jardin d'Egypte jusque du côté de Tsoar.

Ge 13:11

Lot choisit alors pour lui toute la région du Jourdain partant du côté de l'orient ; ainsi se séparèrent-ils chacun de son frère.

Ge 13:12

Abram demeura au pays de Canaan tandis que Lot habita dans les villes de la région du Jourdain, portant ses tentes jusqu'à Sodome.

Ge 13:13

Les habitants de Sodome étaient pervers et péchaient grandement contre Yahweh.

Ge 13:14

Yahweh dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui : Lève les yeux, je te prie, et regarde de l'endroit où tu es vers le Nord, le Midi, l'Orient et l'Occident ;

Ge 13:15

car tout le pays que tu vois je te le donnerai ainsi qu’à tes descendants pour toujours.

Ge 13:16

Je rendrai ta postérité semblable à la poussière de la terre au point que si quelqu'un peut compter la poussière de la terre ta postérité aussi pourra être comptée.

Ge 13:17

Lève-toi, parcours le pays dans sa longueur et dans sa largeur ; car je te le donnerai.

Ge 13:18

Abram leva ses tentes et alla demeurer aux chênes de Mambré, à Hébron, et là il bâtit un autel à Yahweh.

Ge 14:1

Aux jours d'Amraphel, roi de Sennaar, d'Arioch, roi d'Ellasar, de Chodorlahomor, roi d'Elam, et de Thadal, roi de Goïm,

Ge 14:2

il arriva qu'ils firent la guerre à Bara, roi de Sodome, à Bersa, roi de Gomorrhe, à Sennaab, roi d'Adama, à Séméber, roi de Séboïm, et au roi de Bala, qui est Ségor.

Ge 14:3

Tous ceux-là s'assemblèrent dans la vallée de Siddim qui est la mer de sel.

Ge 14:4

Pendant douze ans ils avaient servi Chodorlahomor ; mais la treizième année s'étaient révoltés.

Ge 14:5

La quatorzième année vinrent Chodorlahomor et les rois qui étaient avec lui ; ils battirent les Réphaïm à Astaroth-Carnaïm, les Zusim à Ham, les Enim dans la plaine de Cariathaïm,

Ge 14:6

et les Horréens dans leur montagne de Séir, jusqu'au chêne de Pharan, qui est près du désert.

Ge 14:7

En s'en retournant, ils arrivèrent à la fontaine du Jugement qui est Cadès et ils battirent tout le territoire des Amalécites de même que les Amorrhéens qui demeurent à Asason-Thamar.

Ge 14:8

Alors le roi de Sodome, le roi de Gomorrhe, le roi d'Adama, le roi de Séboïm et le roi de Bala qui est Ségor s'avancèrent et se rangèrent en bataille dans la vallée de Siddim contre eux, à savoir,

Ge 14:9

contre Chodorlahomor, roi d'Elam, Thadal, roi de Goïm, Amraphel, roi de Sennaar, et Arioch, roi d'Ellasar, quatre rois contre cinq.

Ge 14:10

Dans la vallée de Siddim il y avait des puits et des puits de bitume, et quand les rois de Sodome et de Gomorrhe s'enfuirent, ils y tombèrent. Ceux qui restaient s'enfuirent vers la montagne.

Ge 14:11

Les vainqueurs s'emparèrent de tous les biens de Sodome et de Gomorrhe et de tous les vivres, et s'en allèrent.

Ge 14:12

Ils s'emparèrent également de Lot, fils du frère d'Abraham, et de ses biens, puis s'en allèrent. Lui demeurait à Sodome.

Ge 14:13

Un fuyard vint l'annoncer à Abram, l'Hébreu, qui demeurait aux chênes de Mambré, l'Amorrhéen, frère d'Eschol et frère d'Aner, alliés d'Abram.

Ge 14:14

Apprenant que son frère était prisonnier, Abram fit prendre les armes à des hommes éprouvés, nés dans sa maison, au nombre de trois cent dix-huit et se mit à la poursuite des rois jusqu'à Dan.

Ge 14:15

Puis ayant divisé sa troupe, il tomba de nuit sur eux avec ses serviteurs, il les battit et les poursuivit jusqu'à Hoba qui est au nord de Damas.

Ge 14:16

Il ramena tous les biens ; il ramena également son frère avec ses biens, ses femmes et le peuple.

Ge 14:17

Comme il s'en retournait après sa victoire sur Chodorlahomor et les rois qui étaient avec lui, le roi de Sodome sortit à sa rencontre dans la vallée de Savé ; c'est la vallée du Roi.

Ge 14:18

Melchisédech, roi de Salem, fit apporter du pain et du vin ; il était prêtre du Dieu Très-Haut.

Ge 14:19

Il le bénit et il dit : “Béni sois-tu, Abram, du Dieu Très-Haut, créateur du ciel et de la terre.

Ge 14:20

Béni soit le Dieu Très-Haut qui a livré tes ennemis dans ta main.” Et il lui donna la dîme de tout.

Ge 14:21

Le roi de Sodome dit à Abram : Donne-moi les gens, et les biens garde-les pour toi.

Ge 14:22

Abram dit au roi de Sodome : Je lève ma main devant Yahweh le Dieu Très-Haut, créateur du ciel et de la terre ;

Ge 14:23

pas même un fil ni un cordon de sandale, je ne prendrai rien de ce qui t'appartient pour que tu ne dises pas : J'ai enrichi Abram.

Ge 14:24

Rien pour moi, mais seulement ce qu'ont mangé les jeunes gens et la part des hommes qui sont venus avec moi, Aner, Eschol et Mambré ; eux ils prendront leur part.

Ge 15:1

Après ces événements, la parole de Yahweh fut adressée à Abram dans une vision en ces termes : Ne crains point, Abram ; moi, je suis un bouclier pour toi ; ta récompense sera très grande.

Ge 15:2

Abram dit : Mon Seigneur Yahweh, que me donneras-tu? ne m'en vais-je pas sans enfant, et l'héritier de ma maison c'est Eliézer de Damas.

Ge 15:3

Et Abram dit : Eh oui, tu ne m'as pas donné de postérité et voici que le serviteur né dans ma maison sera mon héritier.

Ge 15:4

Alors la parole de Yahweh lui fut adressée en ces termes : Celui-là ne sera pas ton héritier, mais bien celui qui sortira de ton sein, celui-là sera ton héritier.

Ge 15:5

Puis il le fit sortir dehors et dit : Regarde le ciel, je te prie, et compte les étoiles si tu peux les compter, et il ajouta : Ainsi sera ta postérité.

Ge 15:6

Il crut en Yahweh et Yahweh le lui imputa à justice.

Ge 15:7

Puis il lui dit : Je suis Yahweh qui t'ai fait sortir d'Ur des Chaldéens pour te donner ce pays en héritage.

Ge 15:8

Il répondit : Mon Seigneur Yahweh, comment saurais-je que j'en hériterai?

Ge 15:9

Il lui dit : Prends pour moi une génisse de trois ans, une chèvre de trois ans, un bélier de trois ans, une tourterelle et une jeune colombe.

Ge 15:10

Il lui prit tous ces, animaux, les partagea par le milieu, disposa chaque moitié vis-à-vis l'une de l'autre, mais ne partagea pas les oiseaux.

Ge 15:11

Les oiseaux de proie descendirent sur les cadavres ; Abram les chassa.

Ge 15:12

Comme le soleil était à son déclin, un profond sommeil tomba sur Abram et voici qu'une angoisse et une profonde obscurité tombèrent sur lui.

Ge 15:13

Et Yahweh dit à Abram : Sache-le bien, ta postérité sera étrangère dans un pays qui ne sera pas à elle ; on l'asservira, on l'opprimera pendant quatre cents ans.

Ge 15:14

Et moi, je jugerai la nation qu'elle sortira avec de grands biens.

Ge 15:15

Pour toi, tu iras en paix vers tes pères, et tu seras enterré dans une vieillesse heureuse.

Ge 15:16

La quatrième génération reviendra ici ; car jusqu'à présent l'iniquité de l'Amorrhéen n'est pas à son comble.

Ge 15:17

Lorsque le soleil se fut couché et que l'obscurité fut profonde, un tourbillon de fumée et une torche de feu passèrent entre les morceaux des victimes.

Ge 15:18

En ce jour-là Yahweh fit alliance avec Abram, disant : Je donne ce pays à ta postérité, - depuis le fleuve d'Egypte jusqu'au grand fleuve, l'Euphrate : -

Ge 15:19

les Cinéens, les Cénézéens, les Cadmonéens,

Ge 15:20

les Hittites, les Phéréséens, les Réphaïm,

Ge 15:21

les Amorrhéens, les Cananéens, les Gergéséens et les Jébuséens.

Ge 16:1

Saraï, femme d'Abram, ne lui avait point donné d'enfants ; elle avait une servante égyptienne du nom d'Agar.

Ge 16:2

Saraï dit à Abram : Voici que Yahweh m'a refusé d'avoir des enfants. Va, je t'en prie, vers ma servante ; peut-être, par elle, aurai-je un enfant. Abram obéit à la voix de Saraï.

Ge 16:3

Saraï, femme d'Abram, prit Agar l'Egyptienne, sa servante, après qu'Abram eut habité dix ans dans le pays de Canaan, et elle la donna pour femme à Abram, son mari.

Ge 16:4

Celui-ci alla vers Agar, et elle conçut. Quand elle vit qu'elle avait conçu, son regard se fit méprisant pour sa maîtresse.

Ge 16:5

Saraï dit alors à Abram : Que l'outrage qui m'est infligé retombe sur toi. C'est moi-même qui ai mis ma servante dans tes bras ; elle a vu qu'elle avait conçu et je suis objet de mépris à ses yeux. Que Yahweh juge entre moi et toi.

Ge 16:6

Alors Abram dit à Saraï : Voici, ta servante est entre tes mains ; fais-lui ce que bon te semblera. Alors Saraï la maltraita et Agar s'enfuit de devant sa face.

Ge 16:7

L'ange de Yahweh la trouva près d'une source d'eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Sur.

Ge 16:8

Et il dit : Agar, servante de Saraï, d'où viens-tu et où vas-tu? Elle dit : Je me suis enfuie de devant la face de Saraï, ma maîtresse.

Ge 16:9

L'ange de Yahweh lui dit : Retourne vers ta maîtresse, et humilie-toi sous sa main.

Ge 16:10

L'ange de Yahweh lui dit encore : Je rendrai très nombreuse ta postérité, elle ne pourra être comptée à cause de son grand nombre.

Ge 16:11

Et l'ange de Yahweh ajouta : Voici que tu es enceinte et que tu vas enfanter un fils ; - tu l'appelleras du nom d'Ismaël ; - car Yahweh a entendu le cri de ton affliction.

Ge 16:12

Homme, il sera un âne sauvage ; sa main sera contre tous, - et la main de tous sera contre lui. - Il habitera en face de tous ses frères.

Ge 16:13

Elle appela le nom de Yahweh qui lui parlait : Toi El-Roï, car elle dit : Ai-je vraiment vu Elohim après qu'il m'a vue?

Ge 16:14

Voilà pourquoi elle appela le puits : puits de Lachaï-Roï. Il est entre Cadès et Barad.

Ge 16:15

Agar enfanta un fils à Abram et Abram appela le nom de son fils qu'Agar lui avait enfanté Ismaël.

Ge 16:16

Abram était âgé de quatre-vingt-six ans, quand Agar enfanta Ismaël à Abram.

Ge 17:1

Lorsqu'Abram fut âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans, Yahweh apparut à Abram et lui dit : Je suis le Dieu Tout-Puissant ; marche devant ma face et sois parfait.

Ge 17:2

J'établirai mon alliance entre moi et toi et je te multiplierai extraordinairement.

Ge 17:3

Abram tomba sur sa face et Dieu parla avec lui, disant :

Ge 17:4

Pour moi, voici mon alliance avec toi : tu deviendras père d'une foule de peuples.

Ge 17:5

Et tu ne seras plus appelé de ton nom Abram, mais ton nom sera Abraham : car je t'ai fait père d'une foule de peuples.

Ge 17:6

Je te rendrai fécond extraordinairement. Je ferai sortir de toi des peuples et de toi sortiront des rois.

Ge 17:7

Je fonderai mon alliance entre moi et ta postérité après toi, de génération en génération, comme une alliance éternelle, pour être ton Dieu, ainsi que pour ta postérité après toi.

Ge 17:8

Je te donnerai ainsi qu'à ta postérité après toi le pays où tu vis en étranger, tout le pays de Canaan, pour le posséder à jamais et je serai leur Dieu.

Ge 17:9

Dieu dit à Abraham : Toi, tu garderas mon alliance, toi et ta postérité après toi, de génération en génération.

Ge 17:10

Voici mon alliance que vous garderez entre moi et vous et ta postérité après toi : tout homme parmi vous devra être circoncis.

Ge 17:11

Vous circoncirez la chair de votre prépuce ; ce sera le signe de l'alliance entre moi et vous.

Ge 17:12

Quand il aura huit jours, tout homme parmi vous sera circoncis, de génération en génération, qu'il soit né à la maison ou acheté à prix d'argent à tout étranger qui n'est pas de ta race.

Ge 17:13

Celui qui est né dans ta maison devra être circoncis ainsi que celui acheté avec ton argent : ce sera mon alliance (marquée) dans votre chair, une alliance pour toujours.

Ge 17:14

L'homme incirconcis qui n'aura pas été circoncis dans la chair de son prépuce, cet homme là sera retranché de son peuple : il a rompu mon alliance.

Ge 17:15

Dieu dit à Abraham : Saraï, ta femme, tu ne l'appeleras plus du nom de Saraï, mais Sara sera son nom.

Ge 17:16

Je la bénirai et d'elle aussi je te donnerai un fils. Je la bénirai et elle deviendra mère de peuples ; des rois de peuples sortiront d'elle.

Ge 17:17

Abraham tomba sur sa face ; il rit et dit en lui-même : A un homme de cent ans peut-il naître un fils? Et Sara, âgée de quatre-vingt-dix ans, pourrait-elle concevoir?

Ge 17:18

Abraham dit à Dieu : Puisse Ismaël vivre devant ta face.

Ge 17:19

Et Dieu dit : Bien sûr, Sara, ta femme, t'engendrera un fils, tu l'appelleras du nom d'Isaac, j'établirai mon alliance avec lui, alliance à jamais pour sa postérité après lui.

Ge 17:20

Quant à Ismaël, je t'ai exaucé : Voici, je l'ai béni, je le rendrai fécond et je le multiplierai extraordinairement ; il engendrera douze princes et je ferai de lui une grande nation.

Ge 17:21

J'établirai mon alliance avec Isaac que Sara t'enfantera à cette époque l'année prochaine.

Ge 17:22

Ayant fini de parler avec lui, Dieu remonta d'auprès d'Abraham.

Ge 17:23

Abraham prit Ismaël, son fils, et tous les serviteurs nés dans sa maison ainsi que tous ceux achetés avec son argent, tous les hommes d'entre les gens de la maison d'Abraham, et il circoncit la chair de leur prépuce, ce jour-là même, selon ce que Dieu lui

Ge 17:24

Abraham était âgé de quatre-vingt-dix-neuf ans lorsque fut circoncise la chair de son prépuce.

Ge 17:25

Ismaël, son fils, était âgé de treize ans lorsque fut circoncise la chair de son prépuce.

Ge 17:26

En ce même jour furent circoncis Abraham et Ismaël, son fils.

Ge 17:27

Tous les hommes de la maison, celui qui était né à la maison aussi bien que celui qui avait été acheté d'un étranger à prix d'argent, furent circoncis avec lui.

Ge 18:1

Yahweh lui apparut au chêne de Mambré, alors qu'il était assis à l'entrée de la tente pendant la chaleur du jour.

Ge 18:2

Ayant levé les yeux, voici qu'il vit trois hommes se tenant devant lui. Dès qu'il les vit de l'entrée de la tente, il courut à leur rencontre et se prosterna à terre.

Ge 18:3

Il dit : Mon Seigneur, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, ne passe pas loin, je t'en prie, de ton serviteur.

Ge 18:4

Qu'on apporte donc un peu d'eau ; lavez vos pieds et reposez-vous sous l'arbre.

Ge 18:5

Je vais prendre un peu de pain, et vous, réconfortez votre cœur ; après quoi vous poursuivrez votre chemin ; car pourquoi autrement auriez-vous passé près de votre serviteur? Ils lui dirent : Fais ainsi que tu as dit.

Ge 18:6

Abraham se rendit en hâte à la tente auprès de Sara et dit : Prends vite trois mesures de farine, de pur froment ; pétris-les et fais des gâteaux.

Ge 18:7

Abraham courut au troupeau, prit un veau tendre et beau et le donna au serviteur qui se hâta de l'accommoder.

Ge 18:8

Il prit du beurre, du lait et le veau qu'on avait apprêté et mit cela devant eux, sous l'arbre. Et lui se tenait debout devant eux sous l'arbre pendant qu'ils mangeaient.

Ge 18:9

Ils lui dirent : Où est Sara, ta femme? Et il dit : Elle est là, dans la tente.

Ge 18:10

Il dit : Quand je reviendrai vers toi, dans un an, voilà que Sara, ta femme, aura un fils. Sara l'entendit à l'entrée de la tente qui se trouvait derrière lui.

Ge 18:11

Abraham et Sara étaient vieux, chargés de jours nombreux, et il n'arrivait plus à Sara comme il arrive d'ordinaire aux femmes.

Ge 18:12

Et Sara rit en elle-même, disant : Après que je suis devenue vieille, connaîtrai-je encore la jouissance, et mon seigneur est vieux.

Ge 18:13

Mais Yahweh dit à Abraham : Pourquoi Sara rit-elle donc en disant : Pourrai-je vraiment engendrer, vieille comme je suis?

Ge 18:14

Est-il rien d'impossible à Yahweh? Au temps fixé, dans un an, je reviendrai vers toi et Sara aura un fils.

Ge 18:15

Sara mentit en disant : Je n'ai pas ri ; car elle eut peur. Mais il dit : Non, tu as ri.

Ge 18:16

Ces hommes se levèrent de là et regardèrent du côté de Sodome ; Abraham marchait avec eux, les accompagnant.

Ge 18:17

Yahweh dit : Tiendrai-je caché à Abraham ce que je vais faire?

Ge 18:18

Abraham ne doit-il pas devenir un peuple fort et puissant en qui seront bénies toutes les nations de la terre?

Ge 18:19

Car je l'ai choisi pour qu'il ordonne à ses fils et à sa maison après lui de garder la voie de Yahweh dans la pratique de la justice et du droit, afin que Yahweh accorde à Abraham tout ce qu'il lui a promis.

Ge 18:20

Yahweh ajouta : La plainte contre Sodome et Gomorrhe est bien grande et leur péché vraiment grave.

Ge 18:21

Je vais donc descendre et je verrai s'ils agissent selon la plainte qui monte vers moi ; sinon, je le saurai.

Ge 18:22

Les hommes s'en allèrent de là et allèrent à Sodome. Abraham se tenait encore en présence de Yahweh.

Ge 18:23

Abraham s'approcha et dit : Veux-tu vraiment anéantir le juste aussi bien que le méchant?

Ge 18:24

Peut-être y aura-t-il cinquante justes dans la ville, est-ce que tu les détruiras? et ne pardonneras-tu pas à la ville à cause des cinquante justes qui s'y trouveraient?

Ge 18:25

Loin de toi d'agir de cette manière, en faisant mourir le juste avec le méchant, traitant le juste comme le méchant. Loin de toi. Celui qui juge toute la terre ne doit-il pas agir selon le droit?

Ge 18:26

Yahweh dit : Si je trouve à Sodome cinquante justes dans la ville, je pardonnerai à toute la ville à cause d'eux.

Ge 18:27

Abraham répondit, disant : Voici que je me risque à parler au Seigneur, moi, poussière et cendre.

Ge 18:28

Peut-être pour les cinquante justes en manquera-t-il cinq? Voudrais-tu à cause de ces cinq détruire toute la ville? Il dit : Je ne la détruirai pas si j'en trouve quarante-cinq.

Ge 18:29

Abraham lui parla de nouveau, disant : Peut-être ne s'en trouvera-t-il que quarante. Et Yahweh dit : Je ne le ferai pas à cause des quarante.

Ge 18:30

Abraham reprit : Veuille le Seigneur ne pas s'irriter si je parle encore. Peut-être s'en trouvera-t-il là trente? Et il dit : Je ne le ferai pas si j'en trouve là trente.

Ge 18:31

Abraham dit : Voici que je vais encore me risquer à parler au Seigneur. Peut-être s'en trouvera-t-il vingt? Et Yahweh dit : Je ne détruirai pas à cause des vingt.

Ge 18:32

Abraham dit : Que le Seigneur ne s'irrite pas ; je ne parlerai plus que cette fois : peut-être s'en trouvera-t-il dix? Et Yahweh dit : A cause de ces dix je ne la détruirai point.

Ge 18:33

Quand il eut fini de parler avec Abraham, Yahweh s'en alla et Abraham retourna chez lui.

Ge 19:1

Les deux anges entrèrent à Sodome le soir. Lot était assis à la porte de Sodome ; lorsqu'il les vit, Lot se leva pour aller à leur rencontre et se prosterna la face contre terre.

Ge 19:2

Puis il dit : Mes Seigneurs, venez, je vous en prie, loger dans la maison de votre serviteur, passez-y la nuit ; lavez-vous les pieds. Vous vous lèverez de bonne heure et poursuivrez votre chemin. Ils dirent : Non ; car nous passerons la nuit en plein air

Ge 19:3

Mais il les pressa instamment et ils vinrent loger chez lui ; ils entrèrent dans sa maison. Il leur prépara un repas, fit cuire des pains sans levain et ils mangèrent.

Ge 19:4

Ils n'étaient pas encore couchés que des hommes de la ville, des hommes de Sodome, entourèrent la maison, jeunes et vieux, tout le peuple, jusqu'au dernier homme.

Ge 19:5

Ils appelèrent Lot et lui dirent : Où sont les hommes qui sont entrés chez toi cette nuit? Fais-les sortir vers nous pour que nous les connaissions.

Ge 19:6

Lot sortit vers eux à l'entrée de la maison et referma la porte derrière lui

Ge 19:7

et dit : Je vous en prie, mes frères, ne commettez point le mal.

Ge 19:8

Voici, j'ai deux filles qui n'ont pas connu d'hommes ; je vais les faire sortir vers vous et vous leur ferez ce que bon vous semblera. Mais pour ces hommes ne leur faites rien ; car c'est pour cela qu'ils sont entrés pour se mettre à l'abri de mon toit.

Ge 19:9

Ils lui dirent : Retire-toi de là. Et ajoutèrent : Cet homme qui est venu séjourner chez nous comme étranger veut se faire juge. Maintenant nous te ferons plus de mal qu'à eux. Ils se ruèrent alors sur l'homme, sur Lot, et se rapprochèrent pour briser la

Ge 19:10

Les deux hommes étendirent leurs mains pour faire entrer Lot avec eux dans la maison, puis fermèrent la porte.

Ge 19:11

Ils frappèrent de cécité les hommes qui étaient à l'entrée de la maison, petits et grands, et ceux-ci se fatiguèrent en vain à trouver l'entrée.

Ge 19:12

Les hommes dirent à Lot : As-tu encore ici un gendre, tes fils et tes filles? Avec tout ce qui est à toi dans la ville, fais-les sortir de ce lieu,

Ge 19:13

car nous, nous allons détruire ce lieu, car grande est la plainte qui s'élève contre eux devant la face de Yahweh ; Yahweh nous a envoyés pour détruire la ville.

Ge 19:14

Lot sortit et parla à ses gendres qui voulaient prendre ses filles, disant : Levez-vous, sortez de ce lieu ; car Yahweh va détruire la ville. Mais il sembla à ses gendres qu'il plaisantait.

Ge 19:15

Comme l'aurore apparaissait, les anges pressèrent Lot, disant : Lève-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne périsses toi-même à cause de l'iniquité de la ville.

Ge 19:16

Comme il demeurait hésitant, les hommes se saisirent de sa main, de la main de sa femme et de la main de ses filles, car Yahweh voulait l'épargner ; ils le firent sortir et le conduisirent hors de la ville.

Ge 19:17

Tandis qu'ils le faisaient sortir, l'un d'eux dit : Sauve-toi ; il y va de ta vie. Ne regarde pas en arrière et ne t'arrête nulle part dans la plaine, fuis vers la montagne de crainte que tu ne périsses.

Ge 19:18

Lot leur dit : Non, je t'en prie.

Ge 19:19

Voici que ton serviteur a trouvé grâce à tes yeux et grande a été ta miséricorde en ma faveur en me conservant la vie ; mais moi, je ne puis fuir à la montagne de peur que le désastre ne m'atteigne auparavant et que je meure.

Ge 19:20

Vois donc, je te prie, cette ville assez proche pour que je m'y réfugie et elle est petite. Puissé-je y fuir, je te prie - n'est-elle pas petite - pour sauver ma vie.

Ge 19:21

Et il lui dit : Eh bien soit, pour cela encore et par égard pour toi, la ville dont tu parles je ne la détruirai pas.

Ge 19:22

Hâte-toi de fuir là, car je ne puis rien faire jusqu'à ce que tu y sois entré. C'est pourquoi on a appelé cette ville du nom de Ségor.

Ge 19:23

Le soleil se levait sur la terre, quand Lot arriva à Ségor.

Ge 19:24

Yahweh fit alors pleuvoir sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu d'auprès de Yahweh, des cieux.

Ge 19:25

Il détruisit ces villes et toute la plaine, tous les habitants des villes et la végétation du sol.

Ge 19:26

Mais sa femme, ayant regardé en arrière, devint une statue de sel.

Ge 19:27

Abraham se leva de bon matin et se rendit à l'endroit où il s'était tenu devant la face de Yahweh.

Ge 19:28

Il regarda du côté de Sodome et de Gomorrhe et vers toute l'étendue de la plaine et vit que de la plaine s'élevait de la terre comme la fumée d'une fournaise.

Ge 19:29

Quand Dieu détruisit les villes de la plaine, Dieu se souvint d'Abraham et fit échapper Lot du milieu de la destruction, lorsqu'il détruisit les villes dans lesquelles avait habité Lot.

Ge 19:30

Lot monta de Ségor et alla habiter la montagne avec ses deux filles ; car il appréhendait de demeurer à Ségor. Il habita dans une caverne avec ses deux filles.

Ge 19:31

L'aînée dit alors à la plus jeune : Notre père est vieux et il n'y a pas d'homme dans le pays pour s'unir avec nous selon l'usage de toute la terre.

Ge 19:32

Viens, faisons boire du vin à notre père et couchons avec lui, afin que de notre père nous fassions vivre une postérité.

Ge 19:33

Elles firent boire du vin à leur père en cette nuit-là, l'aînée vint se coucher avec son père ; il ne le sut point, ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.

Ge 19:34

Le lendemain, l'aînée dit à la plus jeune : Voici, j'ai couché la nuit dernière avec mon père. Faisons-lui boire du vin encore cette nuit et tu iras coucher avec lui pour faire vivre de notre père une postérité.

Ge 19:35

Elles firent boire cette nuit-là encore du vin à leur père. La plus jeune se leva et alla se coucher avec lui et lui ne le sut ni quand elle se coucha ni quand elle se leva.

Ge 19:36

Les deux filles de Lot conçurent de leur père.

Ge 19:37

L'aînée engendra un fils et l'appela du nom de Moab ; c'est le père des Moabites qui existent encore aujourd'hui.

Ge 19:38

La plus jeune engendra, elle aussi, un fils, et l'appela du nom de Ben-Ammi ; c'est le père des Ammonites qui existent encore aujourd'hui.

Ge 20:1

Abraham partit de là vers le pays du Sud ; il habita entre Cadès et Sur et séjourna à Gérare.

Ge 20:2

Abraham disait de sa femme : Elle est ma sœur et Abimélech, roi de Gérare, envoya prendre Sara.

Ge 20:3

Dieu vint vers Abimélech en songe durant la nuit et lui dit : A cause de la femme que tu as prise, tu dois mourir ; car c'est une femme mariée.

Ge 20:4

Abimélech ne s'était pas encore approché d'elle ; aussi dit-il : Seigneur, ferais-tu mourir même des gens innocents?

Ge 20:5

Est-ce que lui ne m'a pas dit : Elle est ma sœur? Et elle aussi a dit : C'est mon frère. Dans l'innocence de mon cœur et la pureté de mes mains, j'ai agi ainsi.

Ge 20:6

Dieu lui dit encore en songe : Moi, je savais que tu avais ainsi agi dans l'innocence de ton cœur et c'est moi-même qui t'ai gardé de pécher contre moi ; c'est pourquoi je ne t'ai pas permis de la toucher.

Ge 20:7

Et maintenant, renvoie la femme de cet homme ; car il est prophète, il priera pour toi et tu vivras. Mais si tu ne la renvoyais pas, sache que tu mourrais sûrement toi et tous les tiens.

Ge 20:8

Abimélech, s'étant levé de bon matin, appela tous ses serviteurs et leur fit entendre toutes ces choses, et ces gens furent grandement effrayés.

Ge 20:9

Abimélech appela Abraham et lui dit : Que nous as-tu fait? En quoi avais-je fauté à ton égard pour que tu attirasses sur moi et sur mon royaume un si énorme péché? Tu as agi à mon égard comme on ne devrait jamais le faire.

Ge 20:10

Abimélech dit encore à Abraham : Qu'avais-tu donc en vue pour faire une telle chose?

Ge 20:11

Abraham dit : C'est que je me disais : Certes la crainte de Dieu n'existe guère dans ce pays ; aussi me tueront-ils à cause de ma femme ;

Ge 20:12

au reste, elle est vraiment ma sœur, fille de mon père et non fille de ma mère et elle est devenue ma femme.

Ge 20:13

Lorsque Dieu me fit errer çà et là loin de la maison de mon père, je dis à Sara : Tu me feras cette faveur : partout où nous irons tu diras de moi : c'est mon frère.

Ge 20:14

Abimélech, ayant pris du petit et du gros bétail, des serviteurs et des servantes, les donna à Abraham et lui renvoya Sara sa femme.

Ge 20:15

Et Abimélech dit : Voici, mon pays est devant toi ; habite où il te semblera bon.

Ge 20:16

Puis il dit à Sara : Voici que je donne mille pièces d'argent à ton frère : ce sera pour toi une réparation aux yeux de tous ceux qui sont avec toi. Devant tous tu es justifiée.

Ge 20:17

Abraham pria Dieu et Dieu guérit Abimélech, sa femme et ses servantes qui eurent encore des enfants.

Ge 20:18

Car Yahweh avait frappé de stérilité la maison d'Abimélech, à cause de Sara, femme d'Abraham.

Ge 21:1

Yahweh visita Sara ainsi qu'il avait dit et Yahweh fit pour Sara comme il avait annoncé.

Ge 21:2

Sara conçut et engendra un fils à Abraham dans sa vieillesse au temps que Dieu avait indiqué.

Ge 21:3

Abraham donna le nom d'Isaac au fils qui lui était né, que Sara lui avait engendré ;

Ge 21:4

et Abraham circoncit Isaac, son fils, âgé de huit jours, comme Dieu le lui avait ordonné.

Ge 21:5

Abraham était âgé de cent ans quand lui fut engendré Isaac, son fils.

Ge 21:6

Sara dit : Dieu m'a donné sujet de rire ; quiconque l'apprendra rira à mon sujet.

Ge 21:7

Elle dit encore : Qui aurait dit à Abraham que Sara allaiterait des fils? car je lui ai enfanté un fils dans sa vieillesse.

Ge 21:8

L'enfant grandit et fut sevré ; Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.

Ge 21:9

Sara vit le fils que Agar, l'Egyptienne, avait engendré à Abraham, jouer avec Isaac, son fils ;

Ge 21:10

elle dit alors à Abraham : Chasse cette servante et son fils ; car le fils de cette servante n'héritera pas avec mon fils, avec Isaac.

Ge 21:11

Cette parole déplut beaucoup à Abraham à cause de son fils.

Ge 21:12

Mais Dieu dit à Abraham : Ne sois point contrarié au sujet de l'enfant non plus qu'à celui de la servante ; écoute Sara en tout ce qu'elle te dira ; car c'est par Isaac que te naîtront des descendants portant ton nom.

Ge 21:13

Mais le fils de la servante, je le ferai aussi devenir une nation ; car il est ta postérité.

Ge 21:14

Abraham se leva de bon matin et, ayant pris du pain et une outre d'eau, il les donna à Agar, lui mit l'enfant sur l'épaule et la renvoya. Elle s'en alla et erra çà et là dans le désert de Bersabée.

Ge 21:15

Quand l'eau de l'outre fut épuisée, elle laissa tomber l'enfant au pied d'un des arbrisseaux,

Ge 21:16

et elle alla s'asseoir en face à la distance d'un trait d'arc, car, disait-elle, je ne peux pas voir mourir l'enfant. Comme elle s'était assise en face, l'enfant se mit à pleurer bruyamment.

Ge 21:17

Et Dieu entendit la voix de l'enfant et l'ange de Dieu appela des cieux Agar et lui dit : Qu'as-tu, Agar? ne te laisse pas abattre ; car Dieu a entendu la voix de l'enfant là où n’est.

Ge 21:18

Lève-toi et relève l'enfant ; tiens-le ferme en ta main ; car je ferai de lui un grand peuple.

Ge 21:19

Puis Dieu lui ouvrit les yeux et elle vit un puits ; elle y alla et remplit l'outre d'eau et fit boire l'enfant.

Ge 21:20

Et Dieu était avec l'enfant et celui-ci grandit, habita dans le désert et devint tireur à l'arc.

Ge 21:21

Il habita dans le désert de Pharan et sa mère prit pour lui une femme du pays d'Egypte.

Ge 21:22

Il arriva en ce temps-là qu'Abimélech, avec Picol, chef de son armée, dit à Abraham : Dieu est avec toi en tout ce que tu fais.

Ge 21:23

Maintenant, jure-moi ici par Dieu que tu n'agiras pas avec tromperie, ni avec moi, ni avec mes enfants, ni avec mes petits-enfants, mais que tu agiras avec la même bienveillance que j'ai eue à ton égard envers moi et envers le pays où tu séjournes comme é

Ge 21:24

Et Abraham dit : Je le jurerai ;

Ge 21:25

Mais Abraham adressa des reproches à Abimélech à cause d'un puits dont s'étaient emparés de force les serviteurs d'Abimélech.

Ge 21:26

Abimélech dit : Je ne sais pas qui a fait cela ; toi-même tu ne m'en avais pas informé et moi-même je n'en avais rien entendu jusqu'à ce jour.

Ge 21:27

Puis Abraham prit du petit et du gros bétail et le donna à Abimélech, et tous deux conclurent une alliance.

Ge 21:28

Abraham en mit de côté sept jeunes brebis ;

Ge 21:29

et Abimélech dit à Abraham : Qu'est-ce à dire que ces sept jeunes brebis que tu as mises à pan?

Ge 21:30

Et Abraham répondit : Tu prendras de ma main ces sept jeunes brebis pour que ce soit pour moi le témoignage que j'ai creusé ce puits.

Ge 21:31

C'est pourquoi ce lieu s'appelle Bersabée car là tous deux firent serment.

Ge 21:32

Et ils conclurent alliance à Bersabée. Puis Abimélech se leva et, avec Picol, chef de son armée, ils retournèrent aux pays des Philistins.

Ge 21:33

Abraham planta un tamaris à Bersabée et invoqua là le nom de Yahweh, le Dieu éternel.

Ge 21:34

Abraham habita de nombreux jours comme étranger au pays des Philistins.

Ge 22:1

Il arriva qu'après ces événements Dieu mit Abraham à l'épreuve et lui dit : Abraham, et celui-ci répondit : Me voici.

Ge 22:2

Et Dieu dit : Prends, je te prie, ton fils, ton fils unique, que tu chéris, Isaac, et va au pays de Moria, et là, offre-le en holocauste sur une des montagnes que je te dirai.

Ge 22:3

Abraham, s'étant levé de bon matin, sella son âne, prit avec lui deux de ses serviteurs et Isaac, son fils, et fendit le bois pour l'holocauste ; puis il partit pour se rendre à l'endroit que Dieu lui avait désigné.

Ge 22:4

Au troisième jour, Abraham ayant levé les yeux, aperçut de loin le lieu.

Ge 22:5

Il dit alors à ses serviteurs : Pour vous, demeurez-là avec l'âne ; moi et l'enfant, nous irons jusque-là, nous nous prosternerons et reviendrons vers vous.

Ge 22:6

Puis Abraham prit le bois de l'holocauste et en chargea Isaac, son fils ; et lui, prit en sa main le feu et le couteau, et tous deux partirent ensemble.

Ge 22:7

Isaac dit à Abraham, son père : Mon père ; et il dit. : Me voici, mon fils. Isaac dit : Voici le feu et le bois ; mais où est l'agneau pour l’holocauste?

Ge 22:8

Abraham répondit : Dieu se pourvoira lui-même, mon fils, de l'agneau pour le sacrifice. Et ils allaient tous deux ensemble.

Ge 22:9

Ils arrivèrent à l'endroit que Dieu lui avait dit. Abraham y dressa l'autel, disposa le bois, lia son fils et le plaça sur l'autel par-dessus le bois.

Ge 22:10

Puis Abraham, étendant la main, prit le couteau pour immoler son fils.

Ge 22:11

Alors l'ange de Yahweh l'appela des cieux lui disant : Abraham, Abraham. Celui-ci répondit : Me voici.

Ge 22:12

Ne porte pas la main, dit-il, sur l'enfant et ne lui fais aucun mal ; car maintenant je sais que tu crains Dieu et que tu ne m'as pas refusé ton fils, ton unique.

Ge 22:13

Abraham leva les yeux et regarda, il vit qu'un bélier était pris par ses cornes dans un buisson. Abraham alla prendre le bélier et l'offrit en holocauste à la place de son fils.

Ge 22:14

Abraham appela le nom de ce lieu : Yahweh-Yireh ; en sorte qu'on dit aujourd'hui : sur la montagne de Yahweh il sera pourvu.

Ge 22:15

L'ange de Yahweh appela des cieux Abraham une seconde fois et il dit :

Ge 22:16

Je le jure par moi-même, oracle de Yahweh, parce que tu as fait cela et que tu ne m'as pas refusé ton fils, ton unique,

Ge 22:17

je te comblerai de bénédictions et je multiplierai extraordinairement ta postérité, comme les étoiles des cieux et comme le sable au bord de la mer, et ta postérité s'emparera de la porte de ses ennemis.

Ge 22:18

Tous les peuples de la terre seront bénis en ta postérité, parce que tu as obéi à ma voix.

Ge 22:19

Puis Abraham retourna vers ses serviteurs ; s’étant levés, ils partirent ensemble à Bersabée ; et Abraham habita à Bersabée.

Ge 22:20

Après ces événements, on informa Abraham : voici, dit-on, que Melcha a enfanté, elle aussi, des fils à Nachor, ton frère :

Ge 22:21

Us, son premier-né, Buz, son frère, Camuel, père d'Aram,

Ge 22:22

Cased, Azau, Pheldas, Jedlaph et Bathuel.

Ge 22:23

Bathuel engendra Rébecca. Melcha engendra ces huit fils à Nachor, frère d'Abraham.

Ge 22:24

Sa concubine, du nom de Roma, eut, elle aussi, des enfants : Tabée, Gaham, Taas et Maacha.

Ge 23:1

La vie de Sara fut de cent vingt-sept ans ; (telles furent les années de la vie de Sara).

Ge 23:2

Sara mourut à Cariath-Arbé, c'est Hébron, au pays de Canaan. Abraham entra pour se lamenter sur Sara et la pleurer.

Ge 23:3

Abraham se leva ensuite de devant la face de sa morte et parla ainsi aux fils de Heth :

Ge 23:4

Je suis étranger et reçu au milieu de vous ; mais cédez-moi la possession d'une sépulture chez vous pour emporter ma morte et l'enterrer,

Ge 23:5

Les fils de Heth répondirent à Abraham, disant :

Ge 23:6

Ecoute-nous, Seigneur ; toi tu séjournes parmi nous comme un prince de Dieu. Enterre ta morte dans le plus beau de nos tombeaux ; aucun de nous ne te refusera son sépulcre pour enterrer ta morte.

Ge 23:7

Abraham se leva et se prosterna devant le peuple du pays, devant les fils de Heth.

Ge 23:8

Il parla avec eux, disant : Si vous êtes d'accord pour que j'enlève et enterre ma morte, écoutez-moi et intercédez pour moi auprès d'Ephron, fils de Séor,

Ge 23:9

afin qu'il me cède la caverne de Macpéla qui lui appartient et qui se trouve à l'extrémité de son champ. Il me la donnera au prix de sa valeur et je posséderai au milieu de vous une sépulture.

Ge 23:10

Ephron était assis au milieu des fils de Heth, Ephron le Hittite répondit à Abraham en présence des fils de Heth et de tous ceux qui entraient par la porte de la ville et dit :

Ge 23:11

Non pas, mon Seigneur ; écoute-moi ; je te donne le champ et la caverne qui s'y trouve je te la donne ; en présence des fils de mon peuple, je te la donne. Enterre ta morte.

Ge 23:12

Et Abraham se prosterna devant le peuple du pays

Ge 23:13

et il parla à Ephron en présence du peuple du pays et dit : Ah, écoute-moi, s'il te plaît : je donne l'argent du champ, prends-le et j'enterrerai là ma morte.

Ge 23:14

Ephron répondit à Abraham et lui dit :

Ge 23:15

Mon Seigneur, écoute-moi : une terre de quatre cents sicles d'argent, entre moi et entre toi, qu'est-ce que cela? Enterre donc ta morte.

Ge 23:16

Abraham écouta Ephron et Abraham pesa à Ephron l'argent dont il avait parlé en présence des fils de Heth, quatre cents sicles d'argent ayant cours chez le marchand.

Ge 23:17

Le champ d'Ephron qui est à Macpéla, devant Mambré, le champ et la caverne qui s'y trouve et tous les arbres qui sont dans le champ et sur tout le pourtour

Ge 23:18

devinrent la propriété d’Abraham en présence des fils de Heth, de tous ceux qui entraient par la porte de sa ville.

Ge 23:19

Après quoi Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne du champ de Macpéla, en face de Mambré, qui est Hébron, au pays de Canaan.

Ge 23:20

Ainsi le champ et la caverne qui s'y trouve passèrent définitivement des fils de Heth à Abraham en propriété d'un lieu de sépulture.

Ge 24:1

Abraham était vieux, avancé en âge, et Yahweh avait béni Abraham en tout.

Ge 24:2

Abraham dit à son serviteur, le plus ancien de ma maison, qui avait l'administration de tout ce qui lui appartenait : Mets ta main sous ma cuisse,

Ge 24:3

et je te ferai jurer par Yahweh, Dieu du ciel et Dieu de la terre, que tu ne prendras pas une femme pour mon fils parmi les filles des Cananéens au milieu desquels je demeure ;

Ge 24:4

mais tu iras dans mon pays, au pays de ma famille, pour y prendre une femme pour mon fils, pou Isaac.

Ge 24:5

Le serviteur lui répondit : Et si la femme ne veut pas me suivre dans ce pays, ferai-je retourner ton fils dans le pays d'où tu es sorti?

Ge 24:6

Abraham lui dit : Garde-toi d'y faire revenir mon fils.

Ge 24:7

Yahweh, Dieu du ciel, qui m'a pris de la maison de mon père et du pays de ma famille, qui m'a parlé et m'a dit avec serment : Je donnerai ce pays à ta prospérité, lui-même enverra son ange devant toi pour que de là tu prennes une femme pour mon fils.

Ge 24:8

Si la femme ne veut pas te suivre, tu seras dégagé de ce serment que tu me fais ; mais ne fais pas revenir mon fils là-bas.

Ge 24:9

Le serviteur mit la main sous la cuisse d'Abraham, son maître, et lui prêta serment selon ce qui avait été dit.

Ge 24:10

Le serviteur prit dix chameaux d'entre les chameaux de son maître et partit avec toutes sortes d'objets précieux de son maître. Il se leva et alla en Mésopotamie, à la ville de Nachor.

Ge 24:11

Il fit mettre à genoux les chameaux hors de la ville, près d'un puits, sur le soir, au moment de la sortie des femmes pour puiser l’eau.

Ge 24:12

Et il dit : Yahweh, Dieu de mon maître Abraham, ménage-moi aujourd'hui, je te prie, une rencontre et sois favorable à mon maître Abraham.

Ge 24:13

Voici que je me tiens près de la source des eaux, et les filles des gens de la ville sortent pour puiser de l'eau.

Ge 24:14

La jeune fille à qui je dirai : Penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui dira : Bois, et je vais faire boire aussi les chameaux, celle-là sera celle que tu auras destinée à ton serviteur, à Isaac ; en cela je reconnaîtrai que tu t'es montré

Ge 24:15

Il n'avait pas encore fini de parler que Rébecca qui avait été enfantée à Bathuel, fils de Melcha, femme de Nachor, frère d'Abraham, sortait avec sa cruche sur l'épaule.

Ge 24:16

La jeune fille était très belle de visage ; elle était vierge, aucun homme ne l'avait connue ; elle descendit à la source et ayant rempli sa cruche, remonta.

Ge 24:17

Le serviteur courut au-devant d'elle et dit : Donne-moi à boire, je te prie, un peu d'eau de ta cruche.

Ge 24:18

Elle dit : Bois, mon Seigneur, et, inclinant rapidement sa cruche sur sa main, elle le fit boire.

Ge 24:19

Dès qu'elle eut fini de le faire boire, elle dit : Je vais puiser aussi de l'eau pour tes chameaux, jusqu'à ce qu'ils soient rassasiés de boire.

Ge 24:20

Puis elle se hâta de vider sa cruche dans l'abreuvoir et courut de nouveau au puits pour y puiser pour tous ses chameaux.

Ge 24:21

Et l'homme la considérait, silencieux, se demandant si Yahweh avait fait réussir ou non son voyage.

Ge 24:22

Quand les chameaux eurent fini de boire, l'homme prit un anneau d'or du poids d'un demi-sicle, pour le nez, et deux bracelets du poids de dix sicles d'or pour ses bras,

Ge 24:23

puis il dit : De qui es-tu la fille? Apprends-le moi donc. Y a-t-il place pour nous dans la maison de ton père pour y passer la nuit?

Ge 24:24

Et elle répondit : Je suis fille de Bathuel, fils de Melcha qui a enfanté à Nachor.

Ge 24:25

Elle ajouta : Il y a chez nous de la paille et du fourrage en quantité, et aussi de la place pour passer la nuit.

Ge 24:26

L'homme s'inclina et se prosterna devant Yahweh,

Ge 24:27

et dit : Béni soit Yahweh, le Dieu de mon maître Abraham, qui n'a pas retiré sa faveur et sa fidélité à mon maître ; et moi, Yahweh m'a conduit par ce chemin à la maison du frère de mon maître.

Ge 24:28

La jeune fille courut annoncer à la maison de sa mère ce qui était arrivé.

Ge 24:29

Rébecca avait un frère du nom de Laban et Laban courut dehors vers l'homme, auprès de la source.

Ge 24:30

Quand il vit l'anneau et les bracelets aux mains de sa sœur, quand il entendit les paroles de Rébecca, sa sœur, disant : L'homme m'a parlé de telle et telle manière, il alla vers cet homme, et voici qu'il se tenait debout avec ses chameaux prés de la sour

Ge 24:31

Il lui dit : Viens, béni de Yahweh ; pourquoi restes-tu debout dehors? j'ai moi-même préparé la maison et une place pour les chameaux. L'homme vint à la maison ;

Ge 24:32

(Laban) délia les chameaux, donna de la paille et du fourrage aux chameaux et de l'eau pour laver ses pieds et les pieds des gens qui étaient avec lui.

Ge 24:33

Comme on lui présentait à manger, l'homme dit : Je ne mangerai pas jusqu'à ce que j'aie dit ce que j'ai à dire. Et Laban dit : Parle.

Ge 24:34

Il dit : Je suis le serviteur d'Abraham.

Ge 24:35

Yahweh a comblé mon maître de bénédictions, aussi est-il devenu riche. Il lui a donné du petit et du gros bétail, de l'argent et de l'or, des serviteurs et des servantes, des chameaux et des ânes.

Ge 24:36

Sara, la femme de mon maître, a enfanté à mon maître un fils, après qu'elle fut devenue vieille et lui a donne tout ce qui lui appartenait.

Ge 24:37

Mon maître m'a fait jurer en disant : Tu ne prendras pas pour mon fils une femme d'entre les filles des Cananéens dans le pays desquels j'habite,

Ge 24:38

mais tu iras dans la maison de mon père et dans ma famille pour y prendre une femme pour mon fils.

Ge 24:39

Et j'ai dit à mon maître : Peut-être la femme ne voudra-t-elle pas me suivre?

Ge 24:40

Il m'a dit : Yahweh, devant la face de qui j'ai marché, enverra son ange avec toi et fera réussir ton voyage ; tu prendras de ma famille et de la maison de mon père une femme pour mon fils.

Ge 24:41

Alors tu seras dégagé du serment que tu me fais ; quand tu seras allé dans ma famille et qu'on ne te l'aura pas donnée, tu seras alors dégagé du serment que tu me fais.

Ge 24:42

Je suis venu aujourd'hui à la source et j'ai dit : Yahweh, Dieu de mon maître Abraham, veuillez, je vous prie, assurer le succès du voyage dans lequel je suis engagé.

Ge 24:43

Voici que je me tiens près de la source des eaux, que la jeune fille qui sortira pour y puiser et à qui je dirai : Fais-moi boire, je te prie, un peu d'eau de la cruche,

Ge 24:44

et qui me dira : Bois et je vais puiser aussi pour tes chameaux, soit la femme que Yahweh a destinée au fils de mon maître.

Ge 24:45

Avant que j'aie fini de parler en moi-même, voici que Rébecca sortait, sa cruche sur l'épaule, et descendait puiser à la source. Je lui dis : Fais-moi boire, je te prie.

Ge 24:46

Rapidement, elle fit descendre la cruche de dessus son épaule et dit : Bois, et je vais faire boire aussi les chameaux.

Ge 24:47

Puis je l'interrogeai, disant : De qui es-tu la fille? Elle répondit : Je suis la fille de Bathuel, fils de Nachor, que lui a enfanté Melcha. Je mis alors l'anneau à son nez et les bracelets à ses bras.

Ge 24:48

Je me suis incliné et prosterné devant Yahweh et j'ai béni Yahweh le Dieu de mon maître Abraham, qui m'avait conduit sur le bon chemin pour prendre pour son fils la fille du frère de mon maître.

Ge 24:49

Et maintenant, si vous voulez agir avec bienveillance et fidélité à l'égard de mon maître, faites-le moi savoir ; sinon, faites-le moi également savoir et je me tournerai à droite ou à gauche.

Ge 24:50

Laban répondit ainsi que Bathuel ; ils dirent : C'est de Yahweh que vient la chose ; nous ne saurions te parler ni en mal ni en bien ;

Ge 24:51

voici devant toi Rébecca, prends-la et va ; qu'elle soit la femme du fils de ton maître, comme l'a dit Yahweh.

Ge 24:52

Quand le serviteur d'Abraham eut entendu leurs paroles, il se prosterna jusqu'à terre devant Yahweh.

Ge 24:53

Puis le serviteur sortit des objets d'argent, des objets d'or et des vêtements et les donna à Rébecca ; à son frère et à sa mère il fit de riches présents.

Ge 24:54

Puis, lui et les hommes qui étaient avec lui, mangèrent et burent et passèrent la nuit. Ils se levèrent de bon matin et le serviteur dit : Laissez-moi retourner vers mon maître.

Ge 24:55

Le frère et la mère de Rébecca dirent : Que la jeune fille demeure avec nous quelques jours, une dizaine ; après, elle partira.

Ge 24:56

Il leur répondit : Ne me retardez pas ; Yahweh a fait réussir mon voyage. Laissez-moi partir, pour que j'aille vers mon maître.

Ge 24:57

Ils dirent : Appelons la jeune fille et demandons-lui de décider.

Ge 24:58

Ils appelèrent Rébecca et lui dirent : Partiras-tu avec cet homme? et elle répondit : Je partirai.

Ge 24:59

Alors ils laissèrent aller Rébecca, leur sœur, sa nourrice, le serviteur d'Abraham et ses gens.

Ge 24:60

Ils bénirent Rébecca en lui disant : “Toi notre sœur, deviens des milliers de myriades ; - Et que ta postérité possède la porte de ses ennemis.

Ge 24:61

Rébecca s'étant levée ainsi que ses servantes, elles montèrent sur les chameaux et suivirent l'homme. Le serviteur prit Rébecca et s'en alla.

Ge 24:62

Cependant Isaac était revenu du puits de Lachaï-Roï et il habitait dans le pays du Sud.

Ge 24:63

Comme il était sorti vers le soir pour se promener  dans les champs, il leva les yeux et voici qu'il vit arriver des chameaux.

Ge 24:64

Rébecca, de son côté, leva les yeux et, apercevant Isaac, sauta à bas de son chameau,

Ge 24:65

et dit au serviteur : Quel est cet homme qui vient dans les champs à notre rencontre? Et le serviteur lui dit : C'est mon maître. Elle prit le voile et se couvrit.

Ge 24:66

Le serviteur raconta à Isaac toutes les choses qu'il avait faites.

Ge 24:67

Puis Isaac conduisit Rébecca dans la tente de Sara, sa mère ; il prit Rébecca, elle devint sa femme et il l'aima. Isaac se consola de la perte de sa mère.

Ge 25:1

Abraham prit encore une femme du nom de Cétura.

Ge 25:2

Elle lui enfanta Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué.

Ge 25:3

Jecsan engendra Saba et Dadan ; les fils de Dadan furent les Assurim, les Latusim et les Laomim.

Ge 25:4

Les fils de Madian furent Epha, Opher, Hénoch, Abida et Eldaa : tous ceux-là sont les fils de Cétura.

Ge 25:5

Abraham donna tous ses biens à Isaac ;

Ge 25:6

et aux fils de ses concubines il fit des cadeaux, et de son vivant les fit partir loin de son fils Isaac vers l'Orient, au pays d'Orient.

Ge 25:7

Voici les jours des années de la vie d'Abraham, qu'il vécut : cent soixante-quinze ans.

Ge 25:8

Abraham rendit l'âme et mourut dans une belle vieillesse, âgé et rassasié de jours ; puis fut réuni à sa parenté.

Ge 25:9

Isaac et Ismaël ses fils l'ensevelirent dans la caverne de Macpéla, dans le champ d'Ephron, fils de Séor, le Hittite, en face de Mambré,

Ge 25:10

le champ qu'Abraham avait acheté des fils de Heth. C'est là que furent ensevelis Abraham et Sara, sa femme.

Ge 25:11

Après la mort d'Abraham, Dieu bénit Isaac, son fils, et Isaac demeura près du puits de Lachaï-Roï.

Ge 25:12

Voici quels sont les descendants d'Ismaël, fils d'Abraham, que Agar, l'Egyptienne, servante de Sara, avait enfanté à Abraham :

Ge 25:13

voici les noms des fils d'Ismaël, selon leurs noms et leurs familles : premier-né d'Ismaël, Nebaïoth ; puis Cédar, Adbéel, Mabsam,

Ge 25:14

Masma, Duma, Massa,

Ge 25:15

Hadad, Théma, Jéthur, Naphis et Cedma.

Ge 25:16

Ceux-là sont les fils d'Ismaël ; ce sont les noms selon leurs établissements et leurs campements : douze princes et leur peuple.

Ge 25:17

Et voici les années de la vie d'Ismaël : cent trente-sept ans ; puis il rendit l'âme et mourut et fut réuni à sa parenté.

Ge 25:18

Ses fils habitèrent depuis Hévila jusqu'à Sur qui est en face de l'Egypte, du côté d'Assur ; il s'étendit en face de tous ses frères.

Ge 25:19

Voici l'histoire des familles d'Isaac, fils d'Abraham ; Abraham engendra Isaac.

Ge 25:20

Isaac était âgé de quarante ans quand il prit pour femme Rébecca, fille de Bathuel, l'Araméen de Paddan-Aram, et sœur de Laban, l'Araméen.

Ge 25:21

Isaac implora Yahweh en faveur de sa femme ; car elle était stérile. Yahweh l'exauça et Rébecca, sa femme, conçut.

Ge 25:22

Mais les enfants s'entre-heurtaient dans son sein et elle dit : S'il en est ainsi, pourquoi cela m'arrive-t-il? et elle alla consulter Yahweh.

Ge 25:23

Yahweh lui dit : Deux peuples sont dans ton sein ; - deux peuples se sépareront au sortir de tes entrailles. Un peuple sera plus fort que l'autre ; - l'aîné servira le plus jeune.

Ge 25:24

Quand le temps fut accompli où elle devait enfanter, voici qu'il y avait deux jumeaux dans son sein.

Ge 25:25

Le premier sortit entièrement roux comme un manteau de poils et on l'appela du nom d'Esaü.

Ge 25:26

Après, sortit son frère, tenant dans sa main le talon d'Esaü et on lui donna le nom de Jacob. Isaac était âgé de soixante ans quand il les engendra.

Ge 25:27

Quand les deux enfants eurent grandi, Esaü devint un homme habile à la chasse, un homme des champs, tandis que Jacob était un homme paisible, restant sous les tentes.

Ge 25:28

Isaac aimait Esaü ; car il mangeait volontiers du gibier ; mais Rébecca préférait Jacob.

Ge 25:29

Un jour que Jacob faisait cuire un mets, Esaü rentra des champs, harassé.

Ge 25:30

Esaü dit à Jacob : Donne-moi à manger de ce roux, de ce roux-là ; car je suis exténué. Voilà pourquoi on lui a donné le nom d'Edom.

Ge 25:31

Mais Jacob dit : Vends-moi d'abord ton droit d'aînesse.

Ge 25:32

Esaü répondit : Voici que je suis sur le point de mourir ; à quoi me sert le droit d'aînesse?

Ge 25:33

Jacob dit : Jure-moi d'abord. Et Esaü lui jura et vendit à Jacob son droit d'aînesse.

Ge 25:34

Jacob donna à Esaü du pain et un plat de lentilles. Esaü mangea et but, puis, s'étant levé, partit. Ainsi fit-il peu de cas du droit d'aînesse.

Ge 26:1

Il y eut une famine dans le pays, une autre que la première famine qui avait en lieu aux jours d'Abraham, et Isaac alla à Gérare, chez Abimélech, roi des Philistins.

Ge 26:2

Yahweh lui apparut et lui dit : Ne descends pas en Egypte ; demeure dans le pays que je te dirai.

Ge 26:3

Séjourne en étranger dans ce pays ; je serai avec toi et je te bénirai ; car à toi et à ta postérité je donnerai tous ces pays et je réaliserai ainsi le serment que j'ai juré à Abraham, ton père.

Ge 26:4

Je rendrai ta postérité aussi nombreuse que les étoiles du ciel ; je donnerai à ta postérité tous ces pays, et en ta postérité seront bénis tous les peuples de la terre,

Ge 26:5

parce qu'Abraham a écouté ma voix et a gardé mes observances, mes commandements, mes préceptes et mes lois.

Ge 26:6

Et Isaac demeura à Gérare.

Ge 26:7

Les gens de l'endroit s'informèrent au sujet de sa femme ; il leur dit : C'est ma sœur ; car il craignait de dire : C'est ma femme, de peur, se disait-il, que les gens de l'endroit ne me tuent à cause de Rébecca ; car elle était belle de visage.

Ge 26:8

Or il arriva que, son séjour se prolongeant en cet endroit, Abimélech, roi des Philistins, regarda par la fenêtre et vit qu'Isaac se montrait tout affectueux envers sa femme.

Ge 26:9

Abimélech appela Isaac et lui dit : C'est évidemment ta femme ; pourquoi as-tu dit : C'est ma sœur? Isaac lui répondit : C'est, me disais-je, de peur de mourir à cause d'elle.

Ge 26:10

Abimélech dit alors : Que nous as-tu fait? il s'en est fallu de peu que quelqu'un du peuple ne couche avec ta femme et ne fasse venir sur nous un péché.

Ge 26:11

Abimélech donna cet ordre à tout le peuple : Quiconque portera la main sur cet homme et sur sa femme sera puni de mort.

Ge 26:12

Isaac ensemença dans ce pays et récolta, cette année-là, le centuple. Yahweh le bénit ;

Ge 26:13

aussi cet homme devint-il riche, s'enrichissant de plus en plus jusqu'à devenir très riche.

Ge 26:14

Des troupeaux de petit bétail ainsi que de nombreux serviteurs lui appartenaient. Les Philistins en vinrent à le jalouser.

Ge 26:15

Tous les puits qu'avaient creusés les serviteurs de son père, au temps d'Abraham, son père, les Philistins les bouchèrent, les remplissant de terre.

Ge 26:16

Abimélech dit alors à Isaac : Va-t-en de chez nous ; car tu es devenu bien plus puissant que nous.

Ge 26:17

Isaac partit de là et alla camper dans la vallée de Gérare où il demeura.

Ge 26:18

Isaac creusa de nouveau les puits d'eau qu'avaient creusés les serviteurs d'Abraham, son père, et qu'avaient bouchés les Philistins après la mort d'Abraham et les appela des mêmes noms dont son père les avait appelés.

Ge 26:19

Les serviteurs d'Isaac creusèrent dans la vallée et y trouvèrent un puits d'eau courante.

Ge 26:20

Mais les bergers de Gérare se prirent de querelle avec les bergers d'Isaac, leur disant : C'est à nous ces eaux. Isaac appela le puits du nom d'Eseq, parce qu'ils s'étaient querellés avec lui.

Ge 26:21

Isaac s'en alla creuser un autre puits, au sujet duquel il y eut aussi querelle et il l'appela du nom de Sitna.

Ge 26:22

De là il transporta plus loin ses tentes et creusa un autre puits au sujet duquel il n'y eut pas de querelle ; il l'appela du nom de Rechoboth : car, maintenant, dit-il, Yahweh nous a procuré de la place et nous pourrons nous multiplier dans le pays.

Ge 26:23

Il monta de là à Bersabée.

Ge 26:24

Yahweh lui apparut cette nuit-là et dit : Je suis le Dieu d'Abraham, ton père ; ne crains pas, car moi je suis avec toi. Je te bénirai et rendrai nombreuse ta postérité à cause d'Abraham, mon serviteur.

Ge 26:25

Et Isaac dressa là un autel et invoqua le nom de Yahweh. Il planta là sa tente et ses serviteurs creusèrent un puits

Ge 26:26

Abimélech s'en vint vers lui de Gérare, avec Ochozath, son ami, et Picol, chef de son armée.

Ge 26:27

Isaac leur dit : Pourquoi venez-vous à moi, vous qui me haïssez et m'avez chassé de chez vous?

Ge 26:28

Ils répondirent : Nous avons bien vu que Yahweh est avec toi et nous avons dit : Qu'il y ait donc un engagement sacré entre nous, entre nous et toi, et nous ferons alliance avec toi.

Ge 26:29

Tu ne nous feras pas de mal comme nous ne t'avons pas touché, comme nous ne t'avons fait que du bien et t'avons renvoyé en paix. Encore une fois, tu es béni de Yahweh.

Ge 26:30

Alors il leur fit un festin ; ils mangèrent et ils burent.

Ge 26:31

S'étant levé de bon matin, ils se prêtèrent serment chacun à son frère. Puis Isaac les renvoya et ils partirent en paix d'auprès de lui.

Ge 26:32

En ce même jour les serviteurs vinrent l'informer au sujet du puits qu'ils creusaient et lui dirent : Nous avons trouvé de l'eau.

Ge 26:33

Et il appela le puits Schibea ; c'est pourquoi le nom de la ville est Bersabée, jusqu'à ce jour.

Ge 26:34

Esaü, âgé de quarante ans, prit pour femme Judith, fille de Bééri, le Hittite, et Basemath, fille de Hélon, le Hittite.

Ge 26:35

Elles furent une affliction pour Isaac et pour Rébecca.

Ge 27:1

Lorsque Isaac fut devenu vieux et que sa vue s'était affaiblie au point qu’il ne pouvait plus voir, il appela Esaü, son fils aîné, et lui dit : Mon fils. Il répondit : Me voici.

Ge 27:2

Isaac dit : Voici que je suis devenu vieux, et je ne connais pas le jour de ma mort.

Ge 27:3

Maintenant, prends, je te prie, tes armes, ton carquois et ton arc ; sors dans les champs et prends du gibier pour moi.

Ge 27:4

Fais-moi un plat savoureux comme j'aime ; tu me l'apporteras et je mangerai afin que mon âme te bénisse avant que je meure.

Ge 27:5

Rébecca entendit ce que disait Isaac à Esaü, son fils. Esaü était parti dans les champs chasser du gibier pour son père.

Ge 27:6

Alors Rébecca dit à Jacob, son fils : Voici que j'ai entendu ton père parler ainsi à Esaü, ton frère :

Ge 27:7

Apporte-moi du gibier et fais-moi un plat savoureux que je mangerai et je te bénirai devant Yahweh avant que je ne meure.

Ge 27:8

Et maintenant, mon fils, écoute ma voix pour ce que je vais te commander.

Ge 27:9

Va donc jusqu'au troupeau et rapporte m'en deux beaux chevreaux pour que j'en fasse à ton père un plat savoureux comme il aime.

Ge 27:10

Tu le porteras à ton père et il en mangera, de sorte qu'il te bénira avant sa mort.

Ge 27:11

Mais Jacob dit à Rébecca, sa mère : Oui, mais Esaü, mon frère, est un homme velu et moi je suis glabre.

Ge 27:12

Peut-être mon père me tâtera-t-il et alors je passerai à ses yeux pour me moquer de lui et j'attirerai sur moi la malédiction et non la bénédiction.

Ge 27:13

La mère lui dit : que la malédiction qui serait pour toi soit sur moi, mon fils. Ecoute seulement ma parole et va me chercher les chevreaux.

Ge 27:14

Il alla les prendre et les apporta à sa mère. Et sa mère en fit un plat savoureux comme aimait son père.

Ge 27:15

Rébecca prit les vêtements d'Esaü, son fils aîné, les beaux habits qu'elle avait avec elle à la maison, et elle en revêtit Jacob, son plus jeune fils.

Ge 27:16

Puis elle tira la peau des chevreaux sur ses mains et son cou glabre ;

Ge 27:17

puis elle plaça dans les mains de Jacob le plat savoureux et le pain qu'elle avait faits.

Ge 27:18

Il entra ainsi chez son père et dit : Mon père, et Isaac dit : Me voici ; qui es-tu, mon fils?

Ge 27:19

Jacob dit à son père : Je suis Esaü, ton premier-né ; j'ai fait selon ce que tu m'avais demandé ; lève-toi, je te prie ; assieds-toi et mange de mon gibier, afin que ton âme me bénisse.

Ge 27:20

Isaac dit à son fils : Comment as-tu pu trouver si vite quelque chose, mon fils? Il répondit : C'est que Yahweh, ton Dieu, l'a fait venir au-devant de moi.

Ge 27:21

Isaac dit alors à Jacob : Viens donc plus près, que je te touche, mon fils, pour savoir si tu es vraiment mon fils Esaü ou non.

Ge 27:22

Jacob s'approcha d'Isaac, son père, qui le tâta et dit : La voix est la voix de Jacob ; mais les mains sont les mains d'Esaü.

Ge 27:23

Et il ne le reconnut pas ; car ses mains étaient velues comme les mains d'Esaü, son frère ; alors, il le bénit.

Ge 27:24

Puis il dit : C'est bien toi mon fils Esaü? Il répondit : Je le suis.

Ge 27:25

Isaac dit : Sers-moi donc, mon fils, que je mange du gibier, afin que mon âme te bénisse. Et Jacob le servait et il mangeait ; puis il lui apporta du vin et il but.

Ge 27:26

Isaac, son père, lui dit : Approche-toi et baise-moi, mon fils.

Ge 27:27

Il s'approcha et le baisa ; et Isaac sentit l'odeur de ses vêtements ; il le bénit, disant : Vois, l'odeur de mon fils est comme l'odeur d'un champ - que Yahweh a béni.

Ge 27:28

Que Dieu te donne de la rosée des cieux, - de la grasse fertilité de la terre, - l’abondance du blé et du vin non fermenté.

Ge 27:29

Que des peuples te servent - et des nations se prosternent devant toi. Sois un maître pour tes frères - que les fils de ta mère se prosternent devant toi. Maudits soient ceux qui te maudiront - et bénis ceux qui te béniront.

Ge 27:30

Comme Isaac achevait de bénir Jacob et que Jacob venait à peine de s'éloigner de devant son père, Esaü revint de la chasse.

Ge 27:31

Il fit lui aussi un plat délicieux qu'il apporta à son père et dit à son père : Que mon père se lève et qu'il mange du gibier de son fils, afin que ton âme me bénisse.

Ge 27:32

Isaac, son père, lui dit : Qui es-tu? Il répondit : Je suis ton fils premier-né Esaü.

Ge 27:33

Alors Isaac se mit à trembler, saisi d'une extrême frayeur, et dit : Mais qui donc a chassé du gibier et m'en a apporté? J'ai mangé de tout avant que tu ne viennes et je l'ai béni ; aussi restera-t-il béni.

Ge 27:34

Quand Esaü eut entendu les paroles de son père, il se mit à pousser de grands cris et, plein d'amertume, il dit à son père : Bénis-moi, moi aussi, mon père.

Ge 27:35

Isaac dit : Ton frère est venu, usant de ruse et a enlevé la bénédiction.

Ge 27:36

Esaü répondit : Est-ce parce qu'on lui a donné le nom de Jacob que par deux fois il m'a supplanté? Il avait pris mon droit d'aînesse et voici que maintenant il prend ma bénédiction. Il ajouta : Ne m'as-tu pas réservé une bénédiction?

Ge 27:37

Isaac répondit, disant à Esaü : Voici que je l'ai établi maître sur toi et que je lui ai donné tous ses frères pour serviteurs ; je lui ai assuré le blé et le vin non fermenté. Que pourrais-je encore faire pour toi, mon fils?

Ge 27:38

Esaü dit à son père : N'as-tu donc que cette seule bénédiction, mon père? Bénis-moi aussi, mon père. Et Esaü se mit à pleurer à haute voix.

Ge 27:39

Isaac, son père, lui répondit et lui dit : Voici que le lieu de ta demeure sera privé de la grasse fertilité de la terre - et de la rosée des cieux.

Ge 27:40

Tu vivras de ton épée - et tu serviras ton frère. Mais quand tu essaieras de te dégager - tu briseras son joug de dessus ton cou.

Ge 27:41

Esaü devint désormais l'ennemi de Jacob à cause de la bénédiction que son père lui avait donnée. Et Esaü dit en son cœur : Les jours du deuil pour mon père approchent ; alors, je tuerai Jacob, mon frère.

Ge 27:42

On rapporta à Rébecca les paroles d'Esaü, son fils aîné. Elle fit alors appeler Jacob, son fils plus jeune, et lui dit : Voici qu'Esaü, ton frère, cherche à tirer vengeance de toi et veut te tuer.

Ge 27:43

Maintenant, mon fils, écoute ma voix ; lève-toi et enfuis-toi chez Laban, mon frère, à Haran,

Ge 27:44

et tu demeureras quelque temps avec lui jusqu'à ce que la fureur de ton frère se calme,

Ge 27:45

jusqu'à ce que la rancune de ton frère se détourne de toi et qu'il oublie ce que tu lui as fait. Alors je t'enverrai chercher de là. Pourquoi devrais-je vous perdre tous les deux en un seul jour?

Ge 27:46

Rébecca dit à Isaac : Je suis dégoûtée de la vie à cause des filles de Heth. Si Jacob prend une femme d'entre les filles de Heth, comme celles-là d'entre les filles du pays, à quoi me sert la vie?

Ge 28:1

Isaac appela Jacob et le bénit. Puis il lui donna cet ordre : Tu ne prendras pas de femme d'entre les filles de Canaan.

Ge 28:2

Lève-toi ; va à Paddan-Aram, à la maison de Bathuel, le père de ta mère, et là, prends une femme d'entre les filles de Laban, le frère de ta mère.

Ge 28:3

Que le Dieu tout-puissant te bénisse, qu'il te rende fécond et le multiplie, en sorte que tu deviennes une multitude de peuples ;

Ge 28:4

qu'il t'accorde la bénédiction d'Abraham, à toi et à ta postérité avec toi, afin que tu possèdes le pays où tu habites en étranger et que Dieu a donné à Abraham.

Ge 28:5

Et Isaac envoya Jacob qui partit à Paddan-Aram, chez Laban, le fils de Bathuel, l'Araméen, le frère de Rébecca, mère de Jacob et d'Esaü.

Ge 28:6

Esaü avait vu qu'Isaac avait béni Jacob et l'avait envoyé à Paddan-Aram, pour y prendre une femme pour lui, et qu'en le bénissant il lui avait donné cet ordre : Tu ne prendras pas de femme d'entre les filles de Canaan ;

Ge 28:7

et que Jacob avait écouté son père et sa mère et était parti à Paddan-Aram ;

Ge 28:8

alors Esaü comprit que les filles de Canaan déplaisaient à Isaac, son père,

Ge 28:9

et il partit chez Ismaël et prit pour femme, outre les femmes qu'il avait déjà, Mahéleth, fille d'Ismaël, fils d'Abraham, et sœur de Nabaïoth.

Ge 28:10

Jacob sortit de Bersabée et alla à Haran.

Ge 28:11

Il arriva à l'endroit et y passa la nuit ; car le soleil était couché. Il prit une pierre de l'endroit pour s'en servir d'oreiller et se coucha à cet endroit.

Ge 28:12

Il eut un songe : voici qu'une échelle, appuyée sur la terre, avait son sommet qui touchait les cieux et que les anges de Dieu montaient et descendaient sur elle.

Ge 28:13

Et voici que Yahweh qui se tenait debout sur elle dit : Je suis Yahweh, le Dieu d'Abraham ton père et le Dieu d'Isaac ; la terre sur laquelle tu es couché je la donnerai à toi et à ta postérité.

Ge 28:14

Ta postérité sera comme la poussière de la terre ; tu t'étendras du côté de l'occident et de l’orient, du nord et du midi, et en toi et en ta postérité seront bénies toutes les familles de la terre.

Ge 28:15

Et voici que moi je serai avec toi, que je te garderai partout où tu iras et que je te ferai revenir dans ce pays ; car je ne t'abandonnerai pas jusqu'à ce que j'aie accompli ce que je t'ai dit.

Ge 28:16

Jacob s'éveilla de son sommeil et dit : Vraiment Yahweh est en ce lieu, et je ne le savais pas.

Ge 28:17

Il fut saisi de frayeur et dit : Combien ce lieu est effrayant ; c'est bien ici la maison de Dieu et la porte des cieux.

Ge 28:18

Jacob se leva de bonne heure, prit la pierre qu'il avait placée sous sa tête et l'érigea en stèle ; puis versa de l'huile sur sa pointe.

Ge 28:19

Il appela le nom de ce lieu : Béthel, tandis qu'auparavant le nom de la ville était Luz.

Ge 28:20

Jacob fit un vœu, disant : Si Dieu est avec moi, s'il me garde durant ce voyage que je fais maintenant, s'il me donne du pain à manger et un habit pour me vêtir,

Ge 28:21

et si je reviens en paix à la maison de mon père, alors Yahweh sera mon Dieu.

Ge 28:22

Et cette pierre que j’ai érigée en stèle sera la maison de Dieu et tout ce que tu me donneras, je t'en paierai fidèlement la dîme.

Ge 29:1

Jacob reprit sa marche et alla au pays des fils de l'Orient.

Ge 29:2

Il regarda et aperçut un puits dans la campagne, un puits auprès duquel étaient couchés trois troupeaux de petit bétail ; car on avait coutume de faire boire à ce puits les troupeaux ; une grosse pierre était posée à l'ouverture du puits.

Ge 29:3

Quand tous les troupeaux se trouvaient rassemblés là, on roulait la pierre de dessus l'ouverture du puits et on faisait boire le petit bétail ; après quoi on remettait la pierre â sa place sur l'ouverture du puits.

Ge 29:4

Jacob dit aux bergers : Mes frères, d'où êtes-vous? Ils répondirent : Nous sommes de Haran.

Ge 29:5

Il leur dit : Connaissez-vous Laban, fils de Nachor? et ils dirent : Nous le connaissons.

Ge 29:6

Puis il leur dit : Va-t-il bien? Ils répondirent : Il va bien et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le petit bétail.

Ge 29:7

Il dit : Voici, le jour est encore long ; ce n'est donc pas encore le moment de rassembler les troupeaux ; faites boire le petit bétail et allez le faire paître.

Ge 29:8

Mais ils lui répondirent : Nous ne le pouvons jusqu'à ce que soient rassemblés tous les troupeaux et qu'on ait roulé la pierre de dessus l'ouverture du puits, et alors nous ferons boire le petit bétail.

Ge 29:9

Il parlait encore avec eux lorsque survint Rachel avec le petit bétail de son père ; car c'est elle qui le gardait.

Ge 29:10

Lorsque Jacob vit Rachel, fille de Laban, frère de sa mère, et le petit bétail de Laban, frère de sa mère, Jacob s'approcha et roula la pierre de dessus l'ouverture du puits ; puis il fit boire le petit bétail de Laban, frère de sa mère.

Ge 29:11

Jacob embrassa Rachel et se mit à pleurer à haute voix.

Ge 29:12

Puis Jacob apprit à Rachel qu'il était parent de son père et fils de Rébecca ; elle courut l'annoncer à son père.

Ge 29:13

Dès que Laban eut appris la nouvelle au sujet de Jacob, fils de sa sœur, il courut à sa rencontre, le prit dans ses bras et lui donna un baiser ; puis il le fit entrer dans sa maison. Jacob raconta à Laban tout ce qui était survenu.

Ge 29:14

Et Laban lui dit : Certes, tu es bien mes os et ma chair. Et Jacob demeura avec lui tout un mois.

Ge 29:15

Laban lui dit : Est-ce parce que tu es mon parent que tu me servirais pour rien? Fais-moi donc savoir quel doit être ton salaire.

Ge 29:16

Or Laban avait deux filles ; le nom de l'aînée était Lia et le nom de la plus jeune était Rachel.

Ge 29:17

Les yeux de Lia étaient sans éclat ; mais Rachel était bien faite et belle de visage.

Ge 29:18

Jacob aima Rachel et dit : Je te servirai sept ans pour ta fille Rachel, la plus jeune.

Ge 29:19

Laban lui répondit : C'est mieux que je te la donne plutôt que de la donner à un autre homme. Demeure avec moi.

Ge 29:20

Ainsi Jacob servit pour Rachel sept ans qui furent à ses yeux comme quelques jours ; car il l'aimait. Jacob dit à Laban :

Ge 29:21

Donne-moi ma femme ; car mon temps est expiré, pour que j'aille vers elle.

Ge 29:22

Laban réunit tous les gens de l'endroit et fit un festin.

Ge 29:23

Sur le soir, il prit Lia, sa fille, et l'amena à Jacob qui alla vers elle.

Ge 29:24

Puis Laban donna sa servante Zelpha pour servante à Lia, sa fille.

Ge 29:25

Au matin, il apparut que c'était Lia ; Jacob dit alors à Laban : Pourquoi m'as-tu fait cela? N'est-ce pas pour Rachel que je t'ai servi ; pourquoi m'as-tu donc trompé?

Ge 29:26

Laban répondit : Ce n'est pas la coutume dans notre pays de donner la plus jeune avant l'aînée.

Ge 29:27

Va donc jusqu'au bout des sept jours de noces de celle-là et nous te donnerons aussi celle-ci à cause du service que tu feras encore chez nous sept autres années.

Ge 29:28

Et Jacob fit ainsi ; il alla jusqu'au bout des sept jours avec elle, et Laban lui donna Rachel sa fille pour femme.

Ge 29:29

Laban donna sa servante Bala pour servante à Rachel, sa fille.

Ge 29:30

Jacob alla aussi vers Rachel ; mais il aima mieux Rachel que Lia et servit chez Laban encore sept autres années.

Ge 29:31

Yahweh ayant vu que Lia était dédaignée, il ouvrit son sein, tandis que Rachel était stérile.

Ge 29:32

Lia conçut et enfanta un fils ; elle l'appela du nom de Ruben, car elle dit : Yahweh a vu mon affliction ; maintenant mon mari m'aimera.

Ge 29:33

Elle conçut de nouveau et enfanta un fils et dit : Yahweh a entendu que j'étais dédaignée et il m'a aussi donné celui-là, et elle l'appela Siméon.

Ge 29:34

Elle conçut de nouveau et enfanta un fils ; elle dit : Maintenant mon mari s'attachera enfin à moi ; car je lui ai enfanté trois fils, c'est pourquoi elle l'appela du nom de Lévi.

Ge 29:35

Elle conçut de nouveau et enfanta un fils, elle dit : A présent, je louerai Yahweh ; c'est pourquoi elle l'appela du nom de Juda. Alors elle cessa d'enfanter.

Ge 30:1

Quand Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfant à Jacob, Rachel fut jalouse de sa sœur et dit à Jacob : Donne-moi des enfants ; sinon je meurs.

Ge 30:2

Jacob s'enflamma de colère contre Rachel et dit : Suis-je, moi, à la place de Dieu qui fa refusé le fruit du sein?

Ge 30:3

Et elle dit : Voici ma servante Bala ; va vers elle ; elle enfantera sur mes genoux et moi aussi j'aurai par elle des enfants.

Ge 30:4

Elle donna donc Bala sa servante à son mari et Jacob alla vers elle.

Ge 30:5

Bala conçut et enfanta un fils à Jacob.

Ge 30:6

Rachel dit alors : Dieu m'a rendu justice, il a entendu ma voix et m'a donné un fils ; c'est pourquoi elle l'appela du nom de Dan.

Ge 30:7

Bala, servante de Rachel, conçut de nouveau et enfanta un second fils à Jacob ;

Ge 30:8

et Rachel dit : J'ai combattu les combats de Dieu avec ma sœur et j'ai vaincu. Et elle l'appela du nom de Nephtali.

Ge 30:9

Lorsque Lia vit qu'elle n'enfantait plus, elle prit Zelpha, sa servante, et la donna à Jacob pour femme.

Ge 30:10

Et Zelpha, servante de Lia, engendra un fils à Jacob,

Ge 30:11

et Lia dit : Quel bonheur, et elle lui donna le nom de Gad.

Ge 30:12

Zelpha, servante de Lia, enfanta un second fils à Jacob,

Ge 30:13

et Lia dit : Que je suis heureuse, car les filles me diront bienheureuse, et elle l'appela du nom d'Aser.

Ge 30:14

Ruben, étant sorti au temps de la moisson des blés, trouva des mandragores dans les champs et les apporta à Lia, sa mère. Rachel dit à Lia : Donne-moi, je te prie, des mandragores de ton fils.

Ge 30:15

Lia lui répondit : N'est-ce pas assez que tu m'aies pris mon mari pour que tu prennes aussi les mandragores de mon fils? Rachel dit : Eh bien, il couchera avec toi cette nuit, en échange des mandragores de ton fils.

Ge 30:16

Comme Jacob revenait des champs le soir, Lia sortit à sa rencontre et dit : Tu viendras vers moi ; car je t'ai acheté avec les mandragores de ton fils. Et il coucha avec elle cette nuit-là.

Ge 30:17

Dieu exauça Lia ; elle conçut et enfanta un cinquième fils à Jacob,

Ge 30:18

et Lia dit : Dieu m'a donné mon salaire, parce que j'ai donné ma servante à mon mari, et elle l'appela du nom d'Issachar.

Ge 30:19

Lia conçut de nouveau et enfanta un sixième fils à Jacob.

Ge 30:20

Et Lia dit : Dieu m'a fait cadeau d'un beau présent ; enfin mon mari restera avec moi, car je lui ai enfanté six fils et elle l’appela du nom de Zabulon.

Ge 30:21

Après, elle engendra une fille et l'appela du nom de Dina.

Ge 30:22

Mais Dieu se souvint de Rachel : Dieu l'exauça et ouvrit son sein.

Ge 30:23

Elle conçut et elle enfanta un fils. Elle dit : Dieu a effacé ma honte.

Ge 30:24

Et elle l'appela du nom de Joseph, disant : Que Yahweh me donne encore un autre fils.

Ge 30:25

Lorsque Rachel eut enfanté Joseph, Jacob dit à Laban : Laisse-moi partir pour que j'aille chez moi, dans mon pays.

Ge 30:26

Donne-moi mes femmes et mes enfants pour lesquelles je t'ai servi et je m'en irai ; car tu sais toi-même le service que je t'ai rendu.

Ge 30:27

Et Laban lui dit : si j'ai trouvé grâce à tes yeux... J'ai des signes que Yahweh m'a béni à cause de toi.

Ge 30:28

Et il dit : Fixe-moi ton salaire et je le donnerai.

Ge 30:29

Jacob lui dit : Tu sais toi-même comment je t'ai servi, et ce qu'est devenu ton troupeau avec moi ;

Ge 30:30

car c'était peu de chose ce qui t'appartenait avant que je vienne ; mais ça s'est accru considérablement. Yahweh t'a béni à chacun de mes pas. Et maintenant quand pourrai-je faire quelque chose pour ma maison?

Ge 30:31

Laban dit : Que te donnerai-je? Jacob répondit : Tu ne me donneras rien ; mais si tu m'accordes ma demande, de nouveau je mènerai paître ton petit bétail et le garderai.

Ge 30:32

Passe aujourd'hui dans tout ton troupeau ; mets à part tout animal moucheté et tacheté et tout animal noir parmi les agneaux, et tout ce qui est tacheté et moucheté parmi les chèvres : ce sera là mon salaire,

Ge 30:33

et mon honnêteté témoignera pour moi dans l'avenir, quand tu viendras vérifier de tes yeux ce qui est mon salaire : tout ce qui ne sera pas moucheté et tacheté parmi les chèvres et noir parmi les agneaux sera un vol de ma part.

Ge 30:34

Et Laban dit : Bien ; qu'il en soit selon ta parole.

Ge 30:35

Et il sépara en ce jour les boucs rayés et tachetés et toutes les chèvres mouchetées et tachetées, tout ce qui avait du blanc, et tous les agneaux noirs et les remit aux mains de ses fils.

Ge 30:36

Puis il mit une distance de trois journées entre lui et Jacob. Cependant Jacob faisait paître le restant du troupeau de Laban.

Ge 30:37

Jacob se chercha des branches vertes de peuplier, d'amandier et de platane ; il y pela des bandes blanches faisant ainsi apparaître le blanc des branches ;

Ge 30:38

puis il mit les branches qu'il avait pelées dans les abreuvoirs et dans les auges où venait boire le petit bétail, devant le petit bétail qui entrait en chaleur alors qu'il venait boire.

Ge 30:39

Le petit bétail entrait en chaleur devant les branches et le petit bétail engendrait des petits rayés, mouchetés et tachetés.

Ge 30:40

Jacob séparait ces agneaux ; il tournait la face du petit bétail vers ce qui était rayé et tout ce qui était noir dans le petit bétail de Laban, se faisant des troupeaux à part et ne les mettant pas avec le petit bétail de Laban.

Ge 30:41

Aussi souvent que les bêtes robustes du petit bétail entraient en chaleur, Jacob exposait les branches dans les auges devant les yeux du petit bétail on sorte qu'elles conçussent devant les branches.

Ge 30:42

Mais quand le petit bétail était chétif, il ne les exposait pas, de sorte que les bêtes chétives étaient pour Laban et les vigoureuses pour Jacob.

Ge 30:43

Cet homme devint fort riche, ayant du petit bétail très nombreux, des servantes, des serviteurs, des chameaux et des ânes.

Ge 31:1

Or Jacob apprit les paroles des fils de Laban qui disaient : Jacob a pris tout ce qui était à notre père ; c'est de ce qui appartenait à notre père qu'il s'est fait toute cette richesse.

Ge 31:2

Jacob remarqua à la figure de Laban qu'il n'était plus à son égard comme auparavant.

Ge 31:3

Et Yahweh dit à Jacob : Retourne au pays de tes pères et de ta parenté. Je serai avec toi.

Ge 31:4

Jacob envoya alors appeler Rachel et Lia dans les champs vers son troupeau,

Ge 31:5

et il leur dit : Je vois à la figure de votre père qu'il n'est pas à mon égard comme auparavant ; mais le Dieu de mon père a été avec moi.

Ge 31:6

Et vous-mêmes vous savez que c'est de toutes mes forces que j'ai servi votre père,

Ge 31:7

tandis que votre père s'est moqué de moi et dix fois a changé mon salaire ; mais Dieu ne lui a pas permis de me faire du mal.

Ge 31:8

Quand il disait : les animaux mouchetés seront ton salaire, alors tout le petit bétail produisait des animaux mouchetés ; et quand il disait : Les animaux rayés seront ton salaire, alors tout le petit bétail produisait des animaux rayés.

Ge 31:9

Dieu a détourné de votre père son troupeau et me l'a donné.

Ge 31:10

Au temps où le petit bétail entre en chaleur, je levai les yeux et je vis en songe que les boucs qui montaient sur les chèvres étaient rayés, mouchetés et tachetés ;

Ge 31:11

et l'ange de Dieu me dit en songe : Jacob, et je dis : Me voici.

Ge 31:12

Puis il dit : Lève les yeux, je te prie, et regarde : tous les boucs qui montent sur le petit bétail sont rayés, mouchetés et tachetés ; car j'ai vu ce que t'a fait Laban.

Ge 31:13

Je suis le Dieu de Béthel, là où tu as oint une stèle et où tu m'as fait un vœu ; maintenant, lève-toi, sors de ce pays et retourne au pays de ta parenté.

Ge 31:14

Rachel et Lia répondirent et lui dirent : Avons-nous encore part et héritage dans la maison de notre père?

Ge 31:15

Ne sommes-nous pas regardées par lui comme des étrangères, puisqu'il nous a vendues et qu'il a dévoré l'argent qu'il avait reçu pour nous?

Ge 31:16

Toute la richesse, en effet, que Dieu a enlevée à notre père, elle est à nous et à nos enfants. Et maintenant, fais tout ce que t'a dit Dieu.

Ge 31:17

Jacob se leva, mit ses enfants et ses femmes sur les chameaux,

Ge 31:18

et emmena tout son troupeau et tous ses biens qu'il avait acquis, le troupeau qu'il possédait et qu'il avait acquis à Paddan-Aram, pour aller vers Isaac, son père, au pays de Canaan.

Ge 31:19

Et pendant que Laban était allé tondre son petit bétail, Rachel déroba les téraphim de son père.

Ge 31:20

Et Jacob mystifia Laban l'Araméen en ne lui faisant pas savoir qu'il voulait fuir.

Ge 31:21

Il s'enfuit et tout ce qui lui appartenait ; il se leva et traversa le fleuve ; puis se dirigea vers la montagne de Galaad.

Ge 31:22

On fit savoir à Laban, le troisième jour, que Jacob s'était enfui.

Ge 31:23

Il emmena ses frères avec lui et courut à sa poursuite l'espace de sept journées de marche et l'atteignit à la montagne de Galaad.

Ge 31:24

Et Dieu vint vers Laban l'Araméen, en songe, pendant la nuit et lui dit : Garde-toi de parler à Jacob en bien ou en mal.

Ge 31:25

Laban atteignit Jacob quand Jacob avait planté sa tente sur la montagne, et Laban planta la sienne avec ses frères sur la montagne de Galaad.

Ge 31:26

Laban dit alors à Jacob : Qu'as-tu fait? tu m'as trompé et emmené mes filles comme des prisonnières de guerre.

Ge 31:27

Pourquoi t'es-tu enfui secrètement et m'as-tu trompé au lieu de m'avertir pour que je puisse te reconduire avec des cris de joie, des chants, avec le tambourin et le kinnor.

Ge 31:28

Tu ne m'as pas laissé embrasser mes fils et mes filles. Vraiment tu as agi d'une manière insensée.

Ge 31:29

Mon bras est assez fort pour te faire du mal ; mais le Dieu de ton père m'a ainsi parlé la nuit dernière : Garde-toi de parler à Jacob en bien ou en mal.

Ge 31:30

Et maintenant tu t'en vas parce que tu languissais après la maison de ton père ; mais pourquoi m'as-tu volé mes dieux?

Ge 31:31

Jacob répondit et dit à Laban : C'est que je craignais ; car je pensais que tu pourrais m'arracher tes filles.

Ge 31:32

Quant à celui chez qui tu trouveras tes dieux, celui-là ne doit pas rester en vie. En présence de nos frères, recherche chez moi ce qui serait à toi et prends-le. Jacob ne savait pas que Rachel avait dérobé les téraphim.

Ge 31:33

Alors Laban entra dans la tente de Jacob, dans la tente de Lia et dans la tente des deux servantes, et ne trouva pas. Il sortit de la tente de Lia et entra dans la tente de Rachel.

Ge 31:34

Rachel avait pris les téraphim et les avait mis dans le bât du chameau, puis s'était assise dessus. Laban fouilla toute la tente, mais ne trouva pas.

Ge 31:35

Elle dit à son père : Que mon Seigneur ne s'irrite point de ce que je ne puis me lever en sa présence ; car il m'arrive ce qui est ordinaire aux femmes. Il chercha, mais ne trouva pas les téraphim.

Ge 31:36

La colère s'empara alors de Jacob et il adressa des reproches à Laban ; Jacob prit la parole et dit à Laban : De quoi suis-je coupable? en quoi ai-je fauté pour que tu m'aies poursuivi,

Ge 31:37

et que tu aies fouillé tous mes bagages? Qu'as-tu trouvé de toutes les choses de ta maison? Mets-le ici devant mes frères et devant tes frères et ils jugeront entre nous deux.

Ge 31:38

Voici vingt ans que je suis avec toi ; tes brebis et tes chèvres n'ont point avorté et je n'ai pas mangé les béliers de ton petit bétail.

Ge 31:39

La bête déchirée je ne te l'ai pas apportée, j'en supportais moi-même le dommage. Tu me réclamais ce qui avait été volé de jour aussi bien que ce qui avait été volé de nuit.

Ge 31:40

Le jour j'étais consumé par la chaleur et la nuit par le froid, le sommeil fuyait mes yeux.

Ge 31:41

Voici vingt ans que j'ai habité ta maison. Je t'ai servi quatorze ans pour tes deux filles et six ans pour ton petit bétail, et tu as changé mon salaire six fois.

Ge 31:42

si le Dieu de mon père, le Dieu d'Abraham, la Terreur d'Isaac, n'avait pas été avec moi, tu m'aurais renvoyé les mains vides. Dieu a vu mon affliction et le travail de mes mains et il a jugé cette nuit.

Ge 31:43

Laban répondit et dit à Jacob : Les filles sont mes filles, les enfants mes enfants, le petit bétail et tout ce que tu vois est à moi. Que puis-je faire maintenant contre mes filles ou contre les enfants qu'elles ont engendrés?

Ge 31:44

Maintenant, viens, faisons une alliance, moi et toi... Ce sera un témoin entre moi et toi.

Ge 31:45

Jacob, ayant pris une pierre, la dressa en stèle ;

Ge 31:46

et Jacob dit à ses frères : Ramassez des pierres. Ils prirent des pierres et en firent un monceau ; et ils mangèrent là sur le monceau.

Ge 31:47

Laban l'appela Yegar-Sahadutba, et Jacob l'appela Galaad.

Ge 31:48

Laban dit : Ce monceau est aujourd'hui le témoin entre moi et toi. Voilà pourquoi il l'appela du nom de Galaad

Ge 31:49

et Mitspa, parce qu'il dit : Que Yahweh veille entre moi et toi, lorsque nous nous serons séparés.

Ge 31:50

si tu maltraites mes filles et si tu prends d'autres femmes, en plus de mes filles bien que personne ne soit avec nous - prends garde : Dieu est témoin entre moi et toi.

Ge 31:51

Et Laban dit à Jacob : Voici ce monceau et voici cette stèle que j’ai érigés entre moi et toi.

Ge 31:52

Ce monceau est témoin et cette stèle est témoin que je ne passerai pas de ton côté au-delà de ce monceau et de cette stèle pour faire le mal.

Ge 31:53

Le Dieu d'Abraham et le Dieu de Nachor seront juges entre nous (le Dieu de leurs pères). et Jacob jura par la Terreur d'Isaac.

Ge 31:54

Jacob immola une victime sur la montagne, et invita ses frères à prendre un repas. Ils prirent part au repas et passèrent la nuit sur la montagne.

Ge 31:55

Laban se leva de bon matin, embrassa ses fils et ses filles, les bénit et partit. Et Laban retourna chez lui.

Ge 32:1

Jacob poursuivait son chemin lorsque des anges de Dieu le rencontrèrent.

Ge 32:2

En les voyant, Jacob dit : C'est le camp de Dieu. Et il l'appela du nom de Mahanaïm.

Ge 32:3

Jacob envoya des messagers devant lui à Esaü, son frère, au pays de Séïr, dans la montagne d'Edom,

Ge 32:4

et leur donna cet ordre : Vous parlerez ainsi à mon seigneur, à Esaü : Ton serviteur Jacob te fait dire : J'ai habité chez Laban et y ai séjourné jusqu'à présent.

Ge 32:5

Je possède des bœufs, des ânes et du petit bétail, des serviteurs et des servantes, et j'ai envoyé l'annoncer à mon seigneur afin de trouver grâce à ses yeux.

Ge 32:6

Les messagers revinrent auprès de Jacob, disant : “Nous sommes arrivés chez ton frère, chez Esaü, et lui vient déjà à ta rencontre et quatre cents hommes avec lui.

Ge 32:7

Jacob eut grand peur et fut dans l'angoisse. Il répartit en deux camps les gens qui étaient avec lui, ainsi que le petit bétail et le gros bétail, et les chameaux,

Ge 32:8

se disant : si Esaü attaque un camp et le met en pièces, le camp qui restera pourra s'échapper.

Ge 32:9

Et Jacob dit : Dieu de mon père Abraham et Dieu de mon père Isaac, Yahweh, qui m'as dit : Retourne dans ton pays, au pays de ta parenté, et je te ferai du bien,

Ge 32:10

je ne suis pas digne de toutes les faveurs et de toute la fidélité que tu as montrées à ton serviteur, car je n'avais que mon bâton quand j'ai traversé le Jourdain, et maintenant je possède deux camps.

Ge 32:11

Arrache-moi, je te prie, de la main de mon frère, de la main d'Esaü ; car, je le crains, il pourrait venir frapper la mère et les enfants.

Ge 32:12

Mais toi, tu as dit : Je te ferai du bien, je rendrai ta postérité aussi nombreuse que le sable de la mer, si nombreux qu'on ne peut la compter.

Ge 32:13

Et il passa cette nuit là. Il prit de ce qui lui appartenait pour en faire cadeau à Esaü, son frère :

Ge 32:14

deux cents chèvres et vingt boucs, deux cents brebis et vingt béliers,

Ge 32:15

trente chamelles qui allaitaient avec leurs petits, quarante vaches et dix taureaux, vingt ânesses et dix ânons.

Ge 32:16

Il les remit aux mains de ses serviteurs, chaque troupeau à part, et dit à ses serviteurs : Passez devant moi et laissez une distance entre chaque troupeau.

Ge 32:17

Puis il donna cet ordre au premier : Quand Esaü, mon frère, te rencontrera et qu'il te demandera : A qui appartiens-tu? et où vas-tu? et à qui ces animaux qui vont devant toi?

Ge 32:18

tu diras : A ton serviteur Jacob ; c'est un présent envoyé à mon seigneur, à Esaü, et le voici lui-même derrière nous.

Ge 32:19

Il donna le même ordre au second, au troisième, et à tous ceux qui allaient derrière les troupeaux, disant : Vous parlerez à Esaü selon ces paroles, lorsque vous le rencontrerez,

Ge 32:20

et vous direz : Voici que ton serviteur Jacob vient lui-même derrière nous. Car, se disait-il, je le réconcilierai par le présent qui me précède ; alors je pourrai voir sa face et peut-être me fera-t-il bon accueil.

Ge 32:21

Et le présent passa devant lui, tandis que lui-même resta cette nuit-là dans le camp.

Ge 32:22

Cette même nuit, Jacob se leva, et ayant pris ses deux femmes, ses deux servantes et ses onze enfants, il traversa le gué du Jacob.

Ge 32:23

Il les prit donc et leur fit traverser le torrent ; il fit traverser aussi ce qui lui appartenait.

Ge 32:24

Et Jacob resta seul. Alors quelqu'un lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore.

Ge 32:25

Voyant qu'il ne pouvait le vaincre, il toucha l'articulation de la hanche, et l'articulation de la hanche de Jacob se luxa pendant qu'il luttait avec lui ;

Ge 32:26

puis il dit : Laisse-moi aller, car l'aurore se lève. Jacob répondit : Je ne te laisserai pas aller que tu ne m'aies béni.

Ge 32:27

Il dit à Jacob : Quel est ton nom? Il répondit : Jacob.

Ge 32:28

Il dit : On ne t'appellera plus Jacob, mais Israël ; car tu as combattu avec Dieu et avec des hommes et tu as triomphé.

Ge 32:29

Jacob interrogea et dit : Fais-moi connaître ton nom, je te prie. Il répondit : Pourquoi m'interroges-tu sur mon nom? Et là il le bénit.

Ge 32:30

Jacob appela le nom du lieu Phanuel ; car, dit-il, j'ai vu Dieu face à face, et pourtant ma vie est sauve.

Ge 32:31

Le soleil se levait sur lui lorsqu'il traversa Phanuel, boitant à cause de sa hanche.

Ge 32:32

Voilà pourquoi les fils d'Israël ne mangent pas jusqu'à ce jour le nerf qui est à l'articulation de la hanche, parce que Dieu a touché le nerf de l'articulation de la banche de Jacob.

Ge 33:1

Jacob leva les yeux et regarda, et voici qu'Esaü arrivait et quatre cents hommes avec lui. Il répartit les enfants entre Lia, Rachel et les deux servantes,

Ge 33:2

et plaça en tête les servantes et leurs enfants, puis Lia et ses enfants, et enfin Rachel et Joseph.

Ge 33:3

Lui-même passa en avant d'eux et se prosterna à terre sept fois jusqu'à ce qu'il se fût approché de son frère.

Ge 33:4

Esaü s'empressa à sa rencontre, l'embrassa, tomba à son cou et le baisa, et ils pleurèrent.

Ge 33:5

Levant alors les yeux, il vit les femmes et les enfants : Quels sont ceux-là que tu as avec toi? dit-il. Et Jacob de répondre : Ce sont les enfants dont Dieu a gratifié ton serviteur.

Ge 33:6

Puis les servantes s'approchèrent, elles et leurs enfants, et se prosternèrent.

Ge 33:7

S'approchèrent également Lia et ses enfants, et ils se prosternèrent ; ensuite s’approchèrent Joseph et Rachel, et ils se prosternèrent ;

Ge 33:8

Esaü dit : Que voulais-tu donc avec toute cette troupe que j'ai rencontrée? Jacob répondit : Je voulais trouver grâce aux yeux de mon seigneur.

Ge 33:9

Esaü dit : J'ai plus que suffisamment, mon frère ; garde donc pour toi ce qui t’appartient.

Ge 33:10

Jacob dit : Non, je te prie, si j’ai trouvé grâce à tes yeux, tu prendras ce don de ma main ; c'est pour cela que j'ai regardé ta face comme on regarde la face de Dieu, et tu m'as bien accueilli.

Ge 33:11

Prends donc mon offrande, qui t'est présentée ; car Dieu m'a favorisé et je suis dans l'abondance. Ainsi le pressa-t-il jusqu'à ce qu'il acceptât.

Ge 33:12

Esaü dit : Nous allons partir et aller plus loin ; je marcherai devant toi.

Ge 33:13

Jacob lui dit : Mon Seigneur sait que les enfants sont délicats, et j'ai avec moi des brebis et des vaches qui allaitent, et si on les pousse trop fort, même un seul jour, tout le petit bétail périra.

Ge 33:14

Que mon seigneur passe donc devant son serviteur, et moi je mènerai lentement au pas du troupeau qui va devant moi et au pas des enfants, jusqu'à ce que j'arrive vers mon seigneur en Séïr.

Ge 33:15

Esaü dit : Je veux tout au moins laisser avec toi quelques-uns de ceux qui sont avec moi. Jacob répondit : A quoi bon, Puissé-je seulement trouver grâce aux yeux de mon seigneur.

Ge 33:16

Et en ce jour-là Esaü s'en retourna par le chemin de Séïr.

Ge 33:17

Jacob s'en alla vers Socoth et s'y construisit une maison et fit des cabanes pour son troupeau ; c'est pourquoi on a appelé le nom du lieu Socoth.

Ge 33:18

Jacob arriva sain et sauf à la ville de Sichem, au pays de Canaan, quand il revint de Paddan-Aram. Il campa à l'est de la ville,

Ge 33:19

et acheta des fils de Hémor, père de Sichem, pour cent késitas le morceau de terrain où il avait déployé sa tente.

Ge 33:20

Il dressa là un autel qu'il appela El-Elohé-Israël.

Ge 34:1

Dina, la fille de Lia, qu'elle avait enfantée à Jacob, sortit pour voir les filles du pays.

Ge 34:2

Sichem, fils de Hémor, le Hévéen, le chef du pays, la vit, l'enleva, coucha avec elle et lui fit violence.

Ge 34:3

Il s'attacha de toute son âme à Dina, fille de Jacob : il aima la jeune fille et parla au cœur de la jeune fille.

Ge 34:4

Sichem dit à Hémor, son père : Prends-moi cette jeune fille pour femme.

Ge 34:5

Jacob apprit qu'il avait déshonoré sa fille Dina ; mais comme ses fils étaient dans les champs avec son troupeau, Jacob se tut jusqu'à leur retour.

Ge 34:6

Hémor, père de Sichem, sortit vers Jacob pour lui parler.

Ge 34:7

Lorsque les fils de Jacob, de retour des champs, apprirent ces choses, ils se mirent en colère et furent très irrités ; car Sichem avait commis une infamie en couchant avec la fille de Jacob ; une telle chose n'aurait pas dû arriver.

Ge 34:8

Hémor leur parla ainsi : Sichem, mon fils, s'est attaché de toute son âme à votre fille ; donnez-la lui, je vous prie, pour femme.

Ge 34:9

Alliez-vous avec nous : vous nous donnerez vos filles et vous prendrez nos filles pour vous.

Ge 34:10

Vous habiterez avec nous ; le pays vous est ouvert, demeurez-y, parcourez-le, et établissez-vous en lui.

Ge 34:11

Sichem dit au père et aux frères de Dina : Puissé-je trouver grâce à vos yeux ; ce que vous exigerez je le donnerai.

Ge 34:12

Majorez le prix de la dot ; multipliez les présents ; je donnerai selon ce que vous me direz ; mais donnez-moi la jeune fille pour femme.

Ge 34:13

Les fils de Jacob répondirent à Sichem et à Hémor, son père, parlant avec astuce parce qu'il avait déshonoré leur sœur Dina.

Ge 34:14

Ils lui dirent : Nous ne pouvons agir de la sorte en donnant notre sœur à un homme incirconcis ; car ce serait pour nous un opprobre.

Ge 34:15

Nous acquiescerons à votre demande à cette condition seulement que vous deveniez comme nous en ce tout homme parmi vous soit circoncis.

Ge 34:16

Alors nous vous donnerons nos filles et nous prendrons pour nous vos filles ; nous habiterons avec vous et deviendrons un seul peuple.

Ge 34:17

Mais si vous n'écoutez pas notre proposition de vous faire circoncire, alors nous prendrons notre fille et nous nous en irons.

Ge 34:18

Leurs paroles plurent à Hémor et à Sichem, fils de Hémor.

Ge 34:19

Le jeune homme ne tarda pas à faire la chose ; car il s'était épris de la fille de Jacob. Il était lui-même le plus considéré de la maison de son père.

Ge 34:20

Hémor et Sichem, son fils, allèrent à la porte de leur ville et parlèrent aux hommes de leur ville, disant :

Ge 34:21

Ces hommes-là ont des intentions pacifiques envers nous ; qu'ils demeurent dans le pays et y circulent ; le pays a assez de place de tous côtés pour eux. Nous prendrons leurs filles pour nous comme femmes, et nous leur donnerons nos filles.

Ge 34:22

Seulement ces hommes ne veulent acquiescer à notre demande de demeurer avec nous et de former un seul peuple qu'à condition que tout homme parmi nous soit circoncis comme eux-mêmes sont circoncis.

Ge 34:23

Leurs troupeaux, leurs biens et toutes leurs bêtes de trait tout cela ne sera-t-il pas à nous? Faisons seulement à leur volonté et ils demeureront avec nous.

Ge 34:24

Tous ceux qui sortaient par la porte de la ville écoutèrent Hémor et Sichem, son fils, et tous ceux qui sortaient par la porte de la ville furent circoncis.

Ge 34:25

Mais au troisième jour, alors qu'ils étaient malades, deux fils de Jacob, Siméon et Lévi, frères de Dina, prirent chacun leur épée, pénétrèrent sans inquiétude dans la ville et tuèrent tous les hommes.

Ge 34:26

Ils tuèrent du tranchant de l'épée Hémor et Sichem, son fils ; enlevèrent Dina de la maison de Sichem, puis sortirent.

Ge 34:27

Les fils de Jacob vinrent dépouiller les cadavres et piller la ville parce qu'on avait déshonoré leur sœur.

Ge 34:28

Ils prirent le petit et le gros bétail, leurs ânes, ce qui était dans la ville et ce qui était dans les champs,

Ge 34:29

ils emmenèrent comme butin toutes leurs richesses, tous leurs enfants et leurs femmes ; et ils pillèrent tout ce qui était dans les maisons.

Ge 34:30

Jacob dit alors à Siméon et à Lévi : Vous me précipitez dans le malheur en me rendant odieux aux habitants du pays, aux Cananéens, aux Phérézéens ; alors que moi je n'ai que peu de monde, ils vont s'assembler contre moi et me tuer. Et je serai anéanti, mo

Ge 34:31

Mais ils dirent : Devait-il traiter notre sœur comme une prostituée?

Ge 35:1

Dieu dit à Jacob : Lève-toi, monte à Béthel et demeure là. Et là tu dresseras un autel au Dieu qui t'est apparu lorsque tu fuyais devant Esaü, ton frère.

Ge 35:2

Jacob dit à sa maison et à tous ceux qui étaient avec lui : Faites disparaître les dieux étrangers qui sont au milieu de vous ; purifiez-vous et changez de vêtements.

Ge 35:3

Puis nous nous lèverons et nous monterons à Béthel, et là, je dresserai un autel au Dieu qui m'a exaucé au jour de mon angoisse et qui a été avec moi sur le chemin que je parcourais.

Ge 35:4

Ils donnèrent alors à Jacob tous les dieux étrangers qui étaient entre leurs mains et les anneaux qu'ils portaient à leurs oreilles. Jacob les enfouit sous le chêne qui est à Sichem.

Ge 35:5

Puis ils partirent et la terreur de Dieu fut sur les villes d'alentour en sorte qu'on ne poursuivit pas les fils de Jacob.

Ge 35:6

Jacob arriva à Luz qui est au pays de Canaan - c'est Béthel - et tout le peuple qui était avec lui.

Ge 35:7

Là, il bâtit un autel et il nomma le lieu El-Béthel car c'était là que Dieu s'était révélé à lui lors de sa fuite devant son frère.

Ge 35:8

Débora, la nourrice de Rébecca, mourut et fut enterrée en dessous de Béthel, au pied du chêne, qu'on appela du nom de Chêne des pleurs.

Ge 35:9

Dieu apparut encore à Jacob lors de son retour de Paddan-Aram, et il le bénit.

Ge 35:10

Dieu lui dit : Ton nom est Jacob ; ton nom ne sera plus Jacob ; mais Israël sera désormais ton nom. Et il le nomma Israël.

Ge 35:11

Dieu lui dit : Je suis le Dieu tout-puissant ; sois fécond et multiplie. Un peuple et une assemblée de peuples naîtront de toi et des rois sortiront de tes reins.

Ge 35:12

Le pays que j'ai donné à Abraham et à Isaac, je te le donne ; et à ta postérité après toi je donne le pays.

Ge 35:13

Et Dieu s'éleva d'au-dessus de lui, au lieu où il lui avait parlé.

Ge 35:14

Jacob érigea une stèle à l’endroit où il lui avait parlé, une stèle de pierre, sur laquelle il répandit une libation et versa de l'huile.

Ge 35:15

Et Jacob appela Béthel le lieu où Dieu lui avait parlé.

Ge 35:16

Ils partirent ensuite de Béthel. Mais comme il restait encore quelque distance de chemin pour arriver à Ephrata, Rachel dut accoucher et l'accouchement fut pénible.

Ge 35:17

Alors qu'elle était en proie aux douleurs de l'enfantement, la sage-femme lui dit : Ne crains point ; car cette fois encore tu as un fils.

Ge 35:18

Comme sa vie s'en allait - car elle mourait - elle l'appela du nom de Bénoni, mais son père l'appela Benjamin.

Ge 35:19

Rachel mourut et fut enterrée sur le chemin d'Ephrata (c'est Bethléem).

Ge 35:20

Jacob érigea une stèle sur sa tombe ; c'est la stèle de la tombe de Rachel encore debout jusqu'à ce jour.

Ge 35:21

Israël partit et dressa sa tente au-delà de Migdal-Eder.

Ge 35:22

Or il arriva, tandis qu'Israël séjournait dans ce pays, que Ruben alla coucher avec Bala, concubine de son père, et Israël l'apprit. Les fils de Jacob étaient douze :

Ge 35:23

Fils de Lia : Ruben, premier-né de Jacob, Siméon, Lévi, Juda, Issachar et Zabulon.

Ge 35:24

Fils de Rachel : Joseph et Benjamin.

Ge 35:25

Fils de Bala, la servante de Rachel : Dan et Nephtali.

Ge 35:26

Fils de Zelpha, servante de Lia : Gad et Aser. Ceux-là sont les fils de Jacob qui lui naquirent à Paddan-Aram.

Ge 35:27

Jacob arriva chez Isaac, son père, à Mambré, à Cariath-Arbé, c'est Hébron, là où avaient séjourné Abraham et Isaac.

Ge 35:28

Les jours d'Isaac furent de cent quatre-vingts ans,

Ge 35:29

Isaac rendit l'âme et mourut, fut réuni à ceux de sa parente, vieux et rassasié de jours. Esaü et Jacob l'enterrèrent.

Ge 36:1

Voici la postérité d'Esaü qui est Edom.

Ge 36:2

Esaü prit des femmes d'entre les filles de Canaan : Ada, fille d'Elon, le Hittite ; Oolibama, fille d'Ana, fils de Sébéon, le Hévéen,

Ge 36:3

Basemath, fille d'Ismaël, sœur de Nabaïoth.

Ge 36:4

Ada enfanta à Esaü Eliphaz ; Basemath enfanta Rahuel,

Ge 36:5

et Oolibama enfanta Jéhus, Ihélon et Coré. Ce sont là les fils d'Esaü qui lui furent enfantés au pays de Canaan.

Ge 36:6

Esaü prit ses femmes, ses fils et ses filles, et tous les gens de sa maison, ses troupeaux et tout son bétail, tous les biens qu'il avait acquis au pays de Canaan, et s'en alla dans un pays, loin de la face de Jacob, son frère ;

Ge 36:7

car leurs richesses étaient trop grandes pour pouvoir demeurer ensemble. Le pays où ils séjournaient en étrangers ne pouvait leur suffire à cause de leurs troupeaux.

Ge 36:8

Esaü demeura alors dans la montagne de Séïr. Esaü c’est Edom.

Ge 36:9

Voici la postérité d'Esaü, père d'Edom, dans la montagne de Séïr.

Ge 36:10

Voici les noms des fils d'Esaü : Eliphaz, fils d’Ada, femme d'Esaü ; Rahuel, fils de Basemath, femme d’Esaü.

Ge 36:11

Les fils d'Eliphaz furent : Théman, Omar, Sépho, Gatham et Cénez.

Ge 36:12

Thamna fut concubine d'Eliphaz, fils d'Esaü, et elle enfanta Amalech à Eliphaz. Ce sont les fils d’Ada, femme d'Esaü.

Ge 36:13

Voici les fils de Rahuel : Nahath, Zara, Samma et Méza. Ce sont les fils de Basemath, femme d'Esaü.

Ge 36:14

Voici les fils de Oolibama, fille d'Ada, fils de Sébéon, femme d’Esaü : elle enfanta à Esaü Jéhus, Ihélon et Coré.

Ge 36:15

Voici les chefs de clans de la postérité d’Esaü. fils d'Eliphaz, premier-né d'Esaü : le chef Théman, le chef Omar, le chef Sépho, le chef Cénez,

Ge 36:16

le chef Coré, le chef Gatham, le chef Amalech. Ce sont les chefs issus d'Eliphaz, au pays d’Edom ; ce sont les fils d'Ada.

Ge 36:17

Voici les fils de Rahuel, fils d'Esaü : le chef Nabath, le chef Zara, le chef Samma, le chef Méza ; ce sont les chefs issus de Rahuel, au pays d'Edom.

Ge 36:18

Voici les fils d’Oolibama, femme d'Esaü : le chef Jéhus, le chef Ihélon, le chef Coré ; ce sont les chefs issus d'Oolibama, fille d'Ana, femme d'Esaü.

Ge 36:19

Ce sont les fils d'Esaü et ce sont leurs chefs ; c'est Edom.

Ge 36:20

Voici les fils de Séïr, Le Horréen, habitants du pays : Lotan, Sobal, Sébéon, Ana,

Ge 36:21

Dison, Esen et Disan. Ce sont les chefs horréens, fils de Séïr, au pays d'Edom.

Ge 36:22

Les fils de Lotan furent : Hori et Héman, et la sœur de Lotan était Thamma.

Ge 36:23

Voici les fils de Sobal : Alvan, Manahoth, Ebal, Sépho et Onam.

Ge 36:24

Voici les fils de Sébéon : Aja et Ana. C'est lui Ana qui trouva les eaux dans le désert en faisant paître les ânes de Sébéon, son père.

Ge 36:25

Voici les fils d'Ana : Dison ; Oolibama fut la fille d'Ana.

Ge 36:26

Voici les fils de Dison : Hamdan, Héséban, Jethram et Charan.

Ge 36:27

Voici les fils d'Eser : Balan, Zavan et Acan.

Ge 36:28

Voici les fils de Disan : Hus et Aram.

Ge 36:29

Voici les chefs horréens : le chef Lotan, le chef Sobal, le chef Sébéon, le chef Ana,

Ge 36:30

le chef Dison, le chef Eser, le chef Disan. Ce sont les chefs horréens selon leurs clans au pays de Séïr.

Ge 36:31

Voici les rois qui ont régné sur le pays d'Edom avant qu'un roi régnât sur les fils d'Israël :

Ge 36:32

Béla, fils de Béor, régna sur Edom ; le nom de sa ville était Dénaba.

Ge 36:33

Béla mourut et Jobab, fils de Zara, de Bosra, régna à sa place.

Ge 36:34

Jobab mourut et Husam du pays des Thémanites régna à sa place.

Ge 36:35

Husam mourut et Hadad, fils de Badad, régna à sa place ; c'est lui qui frappa Madian dans la campagne de Moab ; le nom de sa ville était Avith.

Ge 36:36

Hadad mourut et Semla, de Masréca, régna à sa place.

Ge 36:37

Semla mourut et Saül, de Rohoboth sur le fleuve, régna à sa place.

Ge 36:38

Saül mourut et Balanan, fils d'Achor, régna à sa place ;

Ge 36:39

Balanan, fils d'Achor, mourut et Hadar régna à sa place ; le nom de sa ville était Phaü et le nom de sa femme Méétabel, fille de Matred, fille de Mézaab.

Ge 36:40

Voici les noms des chefs d'Esaü, selon leurs clans, leurs résidences, d'après leurs noms : le chef Thamna, le chef Alva, le chef Jétheth,

Ge 36:41

le chef Oolibama, le chef Ela, le chef Phinon,

Ge 36:42

le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar,

Ge 36:43

le chef Magdiel, le chef Hiram. Ce sont les chefs d'Edom selon leurs résidences dans le pays dont ils ont pris possession. C'est là Esaü, le père d'Edom.

Ge 37:1

Jacob s'établit au pays où son père avait séjourné comme étranger au pays de Canaan.

Ge 37:2

Voici la postérité de Jacob : Joseph, âgé de dix-sept ans, faisait paître le menu bétail avec ses frères, mais il était encore jeune (avec les fils de Bala et avec les fils de Zelpha, femmes de son père) ; Joseph rapporta à leur père leur mauvaise réputat

Ge 37:3

Or Israël aimait Joseph plus que tous ses fils ; car il lui était né dans sa vieillesse ; il lui fit faire une longue tunique.

Ge 37:4

Ses frères voyant que leur père l'aimait plus que tous ses fils, le prirent en aversion, et ne pouvaient lui parler aimablement.

Ge 37:5

Joseph eut un songe qu'il raconta à ses frères et ils le haïrent encore davantage.

Ge 37:6

Il leur dit : Ecoutez, je vous prie, le songe que j'ai rêvé.

Ge 37:7

Voici que nous étions occupés à lier les gerbes au milieu des champs, et voici que ma gerbe se leva et même se tint debout, et voici que vos gerbes se mettaient tout autour et se prosternaient devant ma gerbe.

Ge 37:8

Ses frères lui dirent : Est-ce que par hasard tu voudrais devenir roi sur nous et dominer sur nous? Et ils le haïrent encore plus à cause de ses songes et à cause de ses paroles.

Ge 37:9

Il eut encore un autre songe qu'il raconta à ses frères ; il dit : Voici que de nouveau j'ai eu un songe, et voici que le soleil, la lune et onze étoiles se prosternaient devant moi.

Ge 37:10

(Il le raconta à son père et à ses frères. ) Son père le réprimanda et lui dit : Quel est ce songe que tu as rêvé ; Nous faudra-t-il venir, moi, ta mère et tes frères, nous prosterner à terre devant toi?

Ge 37:11

Ses frères furent jaloux de lui, et son père garda le souvenir de la chose.

Ge 37:12

Ses frères étaient allés faire paître les brebis de leur père à Sichem.

Ge 37:13

Israël dit à Joseph : Tes frères font bien paître à Sichem? Viens, je veux t'envoyer vers eux. il lui répondit : Me voici.

Ge 37:14

Il lui dit : Va, je te prie, et vois si ça va bien pour tes frères ainsi que pour le troupeau et tu me rapporteras la nouvelle. il l'envoya de la vallée d'Hébron et Joseph vint à Sichem.

Ge 37:15

Alors qu'il errait çà et là dans la campagne, un homme le rencontra qui lui demanda : Qui cherches-tu?

Ge 37:16

Et il lui dit : Je cherche mes frères. Apprends-moi, je te prie, où ils font paître.

Ge 37:17

Et l'homme dit : Ils sont partis d'ici ; car je les ai entendu dire : allons à Dothaïn. Et Joseph s'en fut à la suite de ses frères qu'il trouva à Dothaïn.

Ge 37:18

Ils l'aperçurent de loin, et, avant qu'il se fut approché d'eux, ils montèrent un complot contre lui pour le faire mourir.

Ge 37:19

Ils dirent, chacun à son frère : Voici le maître des songes qui vient.

Ge 37:20

Maintenant, venez, nous allons le tuer et le jeter dans une citerne ; et nous dirons qu'une bête sauvage l’a dévoré et nous verrons ce qu'il en est de ses songes.

Ge 37:21

Ruben, entendant cela, l'arracha de leurs mains et dit : Non, nous n'allons pas le tuer.

Ge 37:22

Puis Ruben leur dit : Ne versez pas de sang ; jetez-le dans cette citerne qui est dans le désert et ne portez point la main sur lui. Ainsi parlait-il pour le délivrer de leurs mains afin de le rendre à leur père.

Ge 37:23

Lorsque Joseph arriva près de ses frères, ils dévêtirent Joseph de sa tunique, cette tunique longue qu'il portait.

Ge 37:24

Puis s'étant saisis de lui, ils le jetèrent dans la citerne ; et la citerne était vide, elle n'avait point d'eau.

Ge 37:25

Ils s'assirent alors pour prendre leur repas. Ayant levé les yeux, ils virent une caravane d'Ismaélites venant de Galaad, dont les chameaux chargés d'aromates, de baume, de laudanum, étaient en route pour descendre vers l'Egypte.

Ge 37:26

Juda dit à ses frères : Que gagnerons-nous à faire mourir notre frère et à enfouir son sang?

Ge 37:27

Venez donc, vendons-le aux Ismaélites et que notre main ne soit point sur lui ; car il est notre frère, notre chair. Ses frères l'écoutèrent.

Ge 37:28

Et comme passaient les marchands madianites, ils tirèrent Joseph en haut hors de la citerne Ils vendirent Joseph aux Ismaélites pour vingt pièces d'argent et ceux-ci l'emmenèrent en Egypte.

Ge 37:29

Ruben retourna à la citerne et voici que Joseph n'était plus dans la citerne. Et il déchira ses vêtements.

Ge 37:30

Il s'en revint vers ses frères et leur dit : L'enfant a disparu ; et moi, où dois-je aller maintenant?

Ge 37:31

Ils prirent alors la tunique de Joseph, égorgèrent un bouc et trempèrent la tunique dans le sang.

Ge 37:32

Puis ils envoyèrent porter la tunique longue à leur père en disant : Nous avons trouvé cela ; examine, nous t'en prions, si c'est la tunique de ton fils ou non.

Ge 37:33

Il l'examina et dit : C'est la tunique de mon fils, une bête sauvage l'aura dévoré. Joseph aura été mis en pièces.

Ge 37:34

Puis Jacob déchira ses vêtements et mit un sac sur ses reins et pleura sur son fils des jours nombreux.

Ge 37:35

Tous ses fils et toutes ses filles vinrent pour le consoler ; mais il ne voulait pas se laisser consoler, disant : Dans le deuil, je descendrai vers mon fils au schéol. Et son père le pleura.

Ge 37:36

Or les Madianites l'avaient vendu en Egypte à Putiphar, eunuque de Pharaon, chef des gardes.

Ge 38:1

Il arriva qu'en ce temps-là Juda se sépara de ses frères et se retira chez un homme d'Odollam, du nom de Hira.

Ge 38:2

Là Juda vit une fille d'un Cananéen dont le nom était Sué. Il la prit pour femme et alla vers elle.

Ge 38:3

Elle conçut et enfanta un fils, qu'elle appela du nom de Her.

Ge 38:4

Elle conçut de nouveau et enfanta un fils qu'elle appela du nom d'Onan.

Ge 38:5

De nouveau elle enfanta un fils qu'elle appela Séla. Juda se trouvait à Achzib quand elle l'enfanta.

Ge 38:6

Juda prit une femme pour Her, son premier-né ; son nom était Thamar.

Ge 38:7

Mais Her, premier-né de Juda, était mauvais aux yeux de Yahweh et Yahweh le fit mourir.

Ge 38:8

Juda dit alors à Onan : Va vers la femme de ton frère et acquitte-toi de ton devoir de beau-frère : suscite une postérité à ton frère.

Ge 38:9

Or Onan savait que la postérité ne serait pas pour lui ; aussi chaque fois qu'il allait vers la femme de son frère, il laissait tomber la semence à terre pour ne point donner de postérité à son frère.

Ge 38:10

Ce qu'il faisait était mal aux yeux de Yahweh qui le fit mourir lui aussi.

Ge 38:11

Juda dit alors à Thamar, sa belle-fille : Demeure comme veuve dans la maison de ton père jusqu'à ce que Séla, mon fils, ait grandi, de peur, disait-il, qu'il ne meure lui aussi comme ses frères. Et Thamar s'en alla demeurer dans la maison de son père.

Ge 38:12

Après un long temps écoulé, mourut la fille de Sué, femme de Juda. Quand Juda fut consolé, il monta à Thamna, vers ceux qui tondaient ses brebis, lui et Hira, son ami adullamite.

Ge 38:13

On en informa Thamar en disant : Voici que ton beau-père monte à Thamna pour la tonte de ses brebis.

Ge 38:14

Elle enleva alors ses vêtements de veuve, se couvrit, se masquant d'un voile, et s'assit à la porte d'Enaïm, sur le chemin de Thamna ; elle avait vu, en effet, que Séla était devenu grand et qu'elle ne lui avait pas été donnée pour femme.

Ge 38:15

Juda, l'apercevant, la prit pour une prostituée : car elle avait couvert son visage.

Ge 38:16

Il se dirigea de son côté sur le chemin et dit : Allons, je te prie, laisse-moi aller vers roi. Il ignorait, en effet, qu'elle fût sa belle-fille Elle dit : Que me donneras-tu pour venir vers toi?

Ge 38:17

Il dit : Je t'enverrai un chevreau du troupeau. Elle dit : Oui, si tu me donnes un gage jusqu'à ce que tu l'envoies.

Ge 38:18

Il dit : Quel gage te donnerai-je? Elle dit : Ton anneau, ton cordon, et ton bâton que tu tiens à la main. Il les lui donna ; puis il alla vers elle et elle conçut de son fait.

Ge 38:19

Elle se leva et s'en alla, enleva son voile et reprit ses vêtements de veuve.

Ge 38:20

Juda envoya le chevreau par son ami, l'adullamite, pour recouvrer de la femme le gage. Hira ne la trouva plus.

Ge 38:21

Il interrogea les gens du lieu, disant : Où est l'hiérodule qui se tenait sur le chemin d'Enaïm? Ils dirent : Il n'y a pas ici de hiérodule.

Ge 38:22

Il s'en retourna vers Juda et dit : Je ne l'ai pas trouvée, et même les gens du lieu eut dit qu'il n'y avait pas eu en cet endroit de hiérodule.

Ge 38:23

Juda dit alors : Qu'elle garde le gage pour elle, afin qu’on ne se moque pas de nous. Certes, j'ai envoyé le chevreau, et toi, tu ne l'as pas trouvée.

Ge 38:24

Trois mois environ après, on apprit à Juda cette nouvelle : Ta belle-fille Thamar s'est prostituée et voici qu'elle a conçu à la suite de sa prostitution. Juda dit : Faites-la sortir et qu'elle soit brûlée.

Ge 38:25

Mais comme on la faisait sortir, elle envoya dire à son beau-père : C'est de l’homme à qui sont ces objets que j'ai conçu. Et elle dit : Examine, je te prie, à qui sont cet anneau, ce cordon et ce bâton.

Ge 38:26

Juda examina dit : Elle est dans son droit plus que moi ; car ne l'ai pas donnée à Séla, mon fils. Et Il ne la connut plus.

Ge 38:27

Or voici qu'au temps de l'enfantement, il avait deux jumeaux dans son sein.

Ge 38:28

Pendant qu’elle enfantait, l'un tendit la main. La sage-femme prit un fil d'écarlate et le noua autour de main en disant : Celui-ci sort le premier.

Ge 38:29

Mais voici qu'il retira sa main et que son frère sortit. Elle dit : Quelle brèche tu t'es faite. Et elle l'appela du nom de Pharès.

Ge 38:30

Sortit ensuite son frère qui avait à la main le fil d'écarlate et elle l'appela du nom de Zara.

Ge 39:1

Joseph fut emmené en Egypte ; Putiphar, eunuque de Pharaon, chef des gardes, égyptien, l’acheta de la main des Ismaélites qui l'avaient fait descendre là.

Ge 39:2

Yahweh était avec Joseph, en sorte que tout lui réussissait. Il demeurait dans la maison de son maître l’Egyptien.

Ge 39:3

Son maître s’aperçut que Yahweh était avec lui et que Yahweh faisait réussir tout ce qu'il entreprenait.

Ge 39:4

Aussi Joseph trouva-t-il grâce à ses yeux et devint son serviteur ; il l’établit intendant sur sa maison et lui remit entre les mains tout ce qu’il possédait.

Ge 39:5

Quand il l’eut établi intendant sur sa maison et sur tout ce qu'il possédait, Yahweh bénit la maison de l’Egyptien à cause de Joseph et la bénédiction de Yahweh s'étendit à tout ce qu'il avait à la maison et aux champs.

Ge 39:6

Aussi abandonna-t-il entre les mains de Joseph tout ce qu'il possédait, ne se préoccupant plus de rien avec lui, sinon de la nourriture qu'il prenait. Or Joseph était beau de corps et beau de visage.

Ge 39:7

Après ces événements, il arriva que la femme de son maître jeta les yeux sur Joseph et lui dit : Couche avec moi.

Ge 39:8

Mais il s'y refusa et dit à la femme de son maître : Voici que mon maître ne se préoccupe de rien dans sa maison à cause de moi et que tout ce qu'il a, il me l'a confié.

Ge 39:9

Lui-même dans cette maison n'est pas plus grand que moi, et il ne m'a rien interdit sinon toi, parce que tu es sa femme. Comment pourrais-je commettre une si grande injustice et pécherais-je contre Dieu?

Ge 39:10

Bien qu'elle parla ainsi à Joseph jour après jour, il ne consentit pas à coucher auprès d'elle ni à être à elle.

Ge 39:11

Mais il arriva qu'un de ces jours-là qu'il était entré dans la maison pour faire son service et qu'aucun des gens de la maison ne se trouvait à l'intérieur de la maison,

Ge 39:12

elle le saisit par son vêtement, disant : Couche avec moi ; lui, abandonnant son vêtement entre ses mains, prit la fuite et sortit dehors.

Ge 39:13

Quand elle vit qu'il avait abandonné son vêtement entre ses mains et s'était enfui dehors,

Ge 39:14

elle appela les gens de la maison et leur dit : Voyez, on a fait venir un Hébreu pour folâtrer avec nous. Il est venu vers moi pour coucher avec moi ; mais j'ai appelé à grands cris.

Ge 39:15

Quand il a entendu que j'élevais la voix et que j'appelais, il a abandonné son vêtement près de moi, s'est enfui et est sorti dehors.

Ge 39:16

Puis elle plaça près d'elle le vêtement de Joseph jusqu'à ce que son maître entrât dans la maison.

Ge 39:17

Alors elle lui rapporta la chose de la façon suivante : Le serviteur hébreu que tu nous as amené est venu vers moi pour folâtrer avec moi ;

Ge 39:18

mais lorsque j'eus élevé la voix et appelé, il a abandonné son vêtement près de moi et s'est enfui dehors.

Ge 39:19

Quand le maître de Joseph eut entendu le récit que sa femme lui racontait en ces termes : Voilà ce que m'a fait ton serviteur, sa colère s'enflamma.

Ge 39:20

Le maître de Joseph le fit saisir et mettre en prison, dans le lieu où sont enfermés les prisonniers du roi ; et il resta dans la prison.

Ge 39:21

Mais Yahweh était avec Joseph ; il étendit sur lui sa bienveillance et lui fit trouver grâce aux yeux du chef de la prison.

Ge 39:22

Le chef de la prison confia à Joseph tous les prisonniers qui étaient dans la prison et tout ce qui s'y faisait se faisait par lui.

Ge 39:23

Le chef de la prison ne se souciait en rien de ce que Joseph avait en mains ; car Yahweh était avec lui et ce qu'il faisait, Yahweh le faisait réussir.

Ge 40:1

Il advint, après ces événements, que l’échanson et le panetier du roi d'Egypte offensèrent leur maître, le roi d'Egypte.

Ge 40:2

Pharaon fut irrité contre ses deux eunuques, contre le chef des échansons et contre le chef des panetiers ;

Ge 40:3

il les fit mettre en prison dans la maison du chef des gardes, dans la prison, au lieu même où Joseph était enfermé.

Ge 40:4

Le chef des gardes leur attacha Joseph pour les servir ; or ils demeurèrent un certain temps dans la prison.

Ge 40:5

L'échanson et le panetier du roi d'Egypte, qui étaient enfermés dans la prison, eurent tous les deux un songe, chacun le sien la même nuit, chaque songe ayant une signification particulière.

Ge 40:6

Au matin, lorsque Joseph entra chez eux, il remarqua qu'ils étaient tristes.

Ge 40:7

Il demanda aux eunuques de Pharaon qui étaient avec lui en prison, dans la maison de son maître, disant : Pourquoi faites-vous si tristes figures aujourd'hui?

Ge 40:8

Ils lui dirent : Nous avons eu un songe et il n'y a personne pour l'interpréter. Et Joseph leur dit : L'interprétation des songes n'est-elle pas affaire de Dieu? Racontez-moi, je vous prie, vos songes.

Ge 40:9

Le chef des échansons raconta son songe à Joseph et lui dit : Dans mon songe, voici qu'il y avait devant moi un cep.

Ge 40:10

Et le cep avait trois sarments et, comme il commençait à pousser, la floraison se montra et ses grappes eurent des raisins mûrs.

Ge 40:11

La coupe de Pharaon était dans ma main. je pris les raisins, les pressai dans la coupe de Pharaon et tendis la coupe à la main de Pharaon.

Ge 40:12

Joseph lui dit : En voici l'interprétation : Les trois sarments signifient trois jours ;

Ge 40:13

encore trois jours et Pharaon relèvera ta tête en te rétablissant dans ta charge ; et tu tendras de nouveau la coupe à Pharaon, comme auparavant quand tu étais son échanson.

Ge 40:14

Puisses-tu seulement te souvenir de moi lorsque tu seras heureux ; accorde-moi une faveur, je te prie, fais mention de moi devant Pharaon et fais-moi sortir de cette maison.

Ge 40:15

Car j'ai été enlevé du pays des Hébreux par un rapt et je n'ai rien fait pour qu’on me mette en prison.

Ge 40:16

Le chef des panetiers, quand il vit que Joseph donnait une interprétation favorable, lui dit : Moi aussi, dans mon songe, voici que j'avais trois corbeilles de pain blanc sur la tête.

Ge 40:17

Dans la corbeille de dessus, il y avait toutes sortes de nourritures faites par le panetier pour Pharaon ; les oiseaux les mangeaient de la corbeille qui était sur ma tête.

Ge 40:18

Joseph répondit ainsi : En voici l'interprétation : Les trois corbeilles signifient trois jours ;

Ge 40:19

encore trois jours et Pharaon élèvera ta tête de dessus toi et te fera pendre à un poteau. Et les oiseaux mangeront ta chair en l'arrachant de toi.

Ge 40:20

Le troisième jour, jour anniversaire de sa naissance, Pharaon donna un festin à tous ses serviteurs ; il éleva la tête du chef des échansons et la tête du chef des panetiers au milieu de ses serviteurs ;

Ge 40:21

il rétablit le chef des échansons dans son office d'échanson et celui-ci présenta de nouveau la coupe à la main de Pharaon ;

Ge 40:22

et le chef des panetiers fut pendu, ainsi que Joseph leur avait expliqué.

Ge 40:23

Le chef des échansons ne le souvint plus de Joseph, mais l'oublia.

Ge 41:1

Après deux années écoulées, Pharaon eut un songe ; voici : il se tenait au bord du fleuve,

Ge 41:2

et voici que du fleuve montèrent sept vaches belles d'aspect et grasses de chair, qui se mirent à paître dans l'herbe.

Ge 41:3

Et voici que derrière elles montèrent du fleuve sept autres vaches, laides d'aspect et maigres de chair ; elles se tenaient près des autres au bord du fleuve.

Ge 41:4

Les vaches laides d'aspect et maigres de chair mangèrent les sept vaches belles d'aspect et grasses. Alors Pharaon s'éveilla.

Ge 41:5

S'étant rendormi, il eut un deuxième songe : voici que sept épis, épais et beaux, avaient poussé sur une seule tige ;

Ge 41:6

et voici que sept épis, grêles et desséchés par le vent d'est poussèrent après eux.

Ge 41:7

Les épis grêles avalèrent les sept épis épais et pleins. Alors Pharaon s'éveilla et voici que c'était un songe.

Ge 41:8

Il arriva que le matin son esprit était inquiet ; aussi envoya-t-il appeler tous les devins de l'Egypte et tous les sages. Pharaon leur raconta les songes qu'il avait eus, et il n'y avait personne pour les interpréter à Pharaon.

Ge 41:9

Le chef des échansons parla alors à Pharaon disant : Il me faut aujourd'hui rappeler mes fautes.

Ge 41:10

Pharaon était irrité contre ses serviteurs et me fit jeter en prison dans la maison du chef des gardes, moi et le chef des panetiers.

Ge 41:11

Nous eûmes un songe dans la même nuit, moi et lui, chacun un songe de signification particulière.

Ge 41:12

Et là il y avait avec nous un jeune Hébreu, serviteur du chef des gardes ; nous lui avons raconté nos songes, et il nous a expliqué nos songes ; de chacun il expliqua le songe.

Ge 41:13

Il arriva selon ce qu'il nous avait expliqué : pour moi, Pharaon me rétablit dans ma charge, et lui, il le fit pendre.

Ge 41:14

Pharaon envoya appeler Joseph qu'on fit sortir au plus vite de la prison. Après qu'il se fut rasé et eut changé de vêtements, il se rendit chez Pharaon.

Ge 41:15

Pharaon dit à Joseph : J'ai eu un songe et il n’y a personne pour l'expliquer ; mais j'ai entendu dire de toi qu'il te suffit d'entendre un songe pour en donner l'interprétation.

Ge 41:16

Joseph répondit à Pharaon, disant : Ce n'est pas moi, mais Dieu qui donnera une réponse pour le bonheur de Pharaon.

Ge 41:17

Pharaon parla à Joseph : Dans mon songe, je me tenais sur le bord du fleuve ;

Ge 41:18

et voici que du fleuve montaient sept vaches grasses de chair et belles de forme, qui se mirent à paître dans l'herbe.

Ge 41:19

Et voici que montaient derrière elles sept autres vaches chétives, très laides de forme et maigres de chair : comme celles-là, je n'en ai pas vu paître dans toute la terre d'Egypte.

Ge 41:20

Les vaches maigres et laides mangèrent les sept premières vaches grasses.

Ge 41:21

Bien que celles-ci fussent entrées dans leur ventre, il ne paraissait pas qu'elles fussent entrées dans leur ventre ; la laideur de leur corps était telle qu'auparavant. Alors je m'éveillai.

Ge 41:22

Je vis un autre songe : voici que sept épis, épais et beaux, avaient poussé sur une seule tige ;

Ge 41:23

et voici que sept épis vides, grêles et desséchés par le vent d'est poussèrent après eux.

Ge 41:24

Les sept épis grêles avalèrent les sept beaux épis. J'ai raconté cela aux devins ; mais aucun n'a pu m'en donner la signification.

Ge 41:25

Joseph dit alors à Pharaon : Le songe de Pharaon n'est qu'un seul songe. Ce que Dieu va faire il l'a fait connaître à Pharaon.

Ge 41:26

Les sept belles vaches sont elles-mêmes sept années, et les sept beaux épis sont eux-mêmes sept années, c'est un songe unique.

Ge 41:27

Mais les sept vaches maigres et laides qui montèrent derrière elles sont elles-mêmes sept années et les sept épis grêles et desséchés par le vent d'est sont sept années de famine.

Ge 41:28

Voici la parole que je dis à Pharaon : ce que Dieu va faire il le montre à Pharaon.

Ge 41:29

Voici que viennent sept années de grande abondance dans tout le pays d'Egypte.

Ge 41:30

Mais viendront après elles sept années de famine qui feront oublier cette abondance au pays d'Egypte ; la famine consumera le pays.

Ge 41:31

On ne se souviendra plus de l'abondance dans le pays à cause de la famine qui l'aura suivie ; car elle sera très rude.

Ge 41:32

Du fait que le songe s'est répété deux fois à Pharaon, c'est que la chose est arrêtée de la part de Dieu et que Dieu est sur le point de l'accomplir.

Ge 41:33

Que maintenant donc Pharaon choisisse un homme et sage et qu'il l'établisse sur le pays d’Egypte.

Ge 41:34

Que Pharaon agisse donc, prépose des gouverneurs sur le pays et qu'il prélève un cinquième des récoltes du pays d'Egypte durant les sept années d'abondance.

Ge 41:35

Qu'ils accumulent les vivres de ces bonnes années qui viennent, qu'ils emmagasinent du blé à la disposition de Pharaon, pour l'alimentation dans les villes et qu'ils les conservent.

Ge 41:36

Ces vivres seront une réserve pour le pays d'Egypte et ainsi le pays ne périra pas de la famine.

Ge 41:37

Ces paroles plurent à Pharaon et à tous ses serviteurs.

Ge 41:38

Pharaon dit alors à ses serviteurs : Pourrions-nous trouver un homme comme celui-ci qui eût en lui l'esprit de Dieu?

Ge 41:39

Et Pharaon dit à Joseph : Dès lors que Yahweh t'a fait connaître tout cela, il ne saurait y avoir personne plus habile et plus sage que toi.

Ge 41:40

C'est toi donc qui dirigeras ma maison et tout mon peuple obéira à tes ordres ; par le trône seulement je serai au-dessus de toi.

Ge 41:41

Pharaon dit encore à Joseph : Vois, je t’établis sur tout le pays d'Egypte.

Ge 41:42

Puis Pharaon ôta son anneau de sa main et le passa à la main de Joseph ; il le fit revêtir d'habits de lin fin et suspendit à son cou le collier d'or.

Ge 41:43

Il le fit monter sur le second des chars de l'Etat qu'il avait et on criait devant lui : Abrek. Ainsi l'établit-il sur tout le pays d'Egypte.

Ge 41:44

Pharaon dit à Joseph : Je suis Pharaon et sans ton assentiment personne ne devra lever sa main ni son pied dans tout le pays d'Egypte.

Ge 41:45

Et Pharaon nomma Joseph Tsaphnath-Panéach, et lui donna pour femme Aséneth, fille de Putiphar, prêtre d'On. Joseph parcourut le pays d'Egypte.

Ge 41:46

Joseph était âgé de trente ans lorsqu'il se présenta devant Pharaon, roi d'Egypte. Joseph sortit de devant Pharaon et parcourut le pays d'Egypte.

Ge 41:47

Le pays produisit à pleines poignées durant les sept années d'abondance.

Ge 41:48

Et Joseph accumula tous les vivres de ces sept années qui furent au pays d'Egypte, et fit porter les vivres dans les villes, mettant à l'intérieur de chaque ville les vivres récoltés par la campagne d'alentour.

Ge 41:49

Joseph amassa ainsi du blé en aussi grande quantité que le sable de la mer, au point qu'on cessa de le mesurer ; car on ne pouvait plus le mesurer.

Ge 41:50

Deux fils naquirent à Joseph avant qu'arriva l'année de la famine ; Aséneth, fille de Putiphar, prêtre d'On, les lui avait enfantés.

Ge 41:51

Joseph appela l'aîné du nom de Manassé ; car, dit-il, Dieu m'a fait oublier tout mon malheur et toute la maison de mon père.

Ge 41:52

Il appela le nom du second Ephraïm ; car, dit-il, Dieu m'a rendu fécond dans le pays de mon affliction.

Ge 41:53

Les sept années d'abondance qui régnèrent au pays d'Egypte étaient écoulées,

Ge 41:54

et les sept années de famine commencèrent à paraître ainsi que Joseph l'avait dit. La famine sévit alors dans tous les pays ; pourtant dans tout le pays d'Egypte il y avait du pain.

Ge 41:55

Quand tout le pays d'Egypte eut faim aussi et que le peuple cria vers le Pharaon pour avoir du pain, Pharaon dit à tous les Egyptiens : Allez vers Joseph, et ce qu'il vous dira, faites-le.

Ge 41:56

La famine s'étendait sur toute la surface du pays ; alors Joseph ouvrit tous les dépôts qui s'y trouvaient et vendit du blé aux Egyptiens. Cependant la famine s'aggravait dans le pays d'Egypte,

Ge 41:57

et tous les pays venaient en Egypte pour acheter du blé auprès de Joseph ; car la famine s’aggravait sur toute la terre.

Ge 42:1

Jacob apprit alors qu'il y avait du blé en Egypte et Jacob dit à ses fils : Pourquoi vous regardez-vous ainsi l'un l'autre?

Ge 42:2

Et il ajouta : J'ai appris qu'il y avait du blé en Egypte ; descendez-y et achetez-en pour nous, pour que nous restions en vie et ne mourrions pas.

Ge 42:3

Les frères de Joseph au nombre de dix descendirent acheter du blé en Egypte.

Ge 42:4

Mais Benjamin, le frère de Joseph, Jacob ne l'envoya pas avec ses frères, de peur, disait-il, qu'il ne lui arrive malheur.

Ge 42:5

Les fils d'Israël vinrent acheter du blé, parmi d'autres également venus, car la famine sévissait au pays de Canaan.

Ge 42:6

Joseph était maître souverain sur le pays et c'est lui qui vendait à tout le peuple du pays. Les frères de Joseph étant donc arrivés se prosternèrent devant lui la face contre terre.

Ge 42:7

Lorsque Joseph les vit, il les reconnut, mais se montra comme un étranger vis-à-vis d'eux et leur parlant avec dureté leur dit : D'où venez-vous? Ils dirent : Du pays de Canaan pour acheter des vivres.

Ge 42:8

Joseph reconnut ses frères, mais eux ne le reconnurent pas.

Ge 42:9

Joseph se souvint alors des songes qu'il avait eus à leur sujet et leur dit : Vous êtes des espions ; c'est pour reconnaître les points faibles du pays que vous êtes venus.

Ge 42:10

Ils répondirent : Non, seigneur ; tes serviteurs sont venus pour acheter des vivres.

Ge 42:11

Tous, nous sommes les fils d'un même homme ; nous sommes d'honnêtes gens ; tes serviteurs ne sont pas des espions.

Ge 42:12

Il leur dit : Non pas ; car vous êtes venus pour reconnaître les points faibles du pays.

Ge 42:13

Ils dirent : Nous, tes serviteurs, nous sommes douze frères, fils d'un même homme au pays de Canaan. Et voici : le plus jeune est actuellement avec notre père et l'autre n'est plus.

Ge 42:14

Mais Joseph leur dit : C'est comme je viens de vous le dire : vous êtes des espions.

Ge 42:15

Vous allez être soumis à cette épreuve : par la vie de Pharaon, vous ne sortirez pas d'ici avant que votre plus jeune frère y soit venu.

Ge 42:16

Envoyez donc l'un d'entre vous pour qu'il cherche votre frère. Pour vous, vous serez emprisonnés. Vos dires seront ainsi vérifiés et l'on saura si la vérité est avec vous ; sinon, par la vie de Pharaon, vous êtes sûrement des espions.

Ge 42:17

Et il les fit mettre ensemble en prison pendant trois jours.

Ge 42:18

Le troisième jour Joseph leur dit : Faites ceci et vous vivrez ; car moi je crains Dieu.

Ge 42:19

Si vous êtes sincères, qu'un de vos frères reste comme prisonnier dans la maison où vous êtes détenus, et vous, allez et emportez du blé pour apaiser la faim de vos familles.

Ge 42:20

Mais amenez-moi votre plus jeune frère, et alors vos dires seront reconnus vrais et vous ne mourrez pas. Et ils firent ainsi.

Ge 42:21

Ils se dirent l'un à l'autre : Nous avons été vraiment coupables envers notre frère ; car, ayant vu l'angoisse de son âme alors qu'il nous implorait, nous ne l'avons pas écouté. Voilà pourquoi tombe sur nous cette angoisse.

Ge 42:22

Ruben leur répondit et dit : Ne vous avais-je pas dit : Ne péchez pas contre l'enfant? mais vous ne m'avez pas écouté : et maintenant son sang est réclamé.

Ge 42:23

Et eux ne savaient pas que Joseph comprenait ; car il y avait entre eux l'interprète.

Ge 42:24

Alors il s'écarta d'eux et se mit à pleurer. Puis, retourné vers eux, il leur parla, et, ayant pris Siméon, il le fit enfermer sous leurs yeux.

Ge 42:25

Joseph ordonna de remplir de blé leurs sacs, de remettre l'argent de chacun dans son sac et de leur donner des vivres pour la route.

Ge 42:26

Ainsi fut fait. Ils chargèrent leur blé sur leurs ânes et partirent de là.

Ge 42:27

Au campement de la nuit, l'un d'eux ouvrit son sac pour donner à manger à son âne, et il vit son argent et voici qu'il était à l'entrée de son sac.

Ge 42:28

Il dit à ses frères : On m'a rendu mon argent ; réellement le voici dans mon sac. Leur cœur défaillit et ils se dirent en tremblant chacun à son frère : Pourquoi Dieu nous a-t-il fait cela?

Ge 42:29

Lorsqu'ils arrivèrent chez Jacob, leur père, au pays de Canaan, ils lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé, disant :

Ge 42:30

L'homme qui est le maître du pays nous a parlé avec dureté et nous a fait mettre en prison comme des gens venus espionner le pays.

Ge 42:31

Nous lui avons dit : Nous sommes d’honnêtes gens et nous ne sommes pas des espions.

Ge 42:32

Nous sommes douze frères, fils du même père : l'un n'est plus, et le plus jeune est actuellement avec notre père au pays de Canaan.

Ge 42:33

Alors l'homme qui est le maître du pays nous a dit : Voici comment je saurai que vous êtes sincères : laissez un de vos frères avec moi, prenez de quoi apaiser la faim de vos familles et partez.

Ge 42:34

Ramenez-moi votre plus jeune frère et je saurai alors que vous n'êtes pas des espions, mais des hommes sincères. Je vous rendrai votre frère et vous pourrez trafiquer librement dans le pays.

Ge 42:35

Puis, comme ils vidaient leurs sacs, voici que chacun trouva sa bourse dans son sac ; et ayant vu leurs bourses, eux et leur père, ils eurent peur.

Ge 42:36

Jacob, leur père, leur dit : Vous me dépossédez de mes enfants. Joseph n'est plus, Siméon n'est plus, et vous voulez prendre Benjamin. C'est sur moi que tout retombe.

Ge 42:37

Ruben dit à son père : Tu feras mourir mes deux fils, si je ne le ramène vers toi. Remets-le moi entre les mains et moi je te le ramènerai.

Ge 42:38

Il dit : Mon fils ne descendra pas avec vous ; car son frère est mort et il reste seul. S'il lui survenait un malheur dans le voyage que vous allez entreprendre, vous feriez descendre dans la douleur mes cheveux blancs au schéol.

Ge 43:1

La famine pesait lourdement sur le pays.

Ge 43:2

Lorsqu'ils eurent achevé de manger le blé qu'ils avaient apporté d'Egypte, leur père leur dit : Retournez pour acheter quelque peu de nourriture.

Ge 43:3

Juda lui dit : Cet homme nous a fait cette recommandation expresse : Vous ne verrez pas ma face que votre frère ne soit avec vous.

Ge 43:4

Si donc tu consens à envoyer notre frère avec nous, nous descendrons et t'achèterons des vivres.

Ge 43:5

Mais si tu refuses de l'envoyer, nous ne descendrons pas, car l'homme nous a dit : Vous ne verrez pas ma face que votre frère ne soit avec vous.

Ge 43:6

Israël répondit : Pourquoi avez-vous mal agi à mon égard en révélant à cet homme que vous aviez encore un frère?

Ge 43:7

Ils dirent : Cet homme s'est informé sur nous et sur notre famille ; il nous a dit : Votre père est-il encore en vie? Avez-vous un frère? Et nous l'avons renseigné selon les questions posées. Pouvions-nous savoir qu'il dirait : Faites descendre votre fr

Ge 43:8

Puis Juda dit à Israël, son père : Envoie donc l'enfant avec moi. Nous nous lèverons et nous partirons afin que nous demeurions en vie et ne mourrions pas, nous, toi et nos enfants.

Ge 43:9

Moi, je me porte garant pour lui ; c'est de moi que tu devras le réclamer. si je ne le ramène pas auprès de toi, si je ne le place pas devant tes yeux, je serai coupable envers toi à jamais.

Ge 43:10

Si nous n'avions pas tant hésité, nous serions deux fois de retour ici maintenant.

Ge 43:11

Israël, leur père, leur dit : Puisqu'il en est voici ce que vous allez faire : prenez les meilleurs produits du pays dans vos bagages et apportez-les en présent à cet homme : un peu de baume, un peu de miel, des aromates, du laudanum, des pistaches et des

Ge 43:12

Prenez en mains une double somme d'argent ; car l’argent qui a été remis à l'entrée de vos sacs, peut-être par méprise, restituez-le de vos mains.

Ge 43:13

Prenez aussi votre frère, levez-vous et retournez vers cet homme.

Ge 43:14

Que le Dieu Tout-puissant vous fasse trouver grâce devant cet homme et qu'il laisse revenir avec vous votre autre frère ainsi que Benjamin. Et moi, comme j’ai été sans enfants, je serai de nouveau sans enfants.

Ge 43:15

Les hommes prirent ce présent, ils prirent aussi le double d'argent en leurs mains et Benjamin ; puis, s'étant levés, ils descendirent en Egypte et se présentèrent devant Joseph.

Ge 43:16

Apercevant Benjamin avec eux, Joseph dit à son intendant : Fais entrer ces hommes dans la maison ; fais tuer et préparer :. car ces hommes mangeront avec moi à midi.

Ge 43:17

L'homme fit selon ce qu'avait dit Joseph et fit entrer les hommes dans la maison de Joseph.

Ge 43:18

Et les hommes eurent peur quand on les fit entrer dans la maison de Joseph ; car, disaient-ils, c'est à cause de l'argent rapporté la première fois dans nos sacs qu'on nous emmène ici, pour se jeter sur nous, tomber sur nous et nous prendre comme esclaves

Ge 43:19

Ils s'approchèrent de l'intendant de la maison de Joseph et lui parlèrent à l'entrée de la maison,

Ge 43:20

disant : Pardon, seigneur, nous sommes descendus déjà une fois pour acheter des vivres,

Ge 43:21

et lorsque nous arrivâmes au campement de la nuit et que nous ouvrîmes nos sacs, voici que l'argent de chacun était à l'entrée de son sac, notre argent avec tout son poids ; nous le rapportons dans nos mains.

Ge 43:22

Mais nous avons apporté d'autre argent dans nos mains pour acheter des vivres ; nous ne savons qui a mis notre argent dans nos sacs.

Ge 43:23

Il dit : Tranquillisez-vous. N'ayez crainte. C'est votre Dieu, le Dieu de vos pères, qui vous a donné un trésor dans vos sacs. Votre argent m'était parvenu. Et il leur amena Siméon.

Ge 43:24

L'intendant fit entrer les hommes dans la maison de Joseph. Il leur donna de l'eau et ils se lavèrent les pieds ; puis il donna du fourrage à leurs ânes.

Ge 43:25

Ils disposèrent ensuite leur présent en attendant l'arrivée de Joseph à midi ; car ils avaient appris que c'était là qu'ils devaient prendre leur repas.

Ge 43:26

Quand Joseph fut entré dans la maison, ils lui apportèrent à la maison le présent qu'ils avaient en leurs mains et ils se prosternèrent à terre devant lui.

Ge 43:27

Il leur demanda s'ils allaient bien et dit : Votre vieux père dont vous m'avez parlé va-t-il bien? est-il encore en vie?

Ge 43:28

Ils répondirent : Ton serviteur, notre père, va bien ; il est encore en vie, et, s'étant inclinés, ils se prosternèrent.

Ge 43:29

Joseph, levant les yeux, aperçut Benjamin, son frère, le fils de sa mère, et il dit : Celui-ci est votre plus jeune frère dont vous m'avez parlé? et il ajouta : Dieu te soit favorable, mon fils.

Ge 43:30

Il sortit en hâte pour pleurer en secret ; car ses entrailles s'étaient émues à la vue de son frère ; étant entré dans la chambre, il pleura.

Ge 43:31

Puis il se lava le visage et sortit ; et, faisant effort pour se dominer, il dit : Apportez le repas.

Ge 43:32

On le servait à part, eux aussi à part, et les Egyptiens qui mangeaient avec lui de même à part ; car les Egyptiens ne peuvent manger avec les Hébreux : ce serait une abomination pour les Egyptiens.

Ge 43:33

Ils s'assirent devant lui, du premier-né selon son droit d'aînesse au plus jeune selon sa jeunesse ; ils se regardaient l'un l'autre très étonnés.

Ge 43:34

Joseph leur fit porter des mets qui étaient devant lui ; mais la part mise devant Benjamin était cinq fois plus grosse que ce que l'on mit devant tous les autres. Puis ils burent et burent copieusement avec lui.

Ge 44:1

Ensuite Joseph donna cet ordre à son intendant : Remplis de vivres les sacs de ces hommes autant qu'ils peuvent en porter et mets l'argent de chacun à l'entrée de son sac.

Ge 44:2

Tu mettras ma coupe, la coupe d'argent, à l'entrée du sac du plus jeune avec l'argent de son blé. Et il fit selon les paroles que Joseph avait dites.

Ge 44:3

Dès que la lumière parut, on renvoya les hommes, eux et leurs ânes.

Ge 44:4

A peine sortaient-ils de la ville, n'étant pas encore éloignés, que Joseph dit à son intendant : Lève-toi, cours après ces hommes. Quand tu les auras rattrapés, tu leur diras : Pourquoi rendez-vous le mal pour le bien? (et pourquoi m'avez-vous dérobé la

Ge 44:5

N'est-ce pas celle dans laquelle boit mon seigneur et avec laquelle il pratique la divination? Vous avez mal agi en faisant cela.

Ge 44:6

Les ayant rattrapés, l'intendant leur parla selon ces paroles.

Ge 44:7

Ils lui répondirent : Pourquoi mon seigneur parle-t-il de cette manière? Loin de tes serviteurs de faire pareille chose.

Ge 44:8

Voici l'argent que nous avons retrouvé à l'entrée de nos sacs ; nous te l'avons rapporté du pays de Canaan ; comment aurions-nous dérobé argent ou or dans la maison de ton maître?

Ge 44:9

Que celui d'entre tes serviteurs chez qui on trouvera (la coupe) meure et que nous-mêmes devenions des esclaves pour mon seigneur.

Ge 44:10

L'intendant dit : Eh bien, maintenant il sera fait comme vous avez dit : Celui qui sera trouvé avec la coupe sera mon esclave et vous, vous pourrez vous en aller libres.

Ge 44:11

Ils se hâtèrent de descendre chacun son sac à terre et d’ouvrir chacun son sac.

Ge 44:12

L'intendant se mit à chercher, commençant par le plus âgé et finissant par le plus jeune. La coupe fut trouvée dans le sac de Benjamin.

Ge 44:13

Alors ils déchirèrent leurs vêtements, et, chacun ayant rechargé son âne, ils retournèrent à la ville.

Ge 44:14

Quand Juda entra avec ses frères dans la maison de Joseph, celui-ci y était encore ; ils tombèrent à terre devant lui.

Ge 44:15

Joseph leur dit : Qu'est-ce que cette action que vous venez de commettre? Ne saviez-vous pas qu'un homme comme moi connaît les choses secrètes?

Ge 44:16

Juda dit : Que dirons-nous à mon seigneur? comment devrons-nous lui parler? comment nous justifier? Dieu a mis en lumière l'iniquité de tes serviteurs ; voici que nous sommes les esclaves de mon seigneur, nous et celui chez qui la coupe a été trouvée.

Ge 44:17

Et Joseph dit : Loin de moi de faire cela. L'homme chez qui la coupe a été trouvée sera mon esclave. Pour vous, montez en paix vers votre père.

Ge 44:18

Juda s'approcha alors de lui et dit : De grâce, seigneur, que ton serviteur, je te prie, puisse faire entendre une parole aux oreilles de mon seigneur, et que ta colère ne s'enflamme pas contre ton serviteur ; car tu es l'égal de Pharaon.

Ge 44:19

Monseigneur a interrogé ses serviteurs, disant : Avez-vous encore un père ou un frère?

Ge 44:20

et nous avons répondu à mon seigneur : nous avons un père âgé et un jeune frère, enfant de sa vieillesse ; le frère de ce dernier est mort, et lui est resté seul enfant de sa mère ; aussi est-il chéri de son père.

Ge 44:21

Tu as dit à tes serviteurs : Faites-le descendre vers moi afin que je le voie de mes yeux.

Ge 44:22

Nous avons dit à mon seigneur : L'enfant ne peut pas quitter son père ; s'il venait à le quitter, son père mourrait.

Ge 44:23

Alors tu as dit à tes serviteurs : Si votre plus jeune frère ne descend pas avec vous, vous ne reverrez plus ma face.

Ge 44:24

Et alors nous sommes montés vers ton serviteur, notre père, nous lui avons fait connaître les paroles de mon seigneur.

Ge 44:25

Quand notre père nous a dit : Retournez et achetez-nous quelque peu de vivres, nous lui avons dit :

Ge 44:26

Nous ne pouvons descendre ; mais si notre plus jeune frère est avec nous, nous descendrons ; car nous ne pouvons plus paraître aux yeux de cet homme, si notre plus jeune frère n’est avec nous.

Ge 44:27

Ton serviteur, notre père, nous dit alors : Vous savez que ma femme m'a enfanté deux fils ;

Ge 44:28

l'un a disparu d'auprès de moi et je n'ai pu que me dire : Certes, il a été mis en pièces, et jusqu'à présent je ne l'ai pas revu.

Ge 44:29

Si vous m'enlevez encore celui-ci de la vue et qu'un malheur lui arrive, vous ferez descendre mes cheveux blancs avec grande douleur au schéol.

Ge 44:30

Et maintenant, si j'arrive devant ton serviteur, mon père, sans avoir avec nous l'enfant, auquel il est attaché de toute son âme,

Ge 44:31

et qu'il voie que l'enfant n'est pas là, il mourra, et vraiment tes serviteurs auront fait descendre les cheveux blancs de ton serviteur, notre père, avec grande douleur dans le schéol.

Ge 44:32

Ton serviteur, en effet, s'est porté garant de l'enfant auprès de mon père, en disant : si je ne le ramène pas vers toi, je serai coupable envers mon père à jamais.

Ge 44:33

Maintenant donc, que ton serviteur, je te prie, reste comme esclave de mon seigneur à la place de l'enfant et que l'enfant monte avec ses frères.

Ge 44:34

Comment pourrais-je, en effet, monter vers mon père sans que l'enfant soit avec nous. Je ne saurais voir l'affliction qu'il éprouverait.

Ge 45:1

Ne pouvant plus se dominer devant tous ceux qui se tenaient autour de lui, Joseph s'écria : Faites sortir tout le monde d'auprès de moi ; ainsi plus personne ne se tenait près de lui lorsque Joseph se fit reconnaître à ses frères.

Ge 45:2

Il se mit alors à pleurer à haute voix en sorte que les Egyptiens entendirent ainsi que la maison de Pharaon.

Ge 45:3

Et Joseph dit à ses frères : Je suis Joseph. Ainsi mon père est encore en vie? mais ses frères n'étaient pas en état de lui répondre, tellement ils étaient frappés de stupeur en sa présence.

Ge 45:4

Et Joseph dit à ses frères : Approchez-vous donc de moi. Ils s'approchèrent, et il dit : Je suis Joseph, votre frère, que vous avez vendu pour l'Egypte.

Ge 45:5

Mais maintenant ne vous affligez pas et ne vous tourmentez pas de m'avoir vendu pour être amené ici : car c'est pour vous conserver en vie que Dieu m'a envoyé avant vous.

Ge 45:6

Voici deux ans que la famine règne dans le pays, et cinq années durant il n'y aura encore ni labourage ni moisson.

Ge 45:7

Dieu m'a envoyé avant vous pour que votre race survive sur la terre et que vous demeuriez en vie grâce à un merveilleux secours.

Ge 45:8

Et maintenant ce n'est donc pas vous qui m'avez envoyé ici, mais c'est Dieu qui m'a établi père de Pharaon, maître de sa maison et gouverneur de tout le pays d'Egypte.

Ge 45:9

En hâte montez vers mon père et vous lui direz : Ainsi a parlé ton fils Joseph : Dieu m'a établi maître sur toute l'Egypte ; descends auprès de moi sans tarder.

Ge 45:10

Tu habiteras dans la terre de Gessen et tu seras près de moi, toi, tes fils et les fils de tes fils, ton petit et ton gros bétail et tout ce qui t'appartient.

Ge 45:11

Là, je t'approvisionnerai, - car il y a encore cinq années de famine, - pour que tu ne sois pas réduit à la misère, toi, ta maison et tout ce qui t'appartient.

Ge 45:12

Voici que vos yeux ainsi que les yeux de mon frère Benjamin voient que c'est ma bouche qui vous parle.

Ge 45:13

Apprenez à mon père quelle grande dignité j'ai en Egypte et tout ce que vous avez vu. Hâtez-vous de faire descendre ici mon père.

Ge 45:14

Alors il tomba au cou de Benjamin, son frère, et pleura. Benjamin aussi pleura à son cou.

Ge 45:15

Puis il embrassa tous ses frères en pleurant ; après quoi ses frères parlèrent avec lui.

Ge 45:16

La nouvelle se répandit dans la maison de Pharaon : Les frères de Joseph, disait-on, sont arrivés ; elle fut agréable aux yeux de Pharaon et aux yeux de ses serviteurs.

Ge 45:17

Pharaon dit à Joseph : Dis à tes frères : Faites ceci : chargez vos bêtes et partez ; allez au pays de Canaan.

Ge 45:18

Prenez votre père et vos familles et venez vers moi ; je vous donnerai ce qu'il y a de meilleur au pays d'Egypte et vous mangerez la graisse du pays.

Ge 45:19

Pour toi, tu as ordre de leur dire : Faites ceci : Prenez au pays d'Egypte des chariots pour vous, pour vos enfants, pour vos femmes. Vous, faites-y monter votre père et venez.

Ge 45:20

Que vos yeux ne s'attardent pas avec regret sur les objets que vous laisserez ; car tout ce que le pays d'Egypte a de bon sera à vous.

Ge 45:21

Et les fils d'Israël firent ainsi. Joseph leur donna des chariots sur l'ordre de Pharaon et leur remit des vivres pour la route.

Ge 45:22

A chacun eux tous il donna des vêtements de rechange et à Benjamin il donna trois cents sicles d'argent et cinq vêtements de rechange.

Ge 45:23

A son père il envoya de même dix ânes chargés des meilleurs produits de l'Egypte et dix ânesses chargées de pain, de blé, de vivres, pour son père durant le voyage.

Ge 45:24

Il renvoya ensuite ses frères qui partirent, et il leur dit : Ne vous faites pas de reproches entre vous durant le chemin.

Ge 45:25

Ils montèrent d’Egypte et arrivèrent au pays de Canaan, auprès de Jacob, leur père.

Ge 45:26

Ils lui annoncèrent la nouvelle, disant : Joseph est encore en vie et c'est lui qui est gouverneur sur tout le pays d'Egypte. Mais son cœur restait froid parce qu'il n'avait pas confiance en eux.

Ge 45:27

Quand ils lui eurent rapporté toutes les paroles que Joseph avait dites, quand il vit les chariots que Joseph avait envoyés pour l'emmener, la vie se ranima au cœur de Jacob, leur père,

Ge 45:28

et Israël dit : C'est assez : mon fils Joseph est encore en vie. J'irai et je le verrai avant que je meure.

Ge 46:1

Israël partit avec tout ce qu’il possédait et lorsqu'il arriva à Bersabée, il offrit des sacrifices au Dieu de son père Isaac.

Ge 46:2

Dieu parla à Israël en vision pendant la nuit et dit : Jacob, Jacob. Celui-ci répondit : Me voici.

Ge 46:3

Et Dieu dit : Je suis El, le Dieu de ton père. Ne crains pas de descendre en Egypte ; car là je ferai de toi un grand peuple.

Ge 46:4

Moi, je descendrai avec toi en Egypte et moi-même je t'en ferai remonter. C'est Joseph qui te fermera les yeux.

Ge 46:5

Et Jacob partit de Bersabée. Les fils d'Israël firent monter leur père, ainsi que leurs enfants et leurs femmes sur les chariots que Pharaon avait envoyés pour le transporter.

Ge 46:6

Ils prirent leurs troupeaux et les biens qu'ils avaient acquis au pays de Canaan et s'en vinrent en Egypte, Jacob et toute sa descendance avec lui,

Ge 46:7

ses fils et les fils de ses fils, ses filles et les filles de ses filles, et toute sa descendance il fit venir avec lui en Egypte.

Ge 46:8

Voici les noms des fils d'Israël, venus en Egypte : Jacob et ses fils : Premier-né de Jacob, Ruben.

Ge 46:9

Fils de Ruben : Hénoch, Phallu, Hesron, et Charmi.

Ge 46:10

Fils de Siméon : Namuel, Jamin, Ahod, Jachin ; Zaré et Saül, fils de la Cananéenne.

Ge 46:11

Fils de Lévi : Gerson, Caath et Mérari.

Ge 46:12

Fils de Juda : Her, Onan, Séla, Pharès et Zaré : Her et Onan étaient morts au pays de Canaan. Les fils de Pharès furent Hesron et Hamul.

Ge 46:13

Fils d'Issachar : Thola, Phua, Jasub et Semron.

Ge 46:14

Fils de Zabulon : Sared, Elon et Jalel.

Ge 46:15

Ce sont là les fils que Lia enfanta à Jacob à Paddan-Aram, avec Dina sa fille. Total de ses fils et de ses filles : trente-trois personnes.

Ge 46:16

Fils de Gad : Séphon, Aggi, Suni, Ozni, Hér, Arod et Ariel.

Ge 46:17

Fils d'Aser : Jamné, Jésua, Jessui, Béria, et Sara, leur sœur. Fils de Béria : Héber et Melchiel.

Ge 46:18

Tels sont les fils de Zelpha que Laban avait donnée à Lia : elle les enfanta à Jacob : seize personnes.

Ge 46:19

Fils de Rachel, femme de Jacob : Joseph et Benjamin.

Ge 46:20

A Joseph naquirent au pays d'Egypte : Manassé et Ephraïm que lui enfanta Aséneth, fille de Putiphar, prêtre d'On.

Ge 46:21

Fils de Benjamin : Béla, Bochor, Asbel, Géra, Nanman, Echi, Ros, Mophim, Ophim et Ared.

Ge 46:22

Ce sont là les fils que Rachel enfanta à Jacob, en tout quatorze personnes.

Ge 46:23

Fils de Dan : Suham.

Ge 46:24

Fils de Nephtali : Jasiel, Guni, Jéser et Sellem.

Ge 46:25

Ce sont là les fils de Bala que Laban avait donnée à Rachel, sa fille ; elle les enfanta à Jacob : en tout sept personnes.

Ge 46:26

Toutes ces personnes, venant avec Jacob en Egypte, étaient issues de lui et étaient au total, sans compter les femmes des fils de Jacob, soixante-dix personnes.

Ge 46:27

Les fils de Joseph qui lui furent enfantés en Egypte étaient deux. Total des personnes de la maison de Jacob qui vinrent en Egypte : soixante-dix.

Ge 46:28

Israël envoya Juda devant lui auprès de Joseph pour que celui-ci le précédât au pays de Gessen. Lorsqu'ils arrivèrent au pays de Gessen,

Ge 46:29

Joseph fit aller son char et monta au-devant d'Israël, son père, en Gessen ; et lorsqu'il parut devant lui, il tomba à son cou et y pleura longtemps.

Ge 46:30

Israël dit à Joseph : Je puis mourir maintenant puisque j'ai vu ta face et que je sais que tu es encore en vie.

Ge 46:31

Joseph dit à ses frères et à la famille de son père : Je vais monter avertir Pharaon, et lui dirai : Mes frères et la famille de mon père qui étaient au pays de Canaan sont venus auprès de moi.

Ge 46:32

Ces hommes font paître le petit bétail ; car ils sont propriétaires de troupeaux et ont amené leur petit et leur gros bétail et tout ce qui leur appartient.

Ge 46:33

Lorsque Pharaon vous fera appeler et dira : Quel est votre métier?

Ge 46:34

vous répondrez : Tes serviteurs sont propriétaires de troupeaux depuis leur jeunesse jusqu'à maintenant ; nous-mêmes faisons ce qu'ont fait nos pères. Ainsi vous pourrez demeurer dans le pays de Gessen ; car les pasteurs de petit bétail sont un objet d'ho

Ge 47:1

Joseph alla avertir Pharaon et dit : Mon père, mes frères sont venus du pays de Canaan avec leur petit et leur gros bétail et tout ce qui leur appartient et les voici au pays de Gessen.

Ge 47:2

De l'ensemble de ses frères, il avait amené cinq qu'il présenta à Pharaon.

Ge 47:3

Et Pharaon dit à ses frères : Quel est votre métier? Ils répondirent à Pharaon : Tes serviteurs sont pasteurs de petit bétail, comme ont fait nos pères, nous faisons aussi.

Ge 47:4

Ils dirent encore à Pharaon : Nous sommes venus séjourner en étrangers dans ce pays ; car il n'y a plus de pâturage pour le petit bétail de tes serviteurs, tant la famine pèse lourdement sur le pays de Canaan. Et maintenant permets, nous t'en prions, que

Ge 47:5

Pharaon dit alors à Joseph : Ton père et tes frères sont venus auprès de toi.

Ge 47:6

Le pays d'Egypte est à ta disposition ; établis ton père et tes frères dans la meilleure partie du pays. Qu'ils habitent dans le pays de Gessen, et si tu connais parmi eux des hommes capables, établis-les chefs des bergers des troupeaux qui m'appartiennen

Ge 47:7

Joseph fit venir Jacob, son père, et le présenta à Pharaon, et Jacob bénit Pharaon.

Ge 47:8

Pharaon dit à Jacob : Quel est le nombre des jours des années de ta vie?

Ge 47:9

Jacob répondit à Pharaon : Les jours des années de mon pèlerinage sont de cent trente ans. Peu nombreux et malheureux ont été les jours des années de ma vie et ils n'ont pas atteint les jours des années de la vie de mes pères durant leur pèlerinage.

Ge 47:10

Jacob bénit ensuite Pharaon et se retira de devant Pharaon.

Ge 47:11

Joseph établit son père et ses frères et leur donna une propriété au pays d'Egypte, dans la meilleure partie du pays, au pays de Ramsès, ainsi que l'avait ordonné Pharaon.

Ge 47:12

Joseph approvisionna de pain son père, ses frères et toute la famille de son père, d'après le nombre des enfants.

Ge 47:13

Il n'y avait plus de pain dans tout le pays ; car la famine pesait lourdement ; pays d'Egypte et pays de Canaan étaient épuisés par la famine.

Ge 47:14

Joseph recueillit tout l'argent qui se trouvait en Egypte et au pays de Canaan en échange du blé qu'on achetait. Joseph fit rentrer cet argent dans la maison de Pharaon.

Ge 47:15

Quand l'argent eut disparu du pays d'Egypte et du pays de Canaan, tous les Egyptiens venaient dire à Joseph : Donne-nous du pain. Pourquoi péririons-nous sous tes yeux faute d'argent?

Ge 47:16

Joseph dit : Livrez vos troupeaux et je vous donnerai du pain en échange de vos troupeaux, puisqu’il n'y a plus d'argent.

Ge 47:17

Et ils amenèrent leurs troupeaux à Joseph et Joseph leur donna du pain en échange des chevaux, des troupeaux de petit bétail et des troupeaux de gros bétail, et en échange des ânes. Il les approvisionna de pain cette année-là en échange de tous leurs trou

Ge 47:18

Mais lorsque cette année fut écoulée, ils vinrent à lui l'année suivante, en disant : Nous ne tairons pas à mon seigneur que l'argent est épuisé et que les troupeaux de bétail sont allés à mon seigneur ; il ne reste plus à ta disposition, seigneur, que no

Ge 47:19

Pourquoi péririons-nous sous tes yeux, nous et nos terres? Acquiers donc nos personnes et nos terres pour du pain ; et nous serons, nous et nos terres, esclaves de Pharaon. Donne-nous de quoi semer pour que nous puissions demeurer en vie et ne pas mourir

Ge 47:20

Joseph acquit ainsi toute la terre d'Egypte pour Pharaon ; car les Egyptiens vendirent chacun son champ, car la famine les pressait durement ; et ainsi le pays devint la possession de Pharaon.

Ge 47:21

Il réduisit le peuple en servitude d'une extrémité à l'autre du territoire de l'Egypte.

Ge 47:22

Seules les terres des prêtres il ne les acheta point ; car un revenu était donné aux prêtres de la part de Pharaon et ils vivaient de ce revenu que leur donnait Pharaon ; c'est pourquoi ils ne vendirent pas leurs terres.

Ge 47:23

Joseph dit au peuple : Voici qu'aujourd'hui je vous ai acquis avec vos terres pour Pharaon. Voici de la semence pour vous. Ensemencez donc les terres.

Ge 47:24

Mais de votre récolte vous livrerez le cinquième à Pharaon ; les quatre autres parts seront pour vous, pour ensemencer les champs, pour votre nourriture et celle des gens qui sont dans votre maison (et pour nourrir vos enfants).

Ge 47:25

Ils dirent : Tu nous as sauvé la vie. Puissions-nous trouver grâce aux yeux de mon seigneur, et nous serons esclaves de Pharaon.

Ge 47:26

Et Joseph fit de cela une obligation qui subsiste jusqu'à ce jour au pays d'Egypte : le cinquième de la récolte à Pharaon ; seules les terres des prêtres ne relevaient pas de Pharaon.

Ge 47:27

Israël demeura au pays d'Egypte, au pays de Gessen ; ils en prirent possession, s'y multiplièrent et devinrent très nombreux.

Ge 47:28

Jacob vécut au pays d'Egypte dix-sept ans, et les jours de Jacob, les années de sa vie, furent de cent quarante-sept ans.

Ge 47:29

Et quand les jours d'Israël approchèrent de la mort, il appela son fils Joseph et lui dit : Si j'ai trouvé grâce à tes yeux, mets, je te prie, ta main sous ma cuisse et use envers moi de bonté et de fidélité : ne m'enterre pas, je te prie, en Egypte.

Ge 47:30

Quand je me coucherai avec mes pères, tu m'emmèneras hors d'Egypte et tu m'enterreras dans leur tombeau. Joseph dit : J'agirai selon ta parole.

Ge 47:31

Et Israël dit : Jure-le moi. Et Joseph lui jura et Israël se prosterna au chevet du lit.

Ge 48:1

Il arriva, après ces événements, qu'on vint dire à Joseph : Voici que ton père est malade. Il emmena avec lui ses deux fils, Manassé et Ephraïm.

Ge 48:2

On avertit Jacob en disant : Voici que ton fils Joseph vient vers toi. Israël, rassemblant ses forces, s'assit sur son lit.

Ge 48:3

Jacob dit à Joseph : Le Dieu tout-puissant m'est apparu à Luz, dans le pays de Canaan, et il m'a béni ;

Ge 48:4

il m'a dit : Voici que je te rendrai fécond et te multiplierai ; je te ferai devenir une multitude de peuples et je donnerai ce pays à ta postérité après toi, en possession à jamais.

Ge 48:5

Et maintenant tes deux fils, nés au pays d'Egypte avant que je vienne vers toi en Egypte, seront miens. Ephraïm et Manassé, comme Ruben et Siméon, seront miens.

Ge 48:6

Mais les enfants que tu as engendrés après eux t'appartiendront ; ils seront appelés du nom de leurs frères dans leur part d'héritage.

Ge 48:7

Pour moi, alors que je revenais de Paddan-Aram, la mort m'enleva Rachel, au pays de Canaan, en chemin, à quelque distance avant d'arriver à Ephrata ; c'est là que je l'ai enterrée sur le chemin d'Ephrata (qui est Bethléem).

Ge 48:8

Israël vit les fils de Joseph et dit : Qui sont ceux-ci?

Ge 48:9

Et Joseph dit à son père : Ce sont mes fils que Dieu m'a donnés ici. Il dit : Approche-les de moi, je te prie, que je les bénisse.

Ge 48:10

Or les yeux d'Israël s'étaient affaiblis par la vieillesse en sorte qu'il ne pouvait plus voir. Joseph les fit approcher de lui, et il les baisa et les embrassa.

Ge 48:11

Israël dit à Joseph : Je n'aurais pas cru revoir ton visage et voici que maintenant Dieu me fait voir même ta postérité.

Ge 48:12

Alors Joseph les retira des genoux de son père et ils se prosternèrent devant lui jusqu'à terre.

Ge 48:13

Joseph les prit tous deux, Ephraïm à sa droite, et ainsi à la gauche d'Israël, et Manassé à sa gauche et ainsi à la droite d'Israël, et les approcha de lui.

Ge 48:14

Israël étendit sa main droite qu'il plaça sur la tête d'Ephraïm qui était le plus jeune, et sa main gauche sur la tête de Manassé, croisant ainsi ses bras (car Manassé était le premier-né).

Ge 48:15

Puis il les bénit en disant : Que Dieu devant qui ont marché nos pères, Abraham et Isaac, Que Dieu qui m'a protégé depuis ma naissance jusqu'à ce jour,

Ge 48:16

Que l'ange qui m'a délivré de tout mal bénisse ces enfants. Qu'ils soient appelés de mon nom et du nom de mes pères, Abraham et Isaac ; - puissent-ils devenir nombreux et se multiplier au milieu du pays.

Ge 48:17

Joseph s'aperçut que son père mettait sa main droite sur la tête d'Ephraïm et cela lui déplut ; il saisit la main de son père pour l'écarter de dessus la tête d'Ephraïm et la mettre sur la tête de Manassé.

Ge 48:18

Et Joseph dit à son père : Pas ainsi, mon père ; car celui-ci est le premier-né ; place donc ta main droite sur sa tête.

Ge 48:19

Mais son père s'y refusa en disant : Je le sais, mon fils, je le sais, lui aussi deviendra un peuple, lui aussi sera grand ; mais son frère plus jeune deviendra plus grand que lui et sa postérité deviendra un grand nombre de peuples.

Ge 48:20

Il les bénit en ce jour-là, disant : Par vous, Israël bénira avec ses paroles : - Que Dieu te rende semblable à Ephraïm et à Manassé. Il mettait ainsi Ephraïm avant Manassé.

Ge 48:21

Israël dit à Joseph : Voici que je vais mourir ; que Dieu soit avec vous et qu'il vous fasse revenir au pays de vos pères.

Ge 48:22

Et moi, je te donne de plus qu'à tes frères une région montagneuse que j'ai enlevée de la main de l’Amorrhéen par mon épée et mon arc.

Ge 49:1

Jacob appela ses fils et dit : Rassemblez-vous ; je vais vous dire ce qui arrivera à la fin des temps.

Ge 49:2

Rassemblez-vous et écoutez, fils de Jacob ; écoutez Israël, votre père.

Ge 49:3

Ruben, tu es mon premier-né, - ma force et prémices de ma vigueur. Le premier en dignité - et le premier en puissance.

Ge 49:4

Mais, impétueux comme les eaux, - tu ne seras pas le premier, Car tu es monté sur le lit de ton père, - tu as souillé ma couche en y montant.

Ge 49:5

Siméon et Lévi sont de vrais frères ; - astuce et violence sont leurs armes.

Ge 49:6

Que mon âme ne s'associe pas à leur dessein ; - que mon cœur ne se joigne pas à leur assemblée : Car dans leur colère ils ont tué des hommes, dans leur passion ils ont coupé les jarrets des taureaux.

Ge 49:7

Maudite soit leur colère, car elle est brutale ; - et leur fureur, car elle est cruelle ; Je les répartirai en Jacob - et les disperserai en Israël.

Ge 49:8

Toi, Juda, tes frères te loueront, - ta main pèsera sur la nuque de tes ennemis ; - les fils de ton père se prosterneront devant toi.

Ge 49:9

Juda est un jeune lion, - quand tu remontes du pillage, mon fils. Il s'est accroupi, il s'est couché comme un lion, - comme une lionne ; qui le fera lever?

Ge 49:10

Le sceptre ne s'écartera pas de Juda, - ni le bâton de commandement d'entre ses pieds, Jusqu'à ce que vienne celui à qui il appartient - et à qui obéiront les peuples.

Ge 49:11

Il attache à la vigne son ânon, - et au meilleur cep le petit de son ânesse. Il lave dans le vin son. vêtement - et son habit dans le sang des raisins.

Ge 49:12

Ses yeux sont pétillants de vin - et ses dents blanches de lait.

Ge 49:13

Zabulon habite au bord de la mer, - au rivage pour les vaisseaux ; - sa frontière s'étend vers Sidon.

Ge 49:14

Issachar est un âne osseux, - qui se couche au milieu des parcs ;

Ge 49:15

Il voit que le repos est bon - et que le pays est agréable. Il courbe l'épaule pour porter le fardeau, il est devenu corvéable. -

Ge 49:16

Dan maintient le droit de son peuple comme l’une quelconque des tribus d'Israël.

Ge 49:17

Dan est un serpent sur le chemin, - une vipère sur le sentier, Qui mord le cheval au talon - en sorte que son cavalier tombe à la renverse.

Ge 49:18

J'espère en ton salut, Yahweh.

Ge 49:19

Gad, des bandes hostiles le pressent ; - mais lui les presse au talon.

Ge 49:20

D'Aser vient en abondance son pain ; - il fournit des mets de roi.

Ge 49:21

Nephtali est une biche en liberté ; - il profère d'aimables paroles.

Ge 49:22

C'est un rameau fertile que Joseph, - un rameau fertile près d'une source ; - ses branches grimpent par-dessus le mur.

Ge 49:23

Ils l'ont provoqué, ont lancé des flèches ; - les archers lui ont fait la guerre ;

Ge 49:24

Mais leur arc a été brisé par un héros ; - leurs bras et leurs mains ont été écrasés, Par les mains du puissant de Jacob, - par le nom du pasteur, rocher d'Israël. -

Ge 49:25

Par le Dieu de ton père qui te secourra, - par le Dieu tout-puissant qui te bénira des bénédictions des cieux d'en-haut. Des bénédictions de l'abîme étendu en bas, - des bénédictions des mamelles et du sein.

Ge 49:26

Les bénédictions de ton père surpassent les bénédictions de mes pères - jusqu'à la limite des montagnes éternelles. Qu'elles soient sur la tête de Joseph, - sur le front du prince de ses frères.

Ge 49:27

Benjamin est un loup qui déchire ; - au matin il dévore la proie, - et le soir il partage le butin.

Ge 49:28

Tous ceux-là sont les douze tribus d'Israël. C'est ainsi que leur parla leur père et il les bénit chacun selon sa propre bénédiction.

Ge 49:29

Puis Il leur donna cet ordre : Moi, je vais être réuni aux miens ; enterrez-moi auprès de mes pères dans la caverne qui est au champ d'Ephron, le Hittite,

Ge 49:30

dans la caverne qui est dans le champ de Macpéla, en face de Mambré, au pays de Canaan, qu'Abraham a acheté à Ephron, le Hittite, pour être propriétaire d'une sépulture.

Ge 49:31

C'est là qu'on a enterré Abraham et Sara, sa femme ; c'est là qu'on a enterré Isaac et Rébecca, sa femme ; c'est là que j'ai enterré Lia.

Ge 49:32

Le champ et la caverne qui s'y trouve ont été achetés aux fils de Heth.

Ge 49:33

Quand Jacob eut fini de donner ses ordres à ses fils, il retira ses pieds dans le lit, rendit l'âme et fut réuni aux siens.

Ge 50:1

Joseph tomba sur le visage de son père, pleurant sur lui et le baisant.

Ge 50:2

Joseph ordonna aux médecins, ses serviteurs, d'embaumer son père ; et les médecins embaumèrent Israël.

Ge 50:3

Ils y mirent quarante jours ; car c'est le temps que réclame un embaumement. Les Egyptiens le pleurèrent quarante jours.

Ge 50:4

Lorsque le temps du deuil fut écoulé, Joseph parla ainsi à la maison de Pharaon : si j'ai trouvé grâce à vos yeux, parlez, je vous prie, à Pharaon et dites-lui :

Ge 50:5

Mon père m'a fait prêter serment, en disant : Voici que je vais mourir ; tu m'enterreras dans le tombeau que je me suis creusé au pays de Canaan. Je voudrais donc maintenant monter en Canaan pour enterrer mon père. Après quoi je reviendrai.

Ge 50:6

Pharaon dit : Monte ; enterre ton père comme il t'en a fait prêter serment.

Ge 50:7

Joseph monta enterrer son père, et avec lui montèrent tous les serviteurs de Pharaon, les anciens de sa maison, tous les anciens du pays d'Egypte.

Ge 50:8

Toute la maison de Joseph, ses frères, la maison de son père ; seuls demeurèrent dans le pays de Gessen les enfants, le petit et le gros bétail.

Ge 50:9

Montèrent encore avec lui des chars et des cavaliers, en sorte que la caravane était très nombreuse.

Ge 50:10

Lorsqu'ils arrivèrent à l'aire d'Atad, qui est au-delà du Jourdain, ils s'y livrèrent à de grandes et solennelles lamentations funèbres ; et Joseph organisa pour son père un deuil de sept jours.

Ge 50:11

Les habitants du pays, les Cananéens, ayant vu ce deuil dans l'aire d'Atad, dirent : C'est là un grand deuil pour les Egyptiens. C'est pourquoi on a donné à ce lieu le nom d'Abel-Mizraïm, lequel est au-delà du Jourdain.

Ge 50:12

Ses fils agirent avec lui ainsi qu'il le leur avait prescrit.

Ge 50:13

Ses fils le transportèrent au pays de Canaan et l'enterrèrent dans la caverne du champ de Macpéla qu'Abraham avait acheté avec le champ, en face de Mambré, à Ephron, le Hittite, pour posséder une sépulture.

Ge 50:14

Ensuite Joseph retourna en Egypte ainsi que ses frères et tous ceux qui étaient montés avec lui pour enterrer son père.

Ge 50:15

Considérant que leur père était mort, les frères de Joseph se dirent : Si Joseph allait maintenant se montrer hostile envers nous, rendre tout le mal que nous lui avons fait?

Ge 50:16

Ils firent donc dire à Joseph : Ton père a donné cet ordre avant de mourir :

Ge 50:17

Vous parlerez ainsi à Joseph : Oh, pardonne, je te prie, le crime de tes frères et leur péché ; car ils t'ont fait du mal. Et maintenant, pardonne, nous t'en prions, le crime des serviteurs du Dieu de ton père. Et Joseph pleura en les entendant lui parler

Ge 50:18

Puis ses frères vinrent eux-mêmes se prosterner devant lui en disant : Vois, nous sommes tes serviteurs.

Ge 50:19

Joseph leur dit : Ne craignez point ; car suis-je à la place de Dieu?

Ge 50:20

Pour vous qui méditiez du mal contre moi, Dieu l'a tourné en bien en réalisant ce qui arrive aujourd'hui : conserver la vie à un peuple nombreux.

Ge 50:21

Maintenant donc n'ayez crainte ; moi-même je prendrai soin de vous ainsi que de vos enfants. Ainsi les consola-t-il en parlant à leur cœur.

Ge 50:22

Joseph demeura en Egypte, lui et la maison de son père. Joseph vécut cent dix ans.

Ge 50:23

Joseph vit les fils d'Ephraïm jusqu'à la troisième génération. Et même les fils de Machir, fils de Manassé, naquirent sur ses genoux.

Ge 50:24

Joseph dit à ses frères : Pour moi, je vais mourir ; mais Dieu vous visitera certainement et vous fera monter de ce pays dans le pays qu'il a juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob.

Ge 50:25

Puis Joseph fit jurer aux fils d'Israël, disant : Oui, Dieu vous visitera et alors vous ferez remonter mes os d'ici.

Ge 50:26

Joseph mourut, âgé de cent dix ans. On l’embauma et on le déposa dans un sarcophage en Egypte.