La Bible de Pirot Clamer

 

Est 1:1

C'était au temps de Xerxès, de ce Xerxès qui régnait de l'Inde à l’Ethiopie, sur cent vingt-sept provinces.

Est 1:2

Au temps où le roi Xerxès siégeait sur son trône royal, établi à la citadelle de Suse.

Est 1:3

La troisième année de son règne, il offrit un festin à tous ses chefs et dignitaires : à l'armée des Perses et des Mèdes, aux Grands et aux Chefs préposés aux provinces, qu'il avait convoqués près de lui.

Est 1:4

Le déploiement du somptueux faste royal et de la splendide magnificence de sa grandeur remplit beaucoup de temps : cent quatre-vingts jours!

Est 1:5

A l'achèvement de cette période, le roi offrit à tout le peuple qui se trouvait à la citadelle de Suse, grands et petits, un festin de sept jours, dans l'enclos du jardin du palais royal.

Est 1:6

Il y avait des tentures de coton toutes blanches, d'autres de couleur violette, attachées par des cordelettes de byssus ou de pourpre à des anneaux d'argent, et suspendues aux colonnes de marbre! Des divans d'or et d'argent jonchaient un carrelage où alt

Est 1:7

Le service des boissons utilisait des coupes d'or de toute forme : le vin royal coulait abondamment, par la munificence du roi!

Est 1:8

Pour la boisson, il avait été décrété qu'il n'y aurait pas de contrainte. Car l'ordre donné par le roi à tous les gens en charge dans sa maison était d'accéder au désir de chacun.

Est 1:9

De son côté, la reine Vasthi offrit un festin aux femmes dans le palais royal du roi Xerxès.

Est 1:10

Le septième jour, comme le roi se sentait de belle humeur sous l'effet du vin, il enjoignit à Mehouman, Bizeth, Arbona, Bigueth, et Abagueth, Zétar et Charchas, les sept eunuques attachés au service personnel du roi Xerxès,

Est 1:11

de mander devant le roi la reine Vasthi ornée du diadème royal, pour faire montre de sa beauté à la population et aux notables : car elle était belle d'aspect.

Est 1:12

La reine Vasthi refusa de venir comme le lui intimait l'ordre du roi transmis par les eunuques. Et le roi s'emporta violemment, sa colère s'enflamma.

Est 1:13

Le roi s'adressa aux sages, qui connaissent les époques : car c'est ainsi que procédait le roi avec les experts en loi et droit :

Est 1:14

dans son entourage se trouvaient Charséna, Séthar, Admatha, Tharsis, Mérès, Marséna, Mémouchan, les sept princes de Perse et de Médie qui voient le visage du roi et qui détiennent le premier rang dans le royaume.

Est 1:15

“Que doit-on faire, d'après la loi, dans le cas de la reine Vasthi, pour son refus d'obtempérer à l'ordre du roi Xerxès transmis par les eunuques?”

Est 1:16

Memouchan répondit en présence du roi et des princes : “Ce n'est pas seulement à l'égard du roi que la reine Vasthi a agi fautivement, mais également à l'égard de tous les princes et de toute la population de toutes les provinces du roi Xerxès.

Est 1:17

Car ce qu'a fait la reine parviendra à toutes les femmes, et leur fera considérer leurs maris avec mépris. Elles diront : le roi Xerxès a intimé l'ordre de faire venir la reine Vasthi jusqu'à lui et elle n'est pas venue!

Est 1:18

Désormais les princesses de Perse et de Médie, qui auront appris la conduite de la reine, en parleront à tous les princes du roi : et il y aura assez de mépris et de colère!

Est 1:19

S'il plaît au roi, qu'un firman royal soit édicté par lui et inscrit parmi les lois des Perses et des Mèdes comme imprescriptible : aux termes duquel Vasthi ne paraîtra plus devant le roi Xerxès, et le roi conférera sa dignité de reine à une autre meilleu

Est 1:20

Quand cet édit promulgué par le roi sera connu dans tout son royaume si étendu, toutes les femmes vénéreront leurs maris, chez les grands et chez les petites gens.”

Est 1:21

Cet avis plut au roi et aux princes et le roi se conforma à l'avis de Memouchan.

Est 1:22

Il envoya des lettres à toutes les provinces du roi, de province à province selon son écriture, de peuple à peuple selon sa langue, afin que chaque homme fût maître chez lui et utilisât sa langue originelle.

Est 2:1

Après ces événements, alors que s'apaisait le courroux du roi Xerxès, il se souvint de Vasthi, de ce qu'elle avait fait, de ce qui avait été décidé contre elle.

Est 2:2

Et les pages du roi, qui étaient de service auprès de lui, s'écrièrent :

Est 2:3

“Que l'on cherche pour le roi des jeunes filles vierges et belles d'aspect! Que le roi établisse des visiteurs. dans toutes les provinces de- son royaume, pour qu'ils amènent toute jeune fille vierge et belle de visage à la citadelle de Suse dans la mais

Est 2:4

Et la jeune fille dont la beauté frappera le roi régnera au lieu de Vasthi.” L'avis plut au roi et il s'y conforma.

Est 2:5

Il y avait un Juif, à la citadelle de Suse. Il s'appelait Mardochée. Il était fils de Jaïr, fils de Séméï, fils de Lis. C'était un Benjamite.

Est 2:6

Il fut déporté de Jérusalem en même temps que les bannis qui accompagnaient Jéchonias, roi de Juda, qu'exila, Nabuchodonosor, roi de Babylone.

Est 2:7

Il élevait Hadassa (c'est-à-dire Esther), fille de son oncle : car elle n'avait. plus ni père ni mère. La jeune fille. avait grand air et bel aspect. A la mort de son père et de sa mère, Mardochée l'avait adoptée pour fille.

Est 2:8

A la publication du décret et de l'édit du roi, lors du rassemblement de nombreuses jeunes filles à la citadelle de Suse, sous la surveillance d'Egée, Esther fut mise dans la maison du roi sous la tutelle d'Egée, le gardien des femmes.

Est 2:9

La jeune fille lui plut : elle éprouva sa faveur. Il se hâta de lui fournir parfums et vivres, de lui procurer aussi sept jeunes filles choisies, prises dans la maison du roi. Et il la transféra avec ses suivantes à l'endroit le plus agréable de la maison

Est 2:10

Esther ne l'informa ni de sa race ni de son origine, car Mardochée lui avait prescrit de n'en rien dire.

Est 2:11

Et jour après jour, sans exception, Mardochée allait et venait devant la cour de la maison des femmes pour s'enquérir de sa santé et du traitement dont elle était l'objet.

Est 2:12

Le tour, pour chaque jeune fille, d'aller jusqu'au roi Xerxès n'arrivait qu'après qu'elle eût satisfait pendant douze mois au code des femmes que voici : Le temps de leur purification s'accomplira ainsi : six mois à l'huile de myrrhe et six mois aux aroma

Est 2:13

Au moment où la jeune fille allait jusqu'au roi, on lui permettait d'emporter tout ce qu'elle demandait de la maison des femmes à la maison du roi.

Est 2:14

Le soir, elle allait ; le matin, elle revenait, mais dans la seconde maison des femmes, sous la surveillance de Saasgaz, eunuque du roi, gardien des concubines. Elle ne retournait plus vers le roi : sauf si le roi la désirait et qu'on l'appelât nommément.

Est 2:15

Quand arriva le tour d'Esther, fille d'Abigaïl, oncle de Mardochée qui l'avait adoptée pour fille, d'aller jusqu'au roi, elle ne demanda rien : sauf ce que lui conseilla Egée, eunuque du roi, gardien des femmes. Et Esther plut aux regards de tous ceux qui

Est 2:16

Esther fut conduite au roi Xerxès dans son palais royal, le, mois de tébeth, la septième année de son règne.

Est 2:17

Le roi préféra Esther à toutes les femmes. Elle trouva grâce et faveur devant lui plus que toutes les adolescentes. Il posa le diadème royal sur son front, il la fit reine à la place de Vasthi.

Est 2:18

Le roi offrit alors un grand festin à tous ses chefs et dignitaires ; le festin d'Esther. Il accorda une relâche aux provinces. Il fit des largesses avec une munificence royale.

Est 2:19

Quand furent rassemblés pour la seconde fois' des jeunes filles, Mardochée siégeait à la Porte du roi.

Est 2:20

Esther n'avait révélé ni son origine ni sa race, comme Mardochée lui en avait intimé l'ordre. Esther se conformait aux préceptes de Mardochée, comme elle le faisait au temps où il l'élevait.

Est 2:21

A cette époque, alors que Mardochée siégeait à la Porte du roi, Biguethan et Thérès, deux eunuques du roi, gardes du seuil, cherchèrent dans leur courroux à porter la main sur le roi Xerxès.

Est 2:22

Mardochée l'apprit. Il l'annonça à la reine Esther, et Esther le dit au roi de la part de Mardochée.

Est 2:23

L'enquête fut menée, le fait confirmé : et ces deux furent pendus au bois. On l'écrivit dans le livre des Annales, en présence du roi.

Est 3:1

C'est après ces événements que le roi Xerxès promut Aman, fils d'Ammedatha, l'Agaguite, qu'il l'exalta et qu'il le fit siéger au-dessus de tous les ministres ses collègues.

Est 3:2

Tous les dignitaires du roi en fonction à la Porte du roi fléchissaient le genou et se prosternaient devant Aman. Car tel était à son sujet l'ordre du roi. Pourtant, Mardochée ne faisait ni génuflexion ni prosternement.

Est 3:3

Les dignitaires du roi en fonction à la Porte du roi disaient à Mardochée : “De quel droit prends-tu sur toi de transgresser l'ordre du roi?”

Est 3:4

Et puisque de leurs objurgations quotidiennes il ne tenait aucun compte, ils le dénoncèrent à Aman, pour voir si les prétentions. de Mardochée se maintiendraient. Car il leur avait expliqué qu'il était Juif!

Est 3:5

Aman observa que Mardochée ne faisait devant lui ni génuflexion ni prosternement : et Aman s'emplit d'amertume.

Est 3:6

Il dédaigna de frapper Mardochée isolément : car on lui avait appris la race de Mardochée. Ce qu'Aman cherchait, c'était la destruction à travers tout le royaume de Xerxès de tous les Juifs, cette race de Mardochée!

Est 3:7

Au premier mois (c'est le mois de Nisan) de la douzième année du roi Xerxès, on jeta le “Pour”, c'est-à-dire le sort, en présence d'Aman, cherchant de jour en jour et de mois en mois, jusqu'au douzième, qui est le mois d'Adar.

Est 3:8

Alors Aman déclara au roi Xerxès : “Il y a un peuple éparpillé et replié sur lui, au milieu des populations, dans toutes les provinces de votre royaume. Leurs lois diffèrent de celles de tout peuple : quant aux lois du roi, ils ne les observent pas. Il n'

Est 3:9

Si cela plaît au roi, qu'on ordonne par écrit de les faire périr. Je pèserai dix mille talents d'argent, je les remettrai aux intendants : ils les verseront au trésor royal.”

Est 3:10

Alors le roi enleva de sa main son anneau ; il le remit à Aman, fils d'Ammedatha, l'Agaguite, l'ennemi des Juifs.

Est 3:11

Le roi dit à Aman : “L'argent? Il t'est donné! Et aussi ce peuple, pour que tu en fasses ce qu'il te plaira.”

Est 3:12

Les secrétaires du roi furent convoqués au cours de ce premier mois, le treizième jour. On écrivit, en se conformant de tout point aux prescriptions d'Aman, aux satrapes du roi, aux gouverneurs des diverses provinces, aux chefs des différentes populations

Est 3:13

L'envoi des messages se fit par l'entremise des courriers à toutes les provinces du roi. Leur teneur était : “Détruire, massacrer, anéantir tous les Juifs! Jeunes et vieux, enfants et femmes, en un seul jour, le treize du douzième mois, le mois d'Adar!

Est 3:14

Une copie du texte à promulguer comme loi en toute province fut rendue publique parmi toutes les populations ; pour qu'elles se tinssent prêtes pour ce jour.

Est 3:15

Les courriers partirent, dépêchés par ordre du roi. Le décret fut promulgué également à la citadelle de Suse. Le roi et Aman se livraient alors à la boisson, tandis que la ville de Suse était dans la consternation.

Est 4:1

Mardochée apprit tout ce qui s'était accompli. Mardochée déchira ses vêtements ; il se vêtit d'un sac et de cendre, il sortit en ville et il criait d'une voix déchirante pleine d'amertume.

Est 4:2

Il vint devant la Porte du roi : car l'accès de la Porte du roi est interdit à quiconque est revêtu du sac.

Est 4:3

Et à travers toutes les provinces, là où parvenaient le décret et l'édit du roi, c'était un grand deuil pour les Juifs : jeûne, pleurs, lamentations! Le sac et la cendre devinrent la couche de la plupart.

Est 4:4

Les suivantes et les eunuques d'Esther vinrent le lui apprendre : la reine en fut tout ébranlée. Elle fit porter des vêtements pour qu'on en revêtit Mardochée, qui déposerait le sac : mais il refusa.

Est 4:5

Esther fit venir Athach, un des eunuques que le roi avait attachés à sa personne, et le manda vers Mardochée pour s'enquérir auprès de lui : “Que fais-tu là? Et pourquoi cela?”

Est 4:6

Athach s'en vint vers Mardochée sur la grande place de la ville, qui s'étend devant la Porte du roi.

Est 4:7

Mardochée l'informa de tout ce qui lui était survenu et de la somme d'argent qu'Aman avait proposé de peser pour le trésor royal en compensation du massacre des Juifs.

Est 4:8

Il lui remit aussi une copie écrite de l'édit publié à Suse pour leur destruction : avec charge de le montrer à Esther, de la mettre au courant, de lui enjoindre d'intervenir auprès du roi, afin de le supplier en faveur de son peuple.

Est 4:9

Athach s’en vint rapporter à Esther les paroles de Mardochée.

Est 4:10

Esther communiqua à Athach ce qu'elle lui prescrivait de dire à Mardochée :

Est 4:11

“Tous les familiers du roi et le peuple des provinces du roi sont informés de ceci : Quiconque, homme ou femme, s'avance vers le roi, dans le parvis intérieur, sans convocation, se verra appliquer une seule sentence : la mort! à moins que le roi ne lui t

Est 4:12

On rapporta à Mardochée les paroles d'Esther.

Est 4:13

Mardochée fit répondre à Esther : “Ne va pas t'imaginer qu'à l'inverse de tous les autres Juifs ceux de la Maison du roi seront épargnés.

Est 4:14

Sache-le : si tu gardes en ce moment un silence obstiné, l'intervention libératrice surgira d'ailleurs pour les Juifs : et dans ce cas, toi et ta famille vous périrez. Qui sait si ce n'est pas en vue de telles conjonctures que tu es parvenue à la royauté

Est 4:15

Esther fit répondre à Mardochée :

Est 4:16

“Va rassembler tous les Juifs qui se trouvent à Suse. Jeûnez à mon sujet! Sans manger et sans boire, trois jours durant, nuit et jour. Moi aussi, avec mes suivantes, je jeûnerai pareillement. Dans ce cas ; j'irai vers le roi, en bravant la loi : vers la

Est 4:17

Mardochée s'en alla. Il fit tout ce qu'Esther lui avait prescrit.

Est 5:1

Le troisième jour, Esther revêtit sa parure royale et elle se tint dans le parvis intérieur de la maison du roi, face à la maison du roi. Le roi siégeait sur son trône royal, dans sa maison royale, face à l'entrée de la maison.

Est 5:2

Lorsque le roi vit la reine Esther debout dans le parvis, elle trouva grâce à ses yeux. Le roi tendit à Esther le sceptre d'or qu'il avait en mains. Esther s'approcha et toucha l'extrémité du sceptre.

Est 5:3

Le roi lui dit : “Quel sujet t'amène, reine Esther, et quelle est ta requête? Serait-ce la moitié du royaume, elle te serait accordée!”

Est 5:4

Esther répondit : “S'il plaît au roi, que le roi vienne aujourd'hui avec Aman au festin que je lui ai préparé.”

Est 5:5

Le roi dit : “Conviez d'urgence Aman, pour répondre au désir d'Esther!” Le roi et Aman vinrent au festin qu'avait préparé Esther.

Est 5:6

Le roi dit à Esther au festin du vin : “Quelle est ta demande? On te l'accordera. Quelle est ta requête, serait-ce la moitié du royaume? On l'exaucera.”

Est 5:7

Esther fit cette réponse : “Ma demande et ma requête?...

Est 5:8

Si j'ai trouvé grâce aux yeux du roi, et s'il paraît bon au roi d'agréer ma demande et d'exaucer ma requête : que le roi et Aman viennent au festin que je leur préparerai, et demain je formulerai ce que me demande le roi.”

Est 5:9

Aman s'en retourna ce jour-là joyeux et de belle humeur. Mais quand Aman vit, à la Porte du roi, Mardochée qui ne se levait ni ne bougeait à son approche, Aman s'emplit de fureur contre Mardochée.

Est 5:10

Mais Aman se contint. Il vint chez lui. Il envoya quérir ses amis et Zérès, sa femme.

Est 5:11

Aman leur exposa l'éclat de sa richesse, le nombre de ses fils, toutes les grandeurs que lui avait conférées le roi, et surtout le rang auquel il l'avait élevé au-dessus des princes et des dignitaires du roi.

Est 5:12

Et Aman dit : “Bien plus, la reine Esther n'a convié avec le roi au festin qu'elle avait préparé, personne d'autre que moi! Demain encore, me voici convoqué par elle avec le roi.

Est 5:13

Mais tout cela ne saurait me contenter tant que je verrai ce Juif de Mardochée siégeant à la Porte du roi!”

Est 5:14

Et Zérès sa femme lui répondit, ainsi que tous ses amis : “Qu'on prépare une potence de cinquante coudées de haut! Demain matin, demande au roi qu'on y pende Mardochée! Et va-t'en tout joyeux avec le roi au festin!” Cet avis fut du goût d'Aman, et il f

Est 6:1

Cette nuit-là, le sommeil avait fui le roi. Il dit d'apporter le volume des faits mémorables de l'époque. On se mit à les lire devant le roi.

Est 6:2

On y trouva consigné que Mardochée avait révélé les menées de Biguethan et de Thérès, deux eunuques du roi, gardes du seuil, qui projetaient de frapper le roi Xerxès.

Est 6:3

Le roi interrompit : “Qu'a-t-on conféré d'honneur et de dignité à Mardochée à cette occasion?” Les pages du roi, qui remplissaient auprès de lui leur service, répliquèrent : “Ce qui a été fait en sa faveur? Absolument rien!”

Est 6:4

Le roi dit : “Qui est dans la cour?” (C'était Aman, il était venu jusqu'à la cour extérieure de la maison du roi, pour demander au roi que l'on pendit Mardochée à la potence qu'il avait dressée pour lui. )

Est 6:5

Les pages du roi lui dirent : “C'est Aman qui se tient dans la cour.” Le roi dit : “Qu'il entre!” Aman entra.

Est 6:6

Le roi lui dit : “Que convient-il de faire en faveur de celui qu'il plaît au roi d'honorer?” Aman se dit en lui-même : “A qui peut-il plaire au roi d'attribuer d'insignes honneurs sinon à moi?”

Est 6:7

Aussi Aman dit-il au roi : “Pour celui qu'il plaît au roi d'honorer,

Est 6:8

on apportera un vêtement royal, de ceux dont se revêt le roi, et un cheval que monte le roi, et sur la tête duquel repose le diadème royal.

Est 6:9

L'on confiera le vêtement et le cheval aux soins d'un des chefs du roi, qui soit un des grands. On revêtira donc cet homme qu'il plaît au roi d'honorer et on le promènera à cheval sur la place de la ville et l'on criera devant lui : Voilà ce que l'on fait

Est 6:10

Le roi dit à Aman : “Vite, prends le vêtement et le cheval comme tu l'as dit! Fais tout cela pour le Juif Mardochée qui siège à la Porte du roi. N'omets rien de tout ce que tu as dit!”

Est 6:11

Aman prit le vêtement et le cheval. Il revêtit Mardochée, il le promena à cheval sur la place de la ville et il cria devant lui : “Voilà ce qu'on fait pour celui qu'il plaît au roi d'honorer!”

Est 6:12

Mardochée revint à la Porte du roi et Aman se hâta vers sa maison, désolé, tête voilée.

Est 6:13

Aman raconta à Zérès, sa femme, et à tous ses amis tout ce qui lui était survenu. Ses sages et Zérès, sa femme, lui dirent : “S'il est de la race des Juifs, ce Mardochée devant lequel tu as commencé de t'abaisser, tu ne pourras rien contre lui : tu t'abai

Est 6:14

Ils s'entretenaient encore avec lui lorsque survinrent des eunuques du roi, qui se hâtèrent d'emmener Aman au festin qu'avait préparé Esther.

Est 7:1

Le roi et Aman s'en furent boire chez la reine Esther.

Est 7:2

Le roi dit encore à Esther, en ce second jour, au festin du vin : “Quelle est ta demande, reine Esther? On te l'accordera. Quelle est ta requête, serait-ce la moitié du royaume? On l'exaucera.”

Est 7:3

La reine Esther répondit en ces termes : “Si j'ai trouvé grâce à vos yeux, ô roi, et si cela paraît bon au roi, qu'on m'accorde la vie, telle est ma demande,... et mon peuple, telle est ma requête.

Est 7:4

Car nous sommes livrés, moi et mon peuple, à la destruction, au massacre, à l'anéantissement! Si encore c'était comme esclaves et servantes que l'on nous livrait, je garderais le silence. Mais l'oppresseur est débordé par le dommage qu'il fait au roi.”

Est 7:5

Le roi Xerxès dit, “oui”, il dit à la reine Esther : “Qui est-il donc et où donc est-il celui qui a rempli son cœur d'un pareil dessein?”

Est 7:6

“L'oppresseur, l'ennemi... c'est Aman, ce méchant que voilà!” Aman chancela de terreur en face du roi et de la reine.

Est 7:7

De colère, le roi bondit hors du festin du vin vers le jardin du palais, tandis qu'Aman resta pour arracher à la reine Esther la grâce de la vie. Il voyait bien que du côté du roi il n'y avait pour lui que l'extrémité du malheur.

Est 7:8

Lorsque le roi revint du jardin du palais à la maison du festin du vin, Aman était effondré sur le divan où reposait Esther. Le roi s’écria : “Va-t-il aussi violer la reine, moi présent, dans le palais?” Cette parole sortait à peine de la bouche du roi q

Est 7:9

Arbona, l'un des eunuques, dit devant le roi : “Voici que la potence préparée par Aman pour Mardochée (celui qui intervint favorablement pour le roi) est dressée dans la maison d'Aman, à une hauteur de cinquante coudées.” Le roi dit : “Qu'on l'y pende!”

Est 7:10

Et l'on pendit Aman à la potence qu'il avait élevée pour Mardochée. Alors s'apaisa la colère du roi.

Est 8:1

C'est en ce même jour que le roi Xerxès donna à la reine Esther la maison d'Aman l'ennemi des Juifs. Mardochée se présenta devant le roi, car Esther lui avait appris ce qu'il était pour elle.

Est 8:2

Le roi ôta son anneau qu'il avait repris à Aman et le donna à Mardochée. Et Esther préposa Mardochée sur la maison d'Aman.

Est 8:3

Une nouvelle fois Esther vint s'adresser au roi. Elle tomba à ses pieds, elle pleura et le supplia de conjurer le mal voulu par Aman l'Agaguite et le projet qu'il avait élaboré contre les Juifs.

Est 8:4

Le roi tendit à Esther le sceptre d'or. Esther se leva et se tint devant le roi.

Est 8:5

Elle dit : “Si cela paraît bon au roi, si j’ai trouvé grâce devant lui, si la chose paraît convenable au roi et si je suis agréable à ses yeux, qu'on écrive pour révoquer la lettre issue du complot d'Aman, fils d'Ammedatha, l'Agaguite, qu'il a rédigée pou

Est 8:6

Comment pourrais-je, en effet, contempler mon propre peuple dans le malheur qui le frappe? Et comment pourrais-je contempler ma propre race dans sa destruction?”

Est 8:7

Le roi Xerxès dit à la reine Esther et au Juif Mardochée : “La maison d'Aman, je l'ai livrée à Esther. Lui-même, on l'a pendu à la potence pour avoir voulu frapper les Juifs.

Est 8:8

Maintenant, écrivez vous-mêmes aux Juifs ce que bon vous semblera, au nom du roi ; vous le scellerez de l'anneau du roi.” Car tout écrit rédigé au nom du roi et scellé de l'anneau du roi est absolument irrévocable.

Est 8:9

Les secrétaires du roi furent convoqués à cette époque, au cours du troisième mois (c'est le mois de Siwan), à son vingt-troisième jour. On écrivit, en se conformant de tout point aux prescriptions de Mardochée, aux Juifs, aux satrapes, aux gouverneurs, a

Est 8:10

C'est au nom du roi Xerxès que l'on écrivit et ce fut scellé de l'anneau du roi. L'envoi des messages se fit par l'entremise de courriers montés, chevauchant de rapides coursiers de l'Etat sortis des haras.

Est 8:11

Voici ce que le roi accordait aux Juifs, quelle que fût la ville de leur résidence : “Se grouper, être en mesure de défendre leur vie. Détruire, massacrer, anéantir toute organisation populaire ou provinciale qui engagerait contre eux les hostilités, y co

Est 8:12

Cela en un seul jour, pour toutes les provinces du roi Xerxès, le treize du douzième mois, qui est le mois d'Adar.”

Est 8:13

Une copie du texte à promulguer comme loi en toute province fut rendue publique parmi toutes les populations, pour que les Juifs se tinssent prêts pour ce jour à se venger de leurs ennemis.

Est 8:14

Les courriers chevauchant de rapides coursiers de l'Etat partirent en grande hâte, dépêchés par le roi. Le décret fut promulgué également à la citadelle de Suse.

Est 8:15

Mardochée sortit de chez le roi dans un habit royal violet et blanc, avec une grande couronne d'or et un manteau de byssus et de pourpre. Et la ville de Suse fut plongée dans l'exultation et l'allégresse.

Est 8:16

Pour les Juifs, ce ne fut qu'illuminations, allégresse, réjouissance et honneur!

Est 8:17

Et en toute province et en toute ville, là où parvenaient le décret et l'édit du roi, ce n'étaient qu'allégresse et réjouissance pour les Juifs, festins et jours de fête. Et beaucoup de gens du pays se firent Juifs, car la crainte des Juifs avait fondu su

Est 9:1

Au douzième mois, c'est le mois d'Adar, à son treizième jour, pendant lequel le décret du roi et son édit parvenaient à exécution, en ce jour où les ennemis des Juifs escomptaient triompher sur eux, la situation se renversa, car ce furent les Juifs qui tr

Est 9:2

Les Juifs se rassemblèrent dans leurs villes, et cela dans toutes les provinces du roi Xerxès, pour frapper ceux qui leur voulaient du mal. Personne ne leur tint tête, car la crainte des Juifs avait fondu sur toute la population.

Est 9:3

Et tous les chefs des provinces, les satrapes, les gouverneurs et les fonctionnaires du roi soutinrent les Juifs, car la crainte de Mardochée avait fondu sur eux.

Est 9:4

Car Mardochée était grand dans la Maison du roi, sa renommée progressait à travers toutes les provinces ; cet homme Mardochée progressait et grandissait.

Est 9:5

Les Juifs frappèrent donc tous leurs ennemis au tranchant du glaive : tuerie et massacre! Et ils traitèrent leurs adversaires à leur gré,

Est 9:6

A la citadelle de Suse, les Juifs tuèrent et massacrèrent cinq cents hommes.

Est 9:7

Et Pharsadatha et Dalphon et Asphatha

Est 9:8

et Phoratha et Adalia et Aridata

Est 9:9

et Pharmastha et Arîsaï et Arîdaï et Jezatha

Est 9:10

les dix fils d’Aman, fils d'Ammédatha, l'ennemi des Juifs, ils les tuèrent. Mais ils ne mirent pas la main au pillage.

Est 9:11

En ce jour, le nombre des tués à la citadelle de Suse parvint au roi.

Est 9:12

Le roi dit à la reine Esther : “Dans la citadelle de Suse, les Juifs ont tué et massacré cinq cents hommes, plus les dix fils d'Aman. Mais dans le reste des provinces royales, qu'ont-ils fait? Quelle est ta demande? On te l'accordera. Quelle est encore

Est 9:13

On l'exaucera.” Esther dit : “Si cela paraît bon au roi, qu'on accorde encore demain aux Juifs de Suse de se conformer au même édit qu'aujourd'hui. Quant aux dix fils d'Aman, qu'on les pende à la potence!”

Est 9:14

Le roi décréta qu'il en serait ainsi ; l'édit fut publié dans Suse. Et les dix fils d'Aman furent pendus.

Est 9:15

Les Juifs de Suse s'assemblèrent donc le quatorzième jour du mois et ils tuèrent dans Suse trois cent hommes. Mais ils ne mirent pas la main au pillage.

Est 9:16

Les autres Juifs, qui résidaient dans les provinces du roi, s'étaient assemblés : ils combattirent pour leur vie, se libérèrent de leurs ennemis et tuèrent soixante quinze mille de leurs adversaires. Mais ils ne mirent pas la main au pillage.

Est 9:17

C'était le treizième jour du mois d'Adar. Ils se reposèrent le quatorze : ils en firent un jour de festin et de joie.

Est 9:18

Quant aux Juifs de Suse, ils se rassemblèrent le treize et le quatorze aussi. Ils se reposèrent le quinze : dont ils firent un jour de festin et de joie.

Est 9:19

C'est pourquoi les Juifs disséminés, ceux qui résident en des bourgades dispersées, transforment le quatorzième jour du mois d'Adar en festin et joie, ils en font un jour férié : ils y échangent des cadeaux!

Est 9:20

Mardochée rédigea le récit de ces événements. Il envoya des messages à tous les Juifs qui se trouvent dans toutes les provinces du roi Xerxès, proches ou lointains

Est 9:21

pour leur prescrire d'observer le quatorzième jour du mois d'Adar et le quinzième jour, d'année en année sans exception,

Est 9:22

comme des jours au cours desquels les Juifs furent délivrés de leurs ennemis et comme un mois qui pour eux passa de l'affliction à la joie, du deuil à la fête. On en ferait des jours de festin et de joie, de mutuel échange de cadeaux et de largesses aux p

Est 9:23

Les Juifs adoptèrent ce qu'ils avaient commencé de faire et ce que Mardochée leur prescrivait.

Est 9:24

Car Aman, fils d'Ammedatha l'Agaguite, ennemi de tous les Juifs, avait projeté contre les Juifs de les massacrer, Il avait jeté le “Pour”, c'est-à-dire le sort, pour les exterminer et les massacrer.

Est 9:25

Mais quand Esther vint devant le roi, celui-ci dit dans un message : “Que ce méchant projet qu'il a élaboré contre les Juifs se retourne contre lui!” Et on le pendit et ses fils pareillement, à la potence.

Est 9:26

C'est pourquoi on appela ces jours “Pourim”, du nom de “Pour”. Ainsi, d'après tout le contenu de cette lettre, selon ce qu'ils virent à ce sujet et ce qu'on leur apprit,

Est 9:27

les Juifs adoptèrent, pour eux-mêmes, pour leur postérité et pour tous leurs affidés, - et cela sans retour, - de célébrer ces deux jours comme il est écrit et à leur temps, chaque année.

Est 9:28

Ces jours commémorés et célébrés de génération en génération, en toute tribu, province et ville, ces jours de Pourim ne disparaîtront pas du milieu des Juifs, leur souvenir ne périra pas dans leur postérité.

Est 9:29

La reine Esther, fille d'Abigaïl, et Mardochée le Juif écrivirent une seconde fois avec toute leur autorité pour confirmer cette lettre des Pourim.

Est 9:30

Et l'on envoya des messagers à tous les Juifs, aux cent vingt-sept provinces du royaume de Xerxès ; paroles de paix et de fidélité :

Est 9:31

pour adopter ces jours des Pourim à leur temps, selon ce qu'avaient établi pour eux Mardochée et la reine Esther, et selon ce qu'ils avaient établi pour eux-mêmes et pour leur race, des consignes de jeûnes et de lamentations.

Est 9:32

Ainsi, ce fut l'ordre d'Esther qui établit la réglementation de ces Pourim et ce fut écrit dans le livre.

Est 10:1

Le roi Xerxès avait rendu tributaires le continent et les îles de la mer.

Est 10:2

Tout le déploiement de sa puissance et ses exploits, et l'explication de la grandeur dont le roi magnifia Mardochée, est-ce que cela n'est pas écrit dans le livre des Annales des Rois de Médie et de Perse?

Est 10:3

Ce qu'était Mardochée le Juif? Le premier après le roi Xerxès, - un grand aux yeux des Juifs, - chéri de la multitude de ses frères, En quête du bien de son peuple, - agent de paix pour sa race!