La Bible de Pirot Clamer

 

Esd 1:1

En la première année de Cyrus, roi de Perse, afin d'accomplir la parole de Yahweh, prononcée par la bouche de Jérémie, Yahweh excita l'esprit de Cyrus, roi de Perse, qui fit faire de vive voix dans tout son royaume, et aussi par écrit, cette proclamation

Esd 1:2

“Ainsi dit Cyrus, roi de Perse. Yahweh, le Dieu du ciel, m'a donné tous les royaumes de la terre, et il m'a commandé de lui bâtir une maison à Jérusalem, qui est en Juda.

Esd 1:3

Qui d'entre vous est de son peuple? Que son Dieu soit avec lui, et qu'il monte à Jérusalem, qui est en Juda, et qu'il bâtisse la maison de Yahweh, Dieu d'Israël : c'est le Dieu qui est à Jérusalem.

Esd 1:4

Dans tous les endroits où - séjourne quiconque reste d'Israël, que les gens de l'endroit l'assistent en argent, en or, en effets et en bétail, ainsi qu'en offrandes volontaires pour la maison de Dieu qui est à Jérusalem.”

Esd 1:5

Alors se levèrent les chefs de famille de Juda et de Benjamin, les prêtres et les lévites, tous ceux dont Dieu excita l'esprit pour monter afin de bâtir la maison de Yahweh, qui est à Jérusalem.

Esd 1:6

Et tous leurs voisins les aidèrent avec des objets d'argent, de l'or, des effets, du bétail et des choses précieuses, sans compter les offrandes volontaires.

Esd 1:7

Le roi Cyrus enleva les vases de la maison de Yahweh, que Nabuchodonosor avait emportés de Jérusalem et placés dans la maison de son dieu.

Esd 1:8

Cyrus, roi de Perse, les remit entre les mains de Mithridate, le trésorier, qui les compta à Sassabasar, le prince de Juda.

Esd 1:9

En voici le nombre : trente bassins d'or, mille bassins d'argent, vingt-neuf couteaux,

Esd 1:10

trente coupes d'or, quatre cent dix coupes de second ordre, mille autres ustensiles :

Esd 1:11

en tout cinq mille quatre cents vases d'or et d'argent. Sassabasar les emporta tous, quand les exilés montèrent de Babel à Jérusalem.

Esd 2:1

Voici les gens de la province, qui montèrent de la captivité de l'exil, que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone et qui revinrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville.

Esd 2:2

Ils vinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, (Nahamani), Serayah, Réelyah, Mardochée, Bilsan, Bigvaï, Mispar, Rehum, Baanah. Nombre des hommes du peuple d'Israël.

Esd 2:3

Les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze ;

Esd 2:4

les fils de Sephatiah, trois cent soixante-douze ;

Esd 2:5

les fils d'Arah, sept cent soixante-quinze ;

Esd 2:6

les fils de Phahath-Moab, les fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze ;

Esd 2:7

les fils d'Elam, mille deux cent cinquante-quatre ;

Esd 2:8

les fils de Zattou, neuf cent quarante-cinq ;

Esd 2:9

les fils de Zachaï, sept cent soixante ;

Esd 2:10

les fils de Binnouï, six cent quarante-deux ;

Esd 2:11

les fils de Bebaï, six cent vingt-trois ;

Esd 2:12

les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux ;

Esd 2:13

les fils d'Adonicam, six cent soixante-six ;

Esd 2:14

les fils de Biguaï, deux mille cinquante-six ;

Esd 2:15

les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre ;

Esd 2:16

les fils d'Ater, issus d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit ;

Esd 2:17

les fils de Besaï, trois cent vingt-trois ;

Esd 2:18

les fils de Jora, cent douze ;

Esd 2:19

les fils de Hasum, deux cent vingt-trois ;

Esd 2:20

les fils de Gibbar, quatre-vingt-quinze.

Esd 2:21

Les fils de Bethléem, cent vingt-trois ;

Esd 2:22

les hommes de Netopha, cinquante-six ;

Esd 2:23

les hommes d'Anathoth, cent vingt-huit ;

Esd 2:24

les fils d'Azmaveth, quarante-deux ;

Esd 2:25

les fils de Cariathiarim, de Cephirah, et de Béroth, sept cent quarante-trois ;

Esd 2:26

les fils de Rama et de Cabaa, six cent vingt et un ;

Esd 2:27

les hommes de Michmas, cent vingt-deux ;

Esd 2:28

les hommes de Béthel et de Haï, deux cent vingt-trois ;

Esd 2:29

les fils de Nébo, cinquante-deux ;

Esd 2:30

les fils de Magbis, cent cinquante-six ;

Esd 2:31

les fils de l'autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre ;

Esd 2:32

les fils de Harim, trois cent vingt ;

Esd 2:33

les fils de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq ;

Esd 2:34

les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq ;

Esd 2:35

les fils de Senaa, trois mille six cent trente.

Esd 2:36

Prêtres : les fils de Jadaïas, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize ;

Esd 2:37

les fils d'Emmer, mille cinquante-deux ;

Esd 2:38

les fils de Phashur, mille deux cent quarante-sept ;

Esd 2:39

les fils de Harim, mille dix-sept.

Esd 2:40

Lévites : les fils de Josué et de Cadmiel et les fils de Hodayah, soixante-quatorze.

Esd 2:41

Chantres : les fils d'Asaph, cent vingt-huit.

Esd 2:42

Fils de portiers : les fils de Sellum, les fils d'Ater, les fils de Talmon, les fils d'Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï : en tout cent trente-neuf.

Esd 2:43

Nathinéens : les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,

Esd 2:44

les fils de Ceros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,

Esd 2:45

les fils de Lebana,

Esd 2:46

les fils de Hagaba, les fils de Accub, les fils de Hagab, les fils de Salmaï, les fils de Hanan,

Esd 2:47

les fils de Giddel, les fils de Gahar, les fils de Reayah,

Esd 2:48

les fils de Resin, les fils de Necoda, les fils de Gazzam,

Esd 2:49

les fils d'Ouzza, les fils de Phaséa, les fils de Besaï,

Esd 2:50

les fils d'Asnah, les fils de Meunim, les fils de Nephusim,

Esd 2:51

les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,

Esd 2:52

les fils de Basluth, les fils de Mehida, les fils de Harsa,

Esd 2:53

les fils de Barcos, les fils de Sisera, les fils de Thama,

Esd 2:54

les fils de Nesia, les fils de Hatipha.

Esd 2:55

Fils des serviteurs de Salomon : les fils de Sotaï, les fils de Sophereth, les fils de Pheruda,

Esd 2:56

les fils de Yaala, les fils de Darcon, les fils de Giddel,

Esd 2:57

les fils de Sephatia, les fils de Hattil, les fils de Phochéreth-Hassebaïm, les fils d'Amon.

Esd 2:58

Total des Nathinéens et des fils des serviteurs de Salomon : trois cent quatre-vingt-douze.

Esd 2:59

Voici ceux qui partirent de Tell-Méla, de Tell-Harsa, de Cherub, Addon, Emmer, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race pour montrer s'ils étaient d'Israël :

Esd 2:60

les fils de Delayah, les fils de Tobie, les fils de Necoda, six cent cinquante-deux.

Esd 2:61

Et parmi les fils des prêtres : les fils de Habbaya, les fils de Hacco, les fils de Berzellaï, qui avait pris pour femme une des filles de Berzellaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.

Esd 2:62

Ils cherchèrent leurs titres généalogiques, mais on ne les trouva point : ils furent exclus du sacerdoce

Esd 2:63

et le gouverneur leur interdit de manger des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un prêtre se levât pour consulter Dieu par l'Urim, et le Tummim.

Esd 2:64

L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,

Esd 2:65

sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept ; parmi eux se trouvaient deux cents chanteurs et chanteuses.

Esd 2:66

Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,

Esd 2:67

quatre cent trente-cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes.

Esd 2:68

Plusieurs des chefs de familles, en arrivant à la maison de Yahweh, qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la relevât à sa place.

Esd 2:69

Ils donnèrent selon leurs moyens, au trésor de l'œuvre, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques sacerdotales.

Esd 2:70

Les prêtres, lévites, hommes du peuple, chantres, portiers, Nathinéens s'établirent dans leurs villes ; ainsi tout Israël habita dans ses villes.

Esd 3:1

Le septième mois arriva quand les enfants d'Israël étaient dans leurs villes, et le peuple s'assembla comme un seul homme à Jérusalem.

Esd 3:2

Josué, fils de Josédec, avec ses frères les prêtres, et Zorobabel, fils de Salathiel, avec ses frères, se levèrent et bâtirent l'autel du Dieu d'Israël pour y offrir des holocaustes, selon ce qui est écrit dans la Loi de Moïse, l'homme de Dieu.

Esd 3:3

Ils rétablirent l'autel sur ses fondements, quoiqu'ils fussent dans la crainte des peuples du pays, et ils y offrirent des holocaustes à Yahweh, les holocaustes du matin et du soir.

Esd 3:4

Puis ils célébrèrent la fête des Tabernacles, comme il est écrit, en offrant des holocaustes jour par jour, selon le nombre prescrit pour chaque jour.

Esd 3:5

Après cela, l'holocauste perpétuel et les holocaustes des néoménies et de toutes les fêtes consacrées à Yahweh, et ceux de quiconque faisait spontanément une offrande volontaire au Seigneur.

Esd 3:6

Dès le premier jour du septième mois, ils avaient commencé à offrir des holocaustes à Yahweh, mais les fondements du Temple de Yahweh n'étaient pas encore posés.

Esd 3:7

On donna de l'argent aux carriers et aux tailleurs de pierre, et des vivres, des boissons et de l'huile aux Sidoniens et aux Tyriens pour amener par mer jusqu'à Joppé des bois de cèdre du Liban, suivant l'autorisation de Cyrus, roi de Perse.

Esd 3:8

La seconde année de leur arrivée à la maison de Dieu à Jérusalem, le second mois, Zorobabel, fils de Salathiel, et Josué, fils de Josédec, avec le reste de leurs frères et les lévites, et tous ceux qui étaient revenus de la captivité à Jérusalem, se miren

Esd 3:9

Josué, avec ses fils et ses frères, Cadmiel avec ses fils, et les fils de Juda se disposèrent unanimement à diriger ceux qui travaillaient à l'œuvre dans la maison de Dieu, de même que les fils de Henadad, avec leurs fils et leurs frères, lévites.

Esd 3:10

Lorsque les ouvriers posèrent les fondements du Temple de Yahweh, on fit assister les prêtres en costume, avec les trompettes, et les lévites, fils d'Asaph, avec les cymbales, pour célébrer Yahweh, d'après les ordonnances de David, roi d'Israël.

Esd 3:11

Ils se mirent à célébrer et à louer Yahweh : Car il est bon, car sa miséricorde pour Israël subsiste à jamais! Et tout le peuple poussait de grands cris de joie pour célébrer Yahweh, parce qu'on posait les fondements de la maison de Yahweh.

Esd 3:12

Beaucoup de prêtres, de lévites et de chefs de famille âgés, qui avaient vu la première maison, pleuraient à haute voix tandis qu'on posait sous leurs yeux les fondements de celle-ci ; et beaucoup d'autres élevaient la voix avec des cris de joie,

Esd 3:13

en sorte qu'on ne pouvait distinguer le bruit des cris de joie d'avec le bruit des pleurs parmi le peuple, car le peuple poussait de grands cris dont le bruit s'entendait au loin.

Esd 4:1

Lorsque les ennemis de Juda et de Benjamin apprirent que ceux qui étaient revenus de l'exil bâtissaient un temple à Yahweh, le Dieu d'Israël,

Esd 4:2

ils vinrent trouver Zorobabel et les chefs de familles et leur dirent : “Laissez-nous bâtir avec vous, car, comme vous, nous honorons votre Dieu et nous lui offrons des sacrifices depuis le temps d'Assahardon, roi d'Assour, qui nous a fait monter ici.”

Esd 4:3

Mais Zorobabel et Josué et les autres chefs des familles d'Israël leur répondirent : “Ce n'est pas à vous et à nous de bâtir la maison de notre Dieu, mais nous la bâtirons nous seuls à Yahweh, le Dieu d'Israël, comme nous l'a ordonné le roi Cyrus, roi de

Esd 4:4

Alors le peuple du pays se mit à décourager le peuple de Juda, l'intimidant dans son travail.

Esd 4:5

Ils achetaient contre lui des conseillers pour faire échouer son entreprise, pendant toute la vie de Cyrus, roi de Perse, et jusqu'au règne de Darius, roi de Perse.”

Esd 4:6

Et sous le règne d'Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une lettre d'accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem.

Esd 4:7

Et au temps d'Artaxerxès, d'accord avec Mithridate, Tabéel et ses autres compagnons écrivirent à Artaxerxès, roi de Perse, et le texte de la lettre était en écriture araméenne et en langue araméenne.

Esd 4:8

Rehum, le gouverneur, et Simsaï, le secrétaire, écrivirent une lettre contre Jérusalem au roi Artaxerxès en ces termes :

Esd 4:9

Alors, Rehum, gouverneur, et Simsaï, secrétaire, et leurs autres compagnons, ceux de Din, d'Apharsathach, de Tarphal, de Parsoua, d'Erek, de Babylone, de Suse, de Deha, d'Elam,

Esd 4:10

et le reste des peuples que le grand et illustre Asnaphar a transportés et établis dans la ville de Samarie et autres lieux au delà du fleuve. (Et maintenant :

Esd 4:11

Voici la copie de la lettre qu'ils envoyèrent), au roi Artaxerxès, tes serviteurs d'au delà du fleuve. Et maintenant :

Esd 4:12

“Que le roi sache que les Juifs qui sont montés d'auprès de toi parmi nous sont venus à Jérusalem : ils rebâtissent la ville rebelle et méchante, en relèvent les murs et en restaurent les fondements.

Esd 4:13

Que le roi sache donc que si cette ville est rebâtie et les murs relevés, ils ne payeront plus ni impôt, ni tribut, ni péage, et cette perte atteindra jusqu'aux rois.

Esd 4:14

Or, comme nous mangeons le sel du palais et que nous ne pouvons supporter de voir mépriser le roi, nous envoyons à ce sujet des informations au roi.

Esd 4:15

Qu'on fasse des recherches dans le livre des Annales de tes pères, et tu trouveras dans le livre des Annales et tu sauras que cette ville est une ville rebelle, causant des dommages aux rois et aux provinces, et qu'on s'y livre à la révolte depuis les tem

Esd 4:16

Nous informons le roi que si cette ville est rebâtie et ses murs relevés, par cela même tu ne posséderas plus rien au delà du fleuve.”

Esd 4:17

Le roi envoya cette réponse. “A Rehum, gouverneur, à Simsaï, secrétaire, et à tous leurs compagnons demeurant à Samarie et autres lieux au delà du fleuve, salut. Et maintenant :

Esd 4:18

“La lettre que vous nous avez envoyée a été lue clairement devant moi.

Esd 4:19

J'ai donné un ordre, et on a fait des recherches et l'on a trouvé que dès les temps anciens cette ville s'est soulevée contre les rois, et que des séditions et des révoltes y ont eu lieu.

Esd 4:20

Il y eut à Jérusalem des rois puissants, maîtres de tout le pays d'au delà du fleuve, et on leur payait tribut, impôt et péage.

Esd 4:21

En conséquence, donnez ordre de faire cesser les travaux de ces gens, et que cette ville ne soit point rebâtie, jusqu'à ce que vienne un ordre de moi.

Esd 4:22

Gardez-vous de mettre en cela de la négligence, de peur que le mal n'augmente au détriment des rois.”

Esd 4:23

Alors, dès que la copie de la lettre du roi Artaxerxès eut été lue devant Rehum et Simsaï, le secrétaire, et leurs compagnons, ils se rendirent en hâte à Jérusalem vers les Juifs et ils firent cesser le travail par la violence et par la force.

Esd 4:24

Alors s'arrêta l'ouvrage de la maison de Dieu à Jérusalem, et il demeura interrompu jusqu'à la seconde année du règne de Darius, roi de Perse.

Esd 5:1

Les prophètes, Aggée le prophète, et Zacharie, fils de Iddo, prophétisèrent aux Juifs qui étaient en Juda et à Jérusalem, au nom du Dieu d'Israël qui était sur eux.

Esd 5:2

Alors Zorobabel, fils de Salathiel, et Josué, fils de Josédec, se levèrent et commencèrent à bâtir la maison de Dieu à Jérusalem, et avec eux étaient les prophètes de Dieu qui les assistaient.

Esd 5:3

En ce temps-là, Tattanaï, gouverneur d'au delà du fleuve, Setar-Bozenaï et leurs compagnons vinrent les trouver et leur parlèrent ainsi : “Qui vous a donné l'autorisation de bâtir cette maison et de relever cet édifice?”

Esd 5:4

Alors nous leur répondîmes en disant quels étaient les noms de ceux qui construisaient l'édifice.

Esd 5:5

Or l'œil de Dieu veillait sur les anciens des Juifs, et on ne leur fit pas cesser les travaux avant qu'un rapport parvint à Darius et qu'alors on leur donnât une réponse à ce sujet.

Esd 5:6

Copie de la lettre qu'envoyèrent au roi Darius. Tattanaï, gouverneur d'au delà du fleuve, et Setar-Bozenaï et leurs compagnons perses d'au delà du fleuve :

Esd 5:7

“Au roi Darius salut parfait!

Esd 5:8

Que le roi sache que nous sommes allés dans la province de Juda, à la maison du grand Dieu. Elle se construit en pierres de taille, et du bois 'est posé dans les murs, et le travail se fait avec diligence et progresse sous leurs mains.

Esd 5:9

Alors nous avons interrogé les anciens et nous leur avons ainsi parlé : Qui vous a donné l'autorisation de bâtir cette maison et de relever cet édifice?

Esd 5:10

Nous leur avons aussi demandé leurs noms pour te les faire connaître, afin de mettre par écrit les hommes qui sont à leur tête.

Esd 5:11

“Voici la réponse qu'ils ont faite : Nous sommes les serviteurs du Dieu du ciel et de la terre, et nous rebâtissons la maison qui a été construite jadis, il y a bien des années, et qu'avait bâtie et achevée un grand roi d'Israël.

Esd 5:12

Mais quand nos pères eurent irrité le Dieu du ciel, il les livra entre les mains de Nabuchodonosor, roi de Babylone, le Chaldéen, qui détruisit cette maison et emmena le peuple captif à Babylone.

Esd 5:13

“Toutefois, la première année de Cyrus, roi de Babylone, le roi Cyrus rendit un décret pour rebâtir cette maison de Dieu.

Esd 5:14

Et même le roi Cyrus retira du temple de Babylone les ustensiles d'or et d'argent de la maison de Dieu, que Nabuchodonosor avait enlevés du Temple de Jérusalem et transportés dans le temple de Babylone, et on les remit au nommé Sassabasar, qu'il établit g

Esd 5:15

Et il lui dit : Prends ces ustensiles, va les déposer dans le Temple qui est à Jérusalem, et que la maison de Dieu soit rebâtie sur son emplacement.

Esd 5:16

Alors ce Sassabasar est venu, il a posé les fondements de la maison de Dieu qui est à Jérusalem, et depuis lors jusqu'à présent elle se construit, et elle n'est pas encore achevée.

Esd 5:17

“Maintenant, s'il plaît au roi, que l'on recherche dans la maison des trésors du roi, là, à Babylone, s'il existe un décret rendu par le roi Cyrus pour bâtir cette maison de Dieu à Jérusalem. Puis que le roi nous transmette sa volonté à ce sujet.”

Esd 6:1

Alors le roi Darius donna ordre de faire des recherches dans la maison des archives, où étaient déposés les trésors, à Babylone.

Esd 6:2

Et l'on trouva dans l'acropole d'Ecbatane, qui est en la province de Médie, un rouleau dans lequel il était ainsi écrit :

Esd 6:3

“Memorandum. La première année de Cyrus, le roi Cyrus a rendu un décret au sujet de la maison de Dieu qui est à Jérusalem : Que cette maison soit rebâtie, pour être le lieu où l'on offre des sacrifices et où l'on présente des offrandes ignées. Sa hauteur

Esd 6:4

Il y aura trois rangées de pierres de taille et une rangée de bois, et la dépense sera payée par la maison du roi.

Esd 6:5

En outre, on rendra les ustensiles d'or et d'argent de la maison de Dieu, que Nabuchodonosor avait enlevés du Temple qui est à Jérusalem et transportés à Babylone, et ils seront transportés au Temple qui est à Jérusalem, à la place où ils étaient, et tu l

Esd 6:6

“Maintenant, Tattanaï, gouverneur d'au delà du fleuve, Setar-Bozenaï et vos compagnons perses qui êtes au delà du fleuve, tenez-vous éloignés de là,

Esd 6:7

et laissez continuer les travaux de cette maison de Dieu ; que le gouverneur des Juifs et les anciens des Juifs rebâtissent cette maison de Dieu sur son emplacement.

Esd 6:8

Voici l'ordre que je donne touchant ce que vous devez faire avec les anciens des Juifs pour rebâtir la maison de Dieu. Sur les biens du roi provenant des impôts d'au delà du fleuve, on aura soin que la dépense soit payée à ces hommes pour qu'il n'y ait pa

Esd 6:9

Ce qui sera nécessaire pour les holocaustes du Dieu du ciel, veaux, béliers et agneaux, froment, sel, vin et huile, selon l'ordre des prêtres qui sont à Jérusalem, leur sera donné jour par jour sans faute,

Esd 6:10

afin qu'ils offrent des sacrifices d'agréable odeur au Dieu du ciel, et qu'ils prient pour la vie du roi et de ses fils.

Esd 6:11

Je donne aussi cet ordre : Si quelqu'un transgresse ce décret, qu'on enlève de sa maison une poutre, qu'il y soit suspendu et attaché et qu'à cause de cela on fasse de sa maison un tas d'immondices.

Esd 6:12

Que le Dieu qui fait habiter là son nom renverse tout roi et tout peuple qui étendraient la main pour transgresser ce décret et pour détruire cette maison de Dieu qui est à Jérusalem. Moi, Darius, j'ai donné cet ordre, qu'il soit soigneusement exécuté.”

Esd 6:13

Alors Tattanaï, gouverneur d'au delà du fleuve, Setar-Bozenaï et leurs compagnons se conformèrent soigneusement à l'ordre que le roi Darius leur avait envoyé.

Esd 6:14

Et les anciens des Juifs bâtirent avec succès, soutenus par les oracles d'Aggée, le prophète, et de Zacharie, fils d'Iddo. Ils bâtirent et achevèrent d'après l'ordre du Dieu d'Israël, et d'après l'ordre de Cyrus, de Darius [et d'Artaxerxès,] roi de Perse

Esd 6:15

Ils achevèrent cette maison le troisième jour du mois d'Adar, en la sixième année du règne du roi Darius.

Esd 6:16

Les enfants d'Israël, les prêtres, les lévites et le reste des fils de l'exil célébrèrent avec joie la dédicace de cette maison de Dieu.

Esd 6:17

Ils offrirent, pour la dédicace de la maison de Dieu, cent taureaux, deux cents béliers, quatre cents agneaux et, comme victimes expiatoires en faveur de tout Israël, douze boucs, d'après le nombre des tribus d'Israël.

Esd 6:18

Ils établirent les prêtres selon leurs classes et les lévites selon leurs sections pour le service de Dieu à Jérusalem, comme il est écrit dans le livre de Moïse.

Esd 6:19

Les fils de l'exil célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du premier mois.

Esd 6:20

Car les prêtres et les lévites sans exception s'étaient purifiés, tous étaient purs, et ils immolèrent la Pâque pour tous les fils de l'exil, pour leurs frères les prêtres et pour eux-mêmes.

Esd 6:21

Les enfants d'Israël revenus de l'exil la mangèrent, ainsi que tous ceux qui s'étaient séparés de l'impureté des peuples du pays pour se joindre à eux afin de chercher Yahweh, le Dieu d'Israël.

Esd 6:22

Ils célébrèrent avec joie pendant sept jours la fête des Azymes, car Yahweh les avait consolés en tournant vers eux le cœur du roi d'Assyrie, pour fortifier leurs mains dans l'œuvre de la maison de Dieu, du Dieu d'Israël.

Esd 7:1

Après ces événements, sous le règne d'Artaxerxès, roi de Perse, Esdras, fils de Saraïas, fils d'Azarias, fils de Helcias,

Esd 7:2

fils de Sellum, fils de Sadoc, fils d'Achitob,

Esd 7:3

fils d'Amarias, fils d'Azarias, fils de Maraïoth,

Esd 7:4

fils de Zerahias, fils d'Ouzzi, fils de Bocci,

Esd 7:5

fils d'Abisua, fils de Phinées, fils d'Eléazar, fils d'Aaron, le grand-prêtre,

Esd 7:6

cet Esdras monta de Babylone. C'était un scribe versé dans la Loi de Moïse, qu'a donnée Yahweh, le Dieu d'Israël. Comme la main de Yahweh, son Dieu, était sur lui, le roi lui accorda tout ce qu'il avait demandé.

Esd 7:7

Plusieurs des enfants d'Israël, des prêtres et des lévites, des chantres, des portiers et des Nathinéens, montèrent aussi à Jérusalem, la septième année du roi Artaxerxès.

Esd 7:8

Esdras arriva à Jérusalem le cinquième mois de la septième année du roi.

Esd 7:9

C'est le premier jour du premier mois qu'il commença à monter de Babylone, et c'est le premier jour du cinquième mois qu'il arriva à Jérusalem, car la main bienfaisante de son Dieu était sur lui.

Esd 7:10

C'est qu'Esdras avait appliqué son cœur à étudier la Loi de Yahweh, à la mettre en pratique et à enseigner en Israël les préceptes et les ordonnances.

Esd 7:11

Voici la copie de la lettre que le roi Artaxerxès donna à Esdras, le prêtre-scribe, scribe instruit des paroles de la Loi de Yahweh et de ses préceptes concernant Israël.

Esd 7:12

“Artaxerxès, Roi des rois, à Esdras, le prêtre, scribe de la Loi du Dieu du ciel, salut parfait. Et maintenant :

Esd 7:13

J'ai donné ordre pour que tous ceux du peuple d'Israël, de ses prêtres et de ses lévites, dans mon royaume, qui désirent aller à Jérusalem, y aillent avec toi.

Esd 7:14

Car tu es envoyé par le roi et ses sept conseillers pour inspecter Juda et Jérusalem d'après la Loi de ton Dieu, que tu as dans ta main,

Esd 7:15

et pour porter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont spontanément offerts au Dieu d'Israël, dont la demeure est à Jérusalem,

Esd 7:16

ainsi que tout l'or et tout l'argent que tu trouveras dans toute la province de Babylone, avec les dons volontaires du peuplé et des prêtres, librement offerts pour la maison de leur Dieu à Jérusalem.

Esd 7:17

C'est pourquoi tu auras soin d'acheter avec cet argent des taureaux, des béliers, des agneaux et leurs offrandes et libations, et tu les offriras sur l'autel de la maison de votre Dieu, qui est à Jérusalem.

Esd 7:18

Vous ferez avec le reste de l'argent et de l'or ce qui vous paraîtra bon, à toi et à tes frères, selon la volonté de votre Dieu.

Esd 7:19

“Et les vases qui te sont donnés pour le service de la maison de ton Dieu, dépose-les devant le Dieu de Jérusalem.

Esd 7:20

Le reste de ce qui est nécessaire à la maison de Dieu, que tu auras à fournir, tu le prendras dans la maison des trésors du roi.

Esd 7:21

Et moi, Artaxerxès, je donne l’ordre à tous les trésoriers d'au delà du fleuve que tout ce qu'Esdras, scribe de la Loi du Dieu du ciel, vous demandera soit fidèlement exécuté :

Esd 7:22

jusqu'à cent talents d'argent, cent cors de froment, cent baths de vin et cent baths d'huile, et du sel sans compter.

Esd 7:23

Que tout ce qui est ordonné par le Dieu du ciel soit exactement accompli pour la maison du Dieu du ciel, afin que la colère ne vienne pas sur l'empire du roi et sur ses fils.

Esd 7:24

“Nous vous faisons aussi savoir, pour tous les prêtres, lévites, chantres, portiers, Nathinéens et serviteurs de cette maison de Dieu, qu'il n'est permis de lever sur eux ni impôt, ni redevance, ni tribut.

Esd 7:25

“Et toi, Esdras, selon la sagesse de ton Dieu, qui est dans ta main, établis des juges et des magistrats qui rendent la justice à tout le peuple d'au delà du fleuve, à tous ceux qui connaissent les lois de ton Dieu, et enseigne-les à ceux qui ne les conna

Esd 7:26

Quiconque n'exécutera pas la Loi de ton Dieu et la loi du roi, qu'il soit fait de lui exacte justice, soit par la mort, soit par le bannissement, soit par l'amende, soit par la prison.”

Esd 7:27

Béni soit Yahweh, le Dieu de nos pères, qui a mis ainsi au cœur du roi de glorifier la maison de Yahweh qui est à Jérusalem,

Esd 7:28

et qui a incliné vers moi la bienveillance du roi, de ses conseillers et de tous les puissants officiers du roi. Et je pris courage parce que la main de Yahweh, mon Dieu, était sur moi, et je rassemblai les chefs d'Israël pour partir avec moi.

Esd 8:1

Voici les chefs de famille, avec leur généalogie, qui montèrent avec moi de Babylonie sous le règne du roi Artaxerxès.

Esd 8:2

Des fils de Phinées, Gerson ; des fils d'Ithamar, Daniel ; des fils de David, Hattus,

Esd 8:3

fils de Séchanias ; des fils de Pharos, Zacharie, et avec lui cent cinquante hommes enregistrés ;

Esd 8:4

des fils de Phahath-Moab, Elioénaï, fils de Zerahias, et avec lui deux cents hommes ;

Esd 8:5

des fils de Zattou, Séchanias, fils de Yehaziel, et avec lui trois cents hommes ;

Esd 8:6

des fils d'Adin, Ebed, fils de Jonathan, et avec lui cinquante hommes ;

Esd 8:7

des fils d'Elam, Isaïe, fils d'Athalias, et avec lui soixante-dix hommes ;

Esd 8:8

des fils de Sephatias, Zébédée, fils de Michel, et avec lui quatre-vingts hommes ;

Esd 8:9

des fils de Joab, Obadias, fils de Jéhiel, et avec lui deux cent dix-huit hommes ;

Esd 8:10

des fils de Banni, Selomith, fils de Joséphias, et avec lui cent soixante hommes ;

Esd 8:11

des fils de Bébaï, Zacharie, fils de Bébaï, et avec lui vingt-huit hommes ;

Esd 8:12

des fils d'Azgad, Johanan, fils de Haccatan, et avec lui cent dix hommes ;

Esd 8:13

des fils d'Adonicam, les derniers, dont voici les noms : Eliphelet, Jéhiel et Sémaïas, et avec eux soixante hommes ;

Esd 8:14

des fils de Bégui, Uthaï et Zabbud, et avec eux soixante-dix hommes.

Esd 8:15

Je les rassemblai près de la rivière qui coule vers Ahava, et nous campâmes là trois jours. Ayant porté mon attention sur le peuple et sur les prêtres, je ne trouvai là aucun des fils de Lévi.

Esd 8:16

Alors j'envoyai les chefs, Eliézer, Ariel, Séméïas, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zacharie et Mesollam, ainsi que Joïarib et Elnathan, hommes sages,

Esd 8:17

et je les fils aller vers le chef Eddo dans la localité de Chasiphia, en mettant dans leurs bouches les paroles qu'ils devaient dire à Eddo et à ses frères les Nathinéens dans la localité de Chasiphia, afin de nous amener des ministres pour la maison de n

Esd 8:18

Et comme la main bienfaisante de notre Dieu était sur nous, ils nous amenèrent des hommes pleins de sagesse d'entre les fils de Moholi, fils de Lévi, fils d'Israël, savoir Sérébias, et ses fils et ses frères, au nombre de dix-huit,

Esd 8:19

et Hasabias, et avec lui Isaïe, des fils de Mérari, et ses frères et leurs fils, au nombre de vingt ;

Esd 8:20

et d'entre les Nathinéens, que David et les chefs avaient donnés pour le service des lévites, deux cent vingt Nathinéens, tous désignés par leurs noms.

Esd 8:21

Je publiai là, près de la rivière d'Ahava, un jeûne pour nous affliger devant Dieu, afin d'implorer de lui un heureux voyage pour nous, pour nos enfants et pour tout ce qui nous appartenait.

Esd 8:22

Car j'aurais eu honte de demander au roi une escorte et des cavaliers pour nous secourir contre l'ennemi pendant la route, parce que nous avions dit au roi : La main de Dieu est pour le bien sur tous ceux qui le cherchent,

Esd 8:23

mais sa main et sa colère sont sur tous ceux qui l'abandonnent. Et à cause de cela nous jeûnâmes et nous invoquâmes notre Dieu, et il nous exauça.

Esd 8:24

Je choisis douze chefs des prêtres, ainsi que Sérèbias et Hasabias et dix de leurs frères.

Esd 8:25

Je pesai devant eux l'argent, l'or et les ustensiles, offrande qu'avaient prélevée pour la maison de notre Dieu le roi, ses conseillers et ses chefs, et tous ceux d'Israël qui se trouvaient là,

Esd 8:26

et je pesai en leurs mains six cent cinquante talents d'argent, des ustensiles d'argent de cent talents, cent talents d'or,

Esd 8:27

vingt coupes d'or d'une valeur de mille dariques et deux vases d'un bel airain brillant aussi précieux que l'or.

Esd 8:28

Et je leur dis : “Vous êtes saints devant Yahweh, et ces ustensiles sont saints, cet argent et cet or sont une offrande volontaire à Yahweh, le Dieu de vos pères.

Esd 8:29

Soyez vigilants à les garder, jusqu'à ce que vous les pesiez devant les chefs des prêtres et des lévites et devant les chefs de famille d'Israël, à Jérusalem, dans les chambres de la maison de Yahweh.”

Esd 8:30

Alors les prêtres et les lévites reçurent au poids l'or, l'argent et les vases pour les porter à Jérusalem dans la maison de notre Dieu.

Esd 8:31

Nous partîmes de la rivière d'Ahava le douzième jour du premier mois, pour nous rendre à Jérusalem. La main de notre Dieu fut sur nous et nous sauva des mains de l'ennemi et des embûches pendant la route.

Esd 8:32

Arrivés à Jérusalem, nous nous y reposâmes trois jours.

Esd 8:33

Le quatrième jour, l'argent, l'or et les ustensiles furent pesés dans la maison de notre Dieu, entre tes mains de Mérémoth, fils d’Urie, le prêtre ; il y avait avec lui Eléazar, fils de Phinées, et avec eux les lévites Josabad, fils de Josué, et Noadias,

Esd 8:34

le tout selon le nombre et selon le poids ; et le poids total fut alors enregistré.

Esd 8:35

Les fils de l'exil, revenus de la captivité, offrirent en holocauste au Dieu d'Israël douze taureaux pour tout Israël, quatre-vingt-seize béliers, soixante-douze agneaux, douze boucs pour le péché, le tout en holocauste à Yahweh.

Esd 8:36

Ils transmirent les ordres du roi aux satrapes du roi et aux gouverneurs d'au delà du fleuve, et ceux-ci soutinrent le peuple et la maison de Dieu.

Esd 9:1

Quand ces choses furent achevées, les chefs s'approchèrent de moi en disant : “Le peuple d'Israël, les prêtres et les lévites ne sont point séparés des peuples de ces pays : ils imitent leurs abominations, celles des Cananéens, des Hittites, des Phérézéen

Esd 9:2

Car ils ont pris de leurs filles pour eux et pour leurs fils, et la race sainte s'est mêlée avec les peuples des pays, et la main des chefs et des magistrats a été la première dans ces transgressions.”

Esd 9:3

En entendant ces paroles, je déchirai ma tunique et mon manteau, je m'arrachai les cheveux et la barbe, et je m'assis consterné.

Esd 9:4

Auprès de moi se réunirent tous ceux qui tremblaient à cause des paroles du Dieu d'Israël, à cause de la transgression des fils de l'exil ; et moi je restai assis, consterné, jusqu'à l'oblation du soir.

Esd 9:5

Puis, au moment de l'oblation du soir, je me levai de mon affliction, avec ma tunique et mon manteau déchirés, et tombant à genoux, les mains tendues vers Yahweh mon Dieu,

Esd 9:6

je dis : “Mon Dieu, je suis trop chargé de honte et de confusion pour lever, ô mon Dieu, ma face vers vous, car nos iniquités se sont multipliées par-dessus nos têtes et notre faute est montée jusqu'au ciel.

Esd 9:7

Depuis les jours de nos pères jusqu'à ce jour, grande a été notre faute, et c'est à cause de nos iniquités que nous avons été livrés, nous, nos rois et nos prêtres, aux mains des rois des nations, à l'épée, à la captivité, au pillage et à la honte qui cou

Esd 9:8

Et maintenant, voici que Yahweh vient à peine de nous faire miséricorde en nous laissant un reste et en nous accordant un abri dans son lieu saint, afin que notre Dieu éclaire nos yeux et nous rende un peu de vie dans notre servitude.

Esd 9:9

Car nous sommes esclaves, mais Dieu ne nous a pas abandonnés dans notre servitude. Il a incliné vers nous la bienveillance des rois de Perse pour nous conserver la vie, afin que nous bâtissions la maison de notre Dieu et que nous relevions ses ruines et p

Esd 9:10

“Maintenant, ô notre Dieu, que dirons-nous après cela? Car nous avons abandonné vos commandements,

Esd 9:11

que vous nous aviez prescrits par l'organe de vos serviteurs les prophètes, en disant : Le pays dans lequel vous entrez pour en prendre possession est un pays d'impureté, à cause de l'impureté des peuples de ces contrées et des abominations dont ils l'ont

Esd 9:12

Maintenant donc, ne donnez point vos filles à leurs fils et ne prenez point leurs filles pour vos fils, et n'ayez jamais souci de leur prospérité ni de leur bien-être, afin que vous deveniez forts, que vous mangiez les bons produits de ce pays et que vous

Esd 9:13

“Après tout ce qui nous est arrive à cause de nos mauvaises actions et de nos grandes fautes, et alors que vous nous avez épargnés, ô notre Dieu, plus que ne le méritaient nos iniquités et que vous nous avez laissé le reste que voici,

Esd 9:14

pourrions-nous de nouveau violer vos commandements et nous allier à des peuples si abominables? Ne vous irriteriez-vous pas contre nous jusqu'à nous détruire, sans laisser ni reste ni survivant?

Esd 9:15

“Yahweh, Dieu d'Israël, vous êtes juste, car nous ne sommes aujourd'hui qu'un petit nombre de réchappés. Nous voici devant vous avec notre iniquité, ne pouvant à cause d'elle subsister en votre présence.”

Esd 10:1

Pendant qu'Esdras faisait cette prière et cette confession, pleurant et prosterné devant la maison de Dieu, il s’était réuni auprès de lui une assemblée très nombreuse d'Israélites, hommes, femmes et enfants, et le peuple versait beaucoup de larmes.

Esd 10:2

Alors Séchénias, fils de Jéhiel, d'entre les fils d'Elam, prit la parole et dit à Esdras : “Nous avons péché contre notre Dieu en prenant des femmes étrangères d'entre les peuples du pays. Cependant il reste à cet égard une espérance à Israël.

Esd 10:3

Concluons maintenant une alliance avec notre Dieu, pour renvoyer toutes les femmes avec les enfants issus d'elles, selon le conseil de mon seigneur et de ceux qui craignent les commandements de notre Dieu, et qu'il soit fait selon la Loi.

Esd 10:4

Lève-toi, car cette affaire t'incombe ; nous serons avec toi. Courage, et à l'œuvre!”

Esd 10:5

Esdras se leva et il fit jurer aux chefs des prêtres, des lévites et de tout Israël de faire comme il venait d'être dit ; et ils jurèrent.

Esd 10:6

Puis Esdras se retira de devant la maison de Dieu et se rendit dans la chambre de Johanan, fils d'Eliasib, pour y passer la nuit ; et il ne mangea point de pain et il ne but point d'eau, parce qu'il était dans la désolation à cause du péché des rapatriés.

Esd 10:7

Alors on fit proclamer en Juda et dans Jérusalem que tous les fils de l'exil devaient se rassembler à Jérusalem,

Esd 10:8

et que quiconque ne viendrait pas dans les trois jours, selon l'ordre des chefs et des anciens, aurait tous ses biens confisqués et serait exclu de l'assemblée des exilés.

Esd 10:9

Et tous les hommes de Juda et Benjamin se rassemblèrent dans les trois jours : c'était le neuvième mois, le vingt du mois. Tout le peuple se tint sur la place de la maison de Dieu, tremblant à cause de cette affaire et par suite des pluies.

Esd 10:10

Esdras le prêtre se leva et leur dit : “Vous avez péché en établissant chez vous des femmes étrangères, mettant ainsi le comble à la faute d'Israël.

Esd 10:11

Et maintenant rendez gloire à Yahweh, le Dieu de vos pères, et faites sa volonté : séparez-vous des peuples du pays et des femmes étrangères.”

Esd 10:12

Toute l'assemblée répondit en disant à haute voix : “A nous d'agir comme tu l'as dit.

Esd 10:13

Mais le peuple est nombreux et c'est le temps des pluies, et il n'est pas possible de rester dehors. Ce n'est pas non plus l'affaire d'un jour ou deux, car nous avons beaucoup péché en cette matière.

Esd 10:14

Que nos chefs restent donc pour toute l'assemblée ; et que tous ceux qui, dans nos villes, ont établi des femmes étrangères viennent aux jours qui leur seront fixés, avec les anciens de chaque ville et ses juges, jusqu'à ce qu'on ait détourné le feu de la

Esd 10:15

Seuls, Jonathan, fils d'Azahel, et Jaasias, fils de Thécua, insistèrent sur ce point, et Mesollam, et Sabethaï le lévite les appuyèrent.

Esd 10:16

Et les fils de la transmigration firent ainsi. On choisit Esdras, le prêtre, et des hommes, chefs de familles dans leurs tribus, tous désignés nommément, et ils siégèrent le premier du dixième mois pour examiner l'affaire.

Esd 10:17

Ils en eurent fini le premier jour du premier mois avec tous les hommes qui avaient établi chez eux des femmes étrangères.

Esd 10:18

Parmi les fils des prêtres, il s'en trouva qui avaient établi chez eux des femmes étrangères : des fils de Josué, fils de Josédec, et de ses frères : Maasias, Eliézer, Jarib et Godolias,

Esd 10:19

qui s'engagèrent à renvoyer leurs femmes et offrirent un bélier en expiation de leur faute ;

Esd 10:20

des fils d'Emmer : Hanani et Zébédée ;

Esd 10:21

des fils de Harim : Maasias, Elie, Séméïas, Jéhiel et Ozias ;

Esd 10:22

des fils de Phashur : Elioénaï, Maasias, Ismaël, Nathanaël, Josabad et Elasa.

Esd 10:23

Parmi les lévites : Josabad, Séméï, Celaïas dit aussi Celita, Phataïas, Juda et Eliézer.

Esd 10:24

Parmi les chantres : Eliasib ; parmi les portiers : Sellum, Télem et Uri.

Esd 10:25

Et d'Israël : parmi les fils de Pharos : Ramaïas, Jézias, Melchias, Miamin, Eléazar, Melchias et Bénaïas ;

Esd 10:26

parmi les fils d'Elam : Mathanias, Zacharie, Jéhiel, Abdi, Jérimoth et Elie ;

Esd 10:27

parmi les fils de Zathua : Elioénaï, Eliasib, Mathanias, Jérimoth, Zabad et Aziza ;

Esd 10:28

parmi les fils de Bèbaï : Johanan, Hananias, Zabbaï et Athalaï ;

Esd 10:29

parmi les fils de Banouï : Mesollam, Malluch, Adaias, Jasub, Seal et Jérimoth ;

Esd 10:30

parmi les fils de Phahath-Moab : Edna, Chelal, Benaïas, Messias, Mathanias, Besalel, Binnuï et Manassé ;

Esd 10:31

parmi les fils de Harim : Eliézer, Isaïe, Melchias, Séméïas, Simon,

Esd 10:32

Benjamin, Malluch, Semarias ;

Esd 10:33

parmi les fils de Hasum : Mathanaï, Mathatha, Zabad, Eliphélet, Jerémaï, Manassé, Séméï ;

Esd 10:34

parmi les fils de Bani : Maadaï, Amram, Uel,

Esd 10:35

Benaïas, Bedias, Chéliaü,

Esd 10:36

Vanias, Merémoth, Eliasib,

Esd 10:37

Mathanias, Mathenaï, Jasi,

Esd 10:38

Bani, Binnuï, Séméï,

Esd 10:39

Sélemias, Nathan, Adaïas,

Esd 10:40

Machnadebaï, Sasaï, Seraï,

Esd 10:41

Azarel, Selmyahou, Semarias,

Esd 10:42

Sellum, Amariaset, Joseph ;

Esd 10:43

parmi les fils de Nébo : Jéhiel, Mathathias, Zabad, Zebina, Yaddo, Joël, Benaïas.

Esd 10:44

Tous ces hommes avaient pris des femmes étrangères et il les renvoyèrent avec tous leurs enfants.